Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

traits

  • 121 decompor

    de.com.por
    [dekõp‘or] vt 1 décomposer, dissocier, séparer. 2 décomposer, troubler l’harmonie de. vpr 3 s’abîmer.
    * * *
    verbo
    1 ( separar as partes) décomposer
    2 ( analisar por partes) décomposer
    3 ( alterar) décomposer
    feições decompostas pelo sofrimento
    traits décomposés par la souffrance
    4 ( corromper) décomposer

    Dicionário Português-Francês > decompor

  • 122 largo

    lar.go
    [l‘argu] sm place. • adj large.
    * * *
    largo, ga
    [`laxgu, ga]
    Adjetivo (roupa, estrada) large
    (quarto, cama) grand(e)
    Substantivo masculino (praça) place féminin
    por largos dias/meses/anos pour plusieurs jours/mois/années
    * * *
    nome masculino
    1 ( praça) place f.
    2 ( largura) largeur f.
    large
    três metros de largo
    trois mètres de large; large de trois mètres
    3 MÚSICA largo
    4 NÁUTICA large
    fazer-se ao largo
    prendre le large; gagner le large
    adjectivo
    1 (no espaço) large
    um largo círculo
    un large cercle
    2 (no tempo) long
    largos anos
    longues années
    largos meses
    longs mois
    3 ( grande) grand
    largas quantidades de tecido
    grandes quantités de tissu
    4 (ombros, costas) large
    ser largo de ombros
    être large d'épaules
    5 (roupa) large
    ficar largo a alguém
    être large à quelqu'un
    6 ( vasto) large
    ter largos conhecimentos de alguma coisa
    avoir de larges connaissances en quelque chose
    à grands pas
    à grands traits
    au large
    dans une large mesure
    haute mer
    être généreux; avoir le cœur sur la main
    avoir bon dos
    avoir les idées larges

    Dicionário Português-Francês > largo

  • 123 marcado

    adjectivo
    1 ( indicado) marqué
    preço marcado
    prix marqué
    marcado com etiqueta
    étiqueté
    2 ( reservado) retenu; réservé
    lugar marcado
    place retenue; place réservée; place gardée
    3 (rosto, pele) marqué; fripé
    marcado com vergões
    vergeté
    rosto marcado
    visage marqué; visage aux traits accusés
    4 ( acentuado) accentué; marqué
    cintura marcada
    taille accentuée; taille marquée
    5 figurado compromis
    engagé
    político marcado
    politicien marqué

    Dicionário Português-Francês > marcado

  • 124 regular

    re.gu.lar
    [r̄egul´ar] vt 1 régler. 2 diriger. 3 déterminer. 4 modérer. • adj régulier.
    * * *
    [xegu`la(x)]
    Adjetivo
    (plural: -es)
    régulier(ère)
    (tamanho, qualidade) moyen(enne)
    (habitual) habituel(elle)
    Verbo transitivo (regulamentar) réglementer
    (mecanismo) régler
    * * *
    adjectivo
    1 (ritmo) régulier
    a intervalos regulares
    à intervalles réguliers
    2 ( médio) moyen
    régulier
    resultados regulares
    résultats réguliers
    3 ( pontual) régulier
    tomar as refeições a horas regulares
    prendre ses repas à des heures régulières
    4 ( uniforme) régulier
    ter traços regulares
    avoir des traits réguliers
    ter uma vida regular
    avoir une vie régulière
    polygone régulier
    5 ( legal) régulier
    estar em situação regular
    être en situation régulière
    6 GRAMÁTICA régulier
    verbo regular
    verbe régulier
    7 RELIGIÃO régulier
    clero regular
    clergé régulier
    verbo
    1 ( estabelecer regras) réglementer
    regular os preços
    réglementer les prix
    2 ( ajustar) (temperatura, som) régler; réguler
    3 ( acertar) (aparelho) régler
    regular o relógio
    régler une pendule
    4 coloquial (pessoa, cabeça) fonctionner
    ele não regula bem
    il ne fonctionne pas très bien

