-
1 odstępca
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstępca
-
2 sprzedawczyk
m (N pl sprzedawczyki) książk., pejor. traitor pejor.* * *mpNom.pl. -i uj., lit. renegade; traitor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzedawczyk
-
3 zdrajca
-y; -y; m( decl like f in sg) traitor* * *mpzdrajczyni f.1. (= ktoś, kto przeszedł na stronę nieprzyjaciela) traitor; (o kobiecie t.) traitress.2. (= sprzeniewierca) betrayer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdrajca
-
4 zdrajczyni
m zdraj|ca, zdrajczyni f traitor- zdrajca ojczyzny a traitor to one’s countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdrajczyni
-
5 zdraj|ca
m zdraj|ca, zdrajczyni f traitor- zdrajca ojczyzny a traitor to one’s countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdraj|ca
-
6 okrzyknąć
(-nę, -niesz)okrzyknąć kogoś królem/wodzem — to proclaim sb king/chief
* * *pf.-ij hail (kogoś/coś czymś sb/sth as sth); acclaim (kogoś/coś czymś sb/sth as sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrzyknąć
-
7 zdradzać
impf ⇒ zdradzić* * *(kraj, zasady) to betray; (dziewczynę, męża) to be unfaithful to; ( tajemnicę) to give away; (zdolności, podobieństwo) to show* * *ipf.1. (= przechodzić na stronę nieprzyjaciela) betray, be a traitor; zdradzić ojczyznę betray one's country; zdradzić czyjeś zaufanie betray sb's trust l. confidence.2. (= sprzeniewierzać się) betray (sb l. sth); fail (sb).3. (= być niewiernym w małżeństwie, uczuciach) be unfaithful to sb.4. (= ujawniać) give away, reveal, disclose; nieład w pokoju zdradzał czyjąś obecność mess in the room gave away sb's presence.5. zdradzać objawy czegoś (= przejawiać) show signs l. symptoms of sth.ipf.1. (= być wobec siebie niewiernymi) be unfaithful to each other.2. (= ujawniać się) give o.s. away; nie zdradzał się ze swoimi zamiarami he didn't give away his intentions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdradzać
-
8 kończ|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprowadzać do końca) to finish- kończyć rozmowę/pranie/sprzątanie to finish the conversation/laundry/cleaning- kończyć obiad to finish one’s dinner- kończył palić jednego papierosa i natychmiast zapalał następnego as soon as he had finished one cigarette he lit another one- już kończę, proszę się nie niecierpliwić I’m almost finished, please be patient ⇒ skończyć2. (zamykać) to end, to close- kończyć przemówienie to end ones speech- kończył swoje listy do mnie życzeniami dla całej rodziny he closed his letters to me with regards to the whole family- kończąc dziękuję za uwagę in closing, I’d like to thank you for your attention- poczynając od..., a kończąc na... książk. ranging from... to...- różne gatunki literackie, poczynając od wierszy dla dzieci a na powieściach kończąc various genres, ranging from children’s verse to novels ⇒ zakończyć3. Szkol., Uniw. to finish, to complete [szkołę, kurs]- studia kończy za rok he graduates next year- kończmy szkołę 20 czerwca the school year ends on 20 June ⇒ skończyć4. (osiągać wiek) kończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be almost fifty/twenty Ⅱ vi 1. pot. (zrywać) to be through pot. (z kimś with sb)- definitywnie kończymy ze sobą it’s (all) over between us ⇒ skończyć2. pot. (zaprzestawać) to be through pot. (z czymś with sth)- kończyć z piciem/paleniem/kartami to be through with drinking/smoking/playing cards ⇒ skończyć3. pot. (zabijać) to finish [sb] off vt pot., to do [sb] in vt pot.- kończyć z kimś to finish sb off a. do sb in- kończ z tym zdrajcą! finish that traitor off! ⇒ skończyć4. pot. (trafić gdzieś) to end up; to wind up pot.