-
1 trágicocómico
= tragicomic [tragi-comic], tragic-comic.Ex. The author concentrates on the themes of food, sex and money to illustrate his anti-idealistic view of society as a tragicomic world dominated by stupidity and ruthless aggression.Ex. He is a tragic-comic hero whose actions produce the tragedy within the play.* * *= tragicomic [tragi-comic], tragic-comic.Ex: The author concentrates on the themes of food, sex and money to illustrate his anti-idealistic view of society as a tragicomic world dominated by stupidity