    Dicionário Português-Francês > regular

  • 125 traço

    tra.ço
    [tr‘asu] sm 1 trait, ligne. 2 trace, vestige. 3 trait, ligne du visage.
    * * *
    [`trasu]
    Substantivo masculino trait masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (risco, linha) trait
    riscar com um traço
    biffer d'un trait
    2 ( forma de traçar) trait
    ter um traço seguro
    avoir un trait ferme
    3 ( característica) trait
    a independência era o traço mais marcante da sua personalidade
    l'esprit d'indépendance était le trait dominant de sa personnalité
    4 ( vestígio) vestige
    descobriram os traços de uma antiga civilização
    ils ont trouvé les vestiges d'une civilisation ancienne
    5 ( travessão) tiret
    ( hífen) trait d'union
    6 MATEMÁTICA trace f.
    traço de uma recta num plano
    trace d'une droite sur un plan
    à grands traits

    Dicionário Português-Francês > traço

  • 126 adjăcĕo

    adjăcĕo, ēre, jăcŭi - intr. - [st2]1 [-] être couché auprès de. [st2]2 [-] être situé auprès de, être adjacent, toucher (une région).    - constr. avec dat., acc., ad + acc. ou absol.    - adjacere loco, Liv. (adjacere ad locum, Caes.; adjacere locum, Nep.): être voisin d'un lieu.    - quae Vulturno adjacent flumini, Liv. 10, 31, 2: [le pays] qui borde le fleuve Vulturne.    - quae (regio) ad Aduatucos adjacet, Caes. BC. 2: (contrée) qui est auprès des Aduatuques.    - adjacet templum, Plin. Ep. 8, 8, 5: à côté se trouve un temple.    - adjacebant fragmina telorum, Tac. An. 1, 61: à côté gisaient des fragments de traits.    - adjacentes populi, Tac. An. 13, 55: peuples du voisinage.    - adjacentia, ōrum, n. Plin. 37, 137,Tac. An. 1, 79: les environs.

    Dictionarium latinogallicum > adjăcĕo

  • 127 adsulto

    adsulto, (assulto), āre, āvi, ātum [ad + salto] - intr. - sauter vers, sauter contre, bondir sur, fondre sur, se précipiter sur, assaillir.    - feminae adsultabant, ut Bacchae, Tac. An. 1l, 31: les femmes bondissaient comme des Bacchantes.    - sic irritus ingenti scopulo fluctus assultat, Sen. Ir. 3, 25, 3: ainsi le flot bondit en vain contra la masse énorme d’un rocher.    - adsultare tergis pugnantium, Tac. Agr. 26: fondre sur le dos des combattants.    - sed eo quoque inrupere ferentarius gravisque miles, illi telis adsultantes, hi conferto gradu, Tac. An. 12, 35: mais de ce côté aussi se précipitèrent les soldats de l’infanterie légère et de l’infanterie lourde, les premiers assaillant à coups de traits, les seconds marchant en rangs serrés.    - adsultatum est castris, Tac. An. 2,13: il y eut une démonstration (des ennemis) contre le camp.    - tr. [très rare]: hostes latera et frontem modice adsultantes, Tac. An. 1, 51: les ennemis assaillant légèrement les flancs et le front.    - cf. Stat. Th. 11, 244.

