-
1 translittération
translittération nf transliteration. -
2 translittération
La translittération est la transcription lettre pour lettre du texte d’une langue donnée (en général non indo-européenne) dans l’alphabet d’une autre langue (en général indo-européenne). Dans les catalogues informatisés, la translittération est utilisée pour la rédaction des notices bibliographiques de documents publiés dans des langues aux caractères non latins, caractérisées par l’acronyme JACKPHY, à savoir le japonais, l’arabe, le chinois, le coréen (en anglais: "korean"), le persan, l’hébreu et le yiddish. De nombreuses notices translittérées sont présentes dans les catalogues spécialisés et les catalogues collectifs, par exemple le catalogue collectif mondial WorldCat, géré par OCLC (Online Computer Library Center). -
3 translittération
f. (de trans-, d'apr. transcription et lat. littera "lettre") транслитерация; преписване, като се заменят буквите от една азбука с букви от друга азбука; translittération du russe en caractères latins транслитерация на руски с латински букви. -
4 translittération
f лингв.; = translitération -
5 translittération
نقحرة -
6 WorldCat
Créé en 1971 par l’association OCLC (Online Computer Library Center) pour permettre un catalogage partagé entre les bibliothèques universitaires de l’Ohio (Etat des Etats-Unis), WorldCat devient au fil des ans l’un des deux grands catalogues collectifs mondiaux (l’autre étant RedLightGreen, anciennement RLG Union Catalog, géré entre 1980 et 2006 par le Research Libraries Group, qui rejoint ensuite OCLC). Disponible sur abonnement payant, WorldCat comprend en 1998 38 millions de notices en 370 langues, avec translittération pour les caractères non romains des langues JACKPHY. L’accroissement annuel est de 2 millions de notices. WorldCat utilise huit formats bibliographiques correspondant aux catégories suivantes: livres, périodiques, documents visuels, cartes et plans, documents mixtes, enregistrements sonores, partitions, documents informatiques. En 2005, 61 millions de notices bibliographiques produites par 9.000 bibliothèques et centres de documentation sont disponibles dans 400 langues. En 2006, 73 millions de notices provenant de 10.000 bibliothèques dans 112 pays permettent de localiser un milliard de documents. Une notice type contient non seulement la description du document mais aussi des informations sur son contenu: table des matières, résumé, couverture, illustrations et courte biographie de l’auteur. WorldCat migre progressivement sur le web, tout d’abord en rendant la consultation des notices possible par le biais de plusieurs moteurs de recherche (Yahoo!, Google et bien d’autres), puis avec le lancement en août 2006 de la version web (bêta) de WorldCat en accès libre. Les bibliothèques membres y proposent non seulement leur catalogue mais aussi un accès direct à leurs documents électroniques: livres du domaine public, articles, photos, vidéos, musique et livres audio.Voir aussi: catalogue collectif mondial, domaine public, JACKPHY, OCLC, RedLightGreen, RLG, translittération. -
7 translitération
f лингв.; = translittération -
8 transcription
transcription [tʀɑ̃skʀipsjɔ̃]feminine noun* * *tʀɑ̃skʀipsjɔ̃1) gén transcription; ( discours transcrit) transcript2) Droit registration* * *tʀɑ̃skʀipsjɔ̃ nf* * *1 gén transcription; ( discours transcrit) transcript;2 Jur registration.[trɑ̃skripsjɔ̃] nom féminin1. [fait d'écrire - généralement] transcription, transcribing, noting (down) ; [ - des notes] copying out (in longhand) ; [ - un document officiel] recording[document officiel] record[translittération] transliteration -
9 JACKPHY
JACKPHY est un acronyme regroupant les premières lettres des langues suivantes: Japanese (japonais), Arabic (arabe), Chinese (chinois), Korean (coréen), Persian (persan), Hebrew (hébreu) et Yiddish (yiddish). Utilisé pour décrire les catalogues de bibliothèques, ce sigle indique la présence de notices translittérées de documents publiés dans ces langues. C’est le cas par exemple de WorldCat, le catalogue collectif mondial géré par OCLC (Online Computer Library Center). -
10 RLG Union Catalog