- tacy jak on zwykle kończą w więzieniu his sort usually ends a. winds up in prison- wiele uciekających z domu nastolatek kończy na ulicy many teenage runaways end up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umierać) to die- kończył w strasznych bólach he was dying in agony ⇒ skończyćⅢ kończyć się 1. (trwać do jakiegoś czasu) to end- wakacje się kończą the holidays are ending- rok obrachunkowy/semestr zimowy kończy się za dwa tygodnie the fiscal year/winter semester ends in two weeks2. (zamykać się) to end (czymś with sth)- film kończy się happy endem the film has a happy ending- dzień kończył się pięknym zachodem słońca the day ended with a beautiful sunset- sztuka kończy się sceną pojedynku the play ends with a duel scene- sprawa na tym się nie kończy this is not the end of the matter- wyraz kończy się na literę „i” the word ends with an ‘i’ ⇒ skończyć się3. (osiągnąć skutek) to end- kończyć się zwycięstwem to end in victory- każda rozmowa kończy się łzami i pretensjami every time we try to talk, it ends in tears and recriminations ⇒ zakończyć się4. (ograniczać się) to be limited- jej rola w małżeństwie kończy się na gotowaniu i sprzątaniu her role in the marriage is limited to cooking and cleaning- moja znajomość kuchni włoskiej kończy się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine is limited to pizza and spaghetti5. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo, pieniądze] to run out, to give out- pieniądze mi się kończą I’m running out of money- moja cierpliwość już się kończy my patience is running out ⇒ skończyć się6. pot. (umierać) to die, to be done for; (tracić umiejętności) to have had it pot., to be washed up pot.- dziadek się kończy granddad is dying- kończyć się jako trener/sprinter to be washed up as a coach/sprinter- ten pisarz już się kończy, od lat nie wydał żadnej książki przen. that writer’s had it, he hasn’t published anything for years ⇒ skończyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kończ|yć
-
9 mie|nić
impf książk. Ⅰ vt (nazywać) to label- mienili go zdrajcą they labelled him a traitor- mieniono ją piękną she was labelled a beautyⅡ mienić się (nazywać się) to call oneself- mienił się moim przyjacielem he called himself my friendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mie|nić
-
10 miewa|ć
impf Ⅰ vi 1. (mieć od czasu do czasu) to have (occasionally)- miewać bóle głowy to have headaches occasionally- on miewa bardzo dziwne pomysły he has very strange ideas2. (mieć chwilowo) to have- rzadko miewał pieniądze he hardly ever had any money- pismo miewało okresami 2 tysiące abonentów at times the magazine had two thousand subscribers- miewał też złych doradców he also had bad advisers3. (przybierać cechy) to have- nawet zdrajca miewa jakieś skrupuły even a traitor may have some scruples- w zależności od pogody morze miewa różną barwę the sea can be of different colours, depending on the weatherⅡ miewać się to be- miewać się dobrze to be fine a. well- miewać się źle to be not (very) well- jak się miewasz? how are you?- jak się miewa twój ojciec? how is your father?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miewa|ć
-
11 niepew|ny
Ⅰ adj. 1. (trudny do przewidzenia) [przyszłość] uncertain, doubtful; [pogoda] unpredictable, unsettled; [kariera, rynek] uncertain, unstable; [posada] precarious, insecure; [wynik] uncertain; iffy pot.- ich los jest wciąż niepewny their fate is still uncertain a. up in the air- niepewna sytuacja gospodarcza/prawna an uncertain economic/legal situation- inwestowanie w niepewnych czasach investment in times of uncertainty- po bankructwie fabryki czekało go niepewne jutro after the factory went bankrupt, he faced an uncertain future2. (wątpliwy) [zwycięstwo, zysk] uncertain- niepewne zarobki w bankrutującej firmie unreliable earnings in a firm facing bankruptcy3. (niebudzący zaufania) [dane, metoda, sojusznik] unreliable, uncertain; [pokój] precarious, uneasy- informacja pochodzi z niepewnego źródła the information comes from an unreliable source- alkohol/mięso niepewnego pochodzenia