    Dictionarium latinogallicum > adsulto

  • 128 agnosco (adgnosco

    agnosco (adgnosco, adnosco), ĕre, agnōvi, agnĭtum [ad + nosco] - tr. -    - agnōtus est = agnitus est, Pacuv. 484; agnōturus = agniturus, Sall. H. 2, 73 (cf. Diom. 388, 7; Prisc. 10, 19; Serv. En. 4, 23) II formes sync.: agnorat, Nep. Ages. 1, 4 ; agnorunt, Ov. M. 4, 55; F. 5, 90; agnosse, Ov. M. 4,613. [st1]1 [-] connaître (par les sens, par l'esprit), voir, concevoir, comprendre, saisir, apprendre.    - agnoscere deum ex operibus ejus, Cic. Tusc. 1, 70: reconnaître Dieu à ses oeuvres.    - (genus hoc orationis) quale sit, etiam ab imperitis agnoscitur, Cic. Or. 209: la nature de ce genre de style est reconnue même par ceux qui ne sont pas du métier.    - avec prop. inf. mihi tantum dignitatis adjunxeris, ut eumdem te facile agnoscam fuisse in laude mea qui fueris in salute, Cic. Fam. 2, 6, 4: tu me donneras un surcroît de considération assez grand pour que je reconnaisse que tu t'es montré dans la question de mon prestige le même que dans celle de mon retour d'exil.    - agnoscere auribus, Cic.: entendre.    - haec dicta sunt subtilius ab Epicuro quam ut quivis ea possit agnoscere, Cic. Nat. 1: ces choses sont dites trop subtilement par Epicure pour que n'importe qui puisse les comprendre. [st1]2 [-] reconnaître (qqn, qqch déjà vu, déjà connu).    - Gabinium si vidassent duumvirum, citius agnovissent, Cic. Pis. 25: s'ils avaient vu Gabinius comme duumvir, ils l'auraient plus vite reconnu.    - fuit nonnemo qui agnosceret Thuym, Nep. Dat. 3, 3: il se trouva qqn pour reconnaître Thuys.    - vestitum, habitum civium agnosco; facta, dicta, animos hostium video, Liv. 28, 27, 4: au costume, à la tenue, je reconnais des concitoyens; aux actes, aux propos, aux sentiments, je vois des ennemis.    - agnosco tuum morem istum, Cic. Rep. 3, 47: je reconnais bien là ton goût habituel.    - agnitus alicui: reconnu de qqn: Plin. 8, 208; 10, 207; Stat. Th. 5, 185. [st1]3 [-] reconnaître, avouer, admettre, confesser.    - agnoscere bonorum possessionem, Dig. 26, 8, 11: se porter pour héritier.    - agnoscere aes alienum, Dig. 28, 5, 1: reconnaître une dette.    - agnoscere erratum, Cic.: reconnaître sa faute.    - agnoscere (crimen): s'avouer coupable.    - quod mihi tantum tribui dicis, quantum ego nec agnosco nec postulo, facis amice, Cic. Lael. 9: quand tu dis qu'on m'attribue tous ces mérites, et, pour mon compte, je suis aussi loin de les reconnaître que de les revendiquer, tu agis en ami.    - id ego agnovi meo jussu esse factum, Cic. Fam. 5, 20, 5: j'ai reconnu que cela s'était fait par mon ordre.    - cum agnoscas odium omnium justum, Cic. Cat. 1, 17: du moment que tu reconnais que cette haine générale est légitime.    - filium reliquerat (Agis) quem ille natum non agnorat, Nep. Ages. 1, 4: (Agis) avait laissé un fils qu'il n'avait pas reconnu à sa naissance.    - cf. Liv. 45, 19, 11; Plin. Ep. 10, 72; 10, 73; Suet. Jul. 52.    - spreta exolescunt; si irascare, agnita videntur, Tac. An. 4, 35: (ces traits satiriques) méprisés, s'évanouissent dans l'oubli; si l'on s'en fâche, on a l'air d'en reconnaître le bien fondé.

    Dictionarium latinogallicum > agnosco (adgnosco

См. также в других словарях:

  • traits — ● traits nom masculin pluriel Lignes caractéristiques du visage : Un visage aux traits fins. Aspect sous lequel se présente ou est présentée telle personne …   Encyclopédie Universelle

  • traits — index personality Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • traits —    Infidélités qu’un homme fait à une femme, ou une femme à un homme; coups tirés illégalement.        Son mari lui avait fait tant de traits qu’elle l’avait quitté.    CHAMPFLEURY.         . . . Devant monsieur le maire    J’ai solennellement… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Traits d'union (La Défense) — Traits d union Artiste Hervé Mathieu Bachelot et André Ropion Année 1979 Technique Vitrail Dimensions (H × L) 4 m × 2×18 m Localisation Gare RER, La Déf …   Wikipédia en Français

  • Traits sémantiques — Trait (linguistique) Pour les articles homonymes, voir Trait. En linguistique, un trait est une caractéristique d un élément donné. Il s agit d un terme générique fédérant un grand nombre de termes techniques plus spécialisés. Type de… …   Wikipédia en Français

  • Traits d'union — Trait d union Pour les articles homonymes, voir Trait d union (homonymie). Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) )  Chevrons ( < & …   Wikipédia en Français

  • Traits d'orchestre — Les traits d orchestre sont des passages d une partition orchestrale de quelconque instrument relevant d une grande difficulté d exécution. Ils sont notamment utilisés dans les concours de recrutement. Portail de la musique classique Catégorie :… …   Wikipédia en Français

  • traits — treɪ n. quality, characteristic …   English contemporary dictionary

  • traits — 1) artist 2) strait …   Anagrams dictionary

  • TRAITS — …   Useful english dictionary

  • Big Five personality traits — Psychology …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»