Créé en 1980 par le RLG (Research Libraries Group), RLIN (Research Libraries Information Network, voir la notice suivante) devient en 2003 le RLG Union Catalog. Le RLG Union Catalog est l’un des deux grands catalogues collectifs mondiaux, l’autre étant WorldCat, géré par OCLC (Online Computer Library Center). En 2003, le RLG Union Catalog comprend 126 millions de notices bibliographiques (correspondant à 42 millions de documents: livres, cartes, manuscrits, films, bandes sonores, etc.) émanant de bibliothèques et centres de documentation situés dans 300 pays différents (dépôts d’archives, bibliothèques de musées, bibliothèques universitaires, bibliothèques publiques, bibliothèques de droit, bibliothèques techniques, bibliothèques d’entreprise, bibliothèques d’art, etc.). Utilisé pour le catalogage, le prêt inter-bibliothèques ou encore le contrôle des archives et des manuscrits, ce catalogue collectif regroupe les notices de tous les organismes adhérents, avec si besoin plusieurs notices pour le même document (et non pas une seule notice par document comme dans WorldCat). 370 langues différentes y sont représentées, avec translittération des notices de documents publiés dans les langues JACKPHY (japonais, arabe, chinois, coréen, persan, hébreu et yiddish) et en cyrillique. En 2004, le RLG Union Catalog comprend 130 millions de notices. Au printemps 2004, une version web de ce catalogue est disponible en accès libre sous le nom de RedLightGreen, suite à une phase pilote lancée en automne 2003. Après trois ans d’activité, le site est fermé en novembre 2006, et le RLG est intégré à OCLC.
См. также в других словарях:
translittération — [ trɑ̃sliterasjɔ̃ ] n. f. • 1874; de trans , d apr. transcription, et lat. littera « lettre » ♦ Ling. Transcription lettre par lettre, dans laquelle on fait correspondre à chaque signe d un système d écriture un signe dans un autre système.… … Encyclopédie Universelle
Translittération — Transcription et translittération Les termes de cet article sont fréquemment amalgamés : Contexte de l écriture : transcription , translittération Pour les articles homonymes, voir Transcription … Wikipédia en Français
translittération — (entrée créée par le supplément) (tran sli té ra sion) s. f. Terme de grammaire. Opération par laquelle on transcrit, lettre pour lettre, un mot écrit selon un alphabet étranger en l alphabet latin des Occidentaux. • Instituer un système… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
translitteration — trans|lit|te|ra|tion sb., en, er, erne (omskrivning af tekst fra et alfabet til et andet), i sms. translitterations , fx translitterationssystem; translitteration af russiske navne … Dansk ordbog
Translitteration des hieroglyphes — Translittération des hiéroglyphes Des hiéroglyphes du temple de Komombo. En égyptologie, la translittération est le processus permettant de transcrire un texte écrit en hiéroglyphes ou en hiératique en utilisant des symboles alphabétiques, de… … Wikipédia en Français
Translitteration Wylie — Translittération Wylie Pour les articles homonymes, voir Wylie. La translittération Wylie est une méthode de translittération permettant de passer des caractères tibétains à l alphabet latin. Elle est devenue aujourd hui la norme, surtout dans… … Wikipédia en Français
Translittération des caractères cyrilliques — russes Table de différentes méthodes de translittération du russe Systèmes les plus répandus de translittération du russe : Alphabet cyrillique Scientifique … Wikipédia en Français
Translittération cyrillique de l'espéranto — Durant l ère soviétique, des espérantistes de l est tapaient souvent l espéranto en caractères cyrilliques car les machines à écrire munies de caractères latins étaient rares. De nos jours, l utilisation de l alphabet cyrillique pour écrire l… … Wikipédia en Français
Translittération de la devanagari — La translittération de la devanagari (devanāgarī: देवनागरी; IAST: devanāgarī)[1] transpose, pour chacune des langues du sous continent indien qui l utilisent, des graphèmes de ce système d écriture en graphèmes d un autre système d écriture. Un… … Wikipédia en Français
Translittération en caractères chinois — Lorsque l on envisage la translittération de termes non chinois en caractères chinois, il convient de considérer les éléments suivants : la langue chinoise est écrite avec des sinogrammes monosyllabiques. Dès lors, un mot de trois syllabes… … Wikipédia en Français
Translittération des hiéroglyphes — Des hiéroglyphes du temple de Kôm Ombo. En égyptologie, la translittération est le processus permettant de transcrire un texte écrit en hiéroglyphes ou en hiératique en utilisant des symboles alphabétiques, de telle sorte qu à chacun de ces… … Wikipédia en Français