alcohol/meat of dubious origin- stąpać po niepewnym gruncie przen. to be treading on uncertain ground przen.; to be skating on thin ice przen.4. (niespokojny) unsure- być niepewnym jutra to live precariously- był niepewny miejsca w zespole he was unsure of his place in the team- niepewny o swój stołek przen. uncertain about keeping one’s job- był niepewny swej przyszłości he was unsure of a. felt uncertain about his future- niepewny siebie unsure of oneself, lacking in self-confidence- niepewna siebie nastolatka an insecure a. a self-conscious teenager5. (nieśmiały, niezdecydowany) [krok] hesitant, faltering- napisać coś niepewną ręką to write sth in an unsteady hand- stąpać niepewnym krokiem to walk unsteadily, to totter- mówić niepewnym głosem to speak in a faltering voice- miał niepewną minę he had an uncertain look on his faceⅡ niepewien adj. praed. był niepewien swojej racji he was uncertain a. unsure of his arguments■ być niepewnym dnia ani godziny pot. to live with a threat hanging over one’s head, to have one’s name on the danger list- uznany przez mafię za zdrajcę, był niepewny dnia ani godziny branded a traitor by the mafia, he lived with a death threat hanging over his head- na niepewne trusting to luck, leaving it to chance- nie skontaktował się z rodziną i jechał na niepewne he didn’t contact his family and went there on the off chance a. trusting to luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepew|ny
-
12 nikczemn|y
adj. książk. 1. [oszust, prowokator, tchórz, zdrajca] despicable, mean- jesteś nikczemnym zdrajcą i niczym więcej! you’re a despicable traitor and nothing more!2. [zdrada, intryga, plan] wicked, evilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nikczemn|y
-
13 skończ|yć
pf Ⅰ vt 1. (doprowadzić do końca) to finish- skończyć pracę/sprzątanie/rozmowę to finish work/cleaning/the conversation- skończyłem właśnie czytanie książki I’ve just finished reading my book ⇒ kończyć2. Szkol., Uniw. to finish, to complete [kurs, uniwersytet]- studia skończył rok temu he graduated a year ago- skończyliśmy szkołę 20 czerwca the school year ended on 20 June- szkoły skończyły lekcje wczoraj schools broke up yesterday ⇒ kończyć3. (osiągnąć wiek) skończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be fifty/twenty- w zeszłym tygodniu skończył osiemnaście lat he was eighteen last week ⇒ kończyćⅡ vi 1. pot. (zerwać) to be through pot. (z kimś with sb)- wczoraj definitywnie skończli ze sobą they broke up with each other a. finished with each other yesterday ⇒ kończyć2. (zaprzestać) to be through (z czymś with sth); to have done (z czymś with sth)- skończył z piciem/paleniem/kartami he’s through with drinking/smoking/playing cards ⇒ kończyć3. pot. (zabić) to finish [sb] off pot.; to do [sb] in pot.- skończyli z tym zdrajcą they finished that traitor off4. pot. (trafić) to end up; to wind up pot.- na pewno skończy w więzieniu he will wind up in prison for sure- wiele uciekających z domu nastolatek skończyło na ulicy many teenage runaways ended up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umrzeć) to die- skończył w strasznych bólach he died in agony ⇒ kończyćⅢ skończyć się 1. (przestać trwać) to end- wakacje się skończyły the holidays are over- semestr zimowy skończył się tydzień temu the winter semester ended a week ago- skończyły się jej cierpienia her suffering ended2. (zamknąć się) to end (czymś with sth)- film skończył się happy endem the film had a happy ending- sprawa się na tym nie skończyła this was not the end of the matter- to wszystko skończyło się łzami it all ended in tears3. (ograniczyć się) to be limited- moja znajomość kuchni włoskiej skończyła się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine was limited to pizza and spaghetti4. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo] to run out, to give out- pieniądze mi się skończyły I’ve run out of money- moja cierpliwość się skończyła my patience has run out ⇒ kończyć się5. pot. (wyczerpać się twórczo) to have had it pot., to be washed up pot.- skończył się jako pisarz/kompozytor he’s washed up as a writer/composer ⇒ kończyć się■ skończona sprawa! a. skończona rzecz! a. skończone! that’s that, that’s all there is to it- skończyć ze sobą to take one’s own life- skończyło się na strachu they/I/he got off with nothing worse than a bad fright- skończyło się u niej na strachu she was more frightened than hurt- mam nadzieję, że skończy się tylko na przeziębieniu I hope it doesn’t turn out to be anything worse than a cold- skończy się na tym, że będzie musiała pożyczyć od kogoś pieniądze she’s going to have to borrow money from somebody in the end- skończyć się na niczym to come to nothing, to come to naught- skończyć z dotychczasowym życiem to turn over a new leaf- wszystko dobrze się skończyło everything turned out well- źle skończyć to come to a sticky endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skończ|yć
-
14 zdekonspir|ować
pf Ⅰ vt to expose [agenta, organizację]- został zdekonspirowany jako zdrajca he’s been exposed as a traitor ⇒ dekonspirowaćⅡ zdekonspirować się 1. (ujawnić się) to betray oneself, to reveal oneself, to unmask oneself- zdekonspirował się swoim akcentem his accent gave him away ⇒ dekonspirować się2. (zostać wykrytym) [tajna drukarnia, podziemne struktury] to be exposed, to be unmaskedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdekonspir|ować
См. также в других словарях:
trăitor — TRĂITÓR, ÓARE, trăitori, oare, adj. (Rar) 1. Care trăieşte, care este în viaţă, care există; viu, vieţuitor. 2. Care îşi duce viaţa, care locuieşte undeva. [pr.: tră i ] – Trăi + suf. tor. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98 TRĂITÓR adj … Dicționar Român
Traitor — Trai tor, n. [OE. traitour, OF. tra[ i]tor, tra[ i]teur, F. tre[^i]tre, L. traditor, fr. tradere, traditum, to deliver, to give up or surrender treacherously, to betray; trans across, over + dare to give. See {Date} time, and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Traitor — Trai tor, v. t. To act the traitor toward; to betray; to deceive. [Obs.] But time, it traitors me. Lithgow. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
traitor — (n.) c.1200, from O.Fr. traitor (11c.), from L. traditorem (nom. traditor) betrayer, lit. one who delivers, from stem of tradere deliver, surrender (see TRADITION (Cf. tradition)). Originally usually with a suggestion of Judas Iscariot … Etymology dictionary
traitor — [trāt′ər] n. [ME traitour < OFr traitor < L traditor, one who betrays < traditus, pp. of tradere, to hand over, betray: see TREASON] a person who betrays his or her country, cause, friends, etc.; one guilty of treason or treachery … English World dictionary
Traitor — Trai tor, a. Traitorous. [R.] Spenser. Pope. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
traitor — index conspirer, insurgent, malcontent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
traitor — [n] person who is disloyal apostate, backslider*, back stabber*, Benedict Arnold*, betrayer, conspirator, deceiver, defector, deserter, double crosser*, fink*, hypocrite, impostor, informer, intriguer, Judas*, miscreant, quisling, rebel, renegade … New thesaurus
traitor — ► NOUN ▪ a person who betrays their country, a cause, etc. DERIVATIVES traitorous adjective. ORIGIN Old French traitour, from Latin tradere hand over … English terms dictionary
Traitor — Filmdaten Deutscher Titel Traitor Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
traitor — n. 1) a traitor to (a traitor to one s country) 2) (misc.) to turn traitor * * * [ treɪtə] (misc.) to turn traitor a traitor to (a traitor to one s country) … Combinatory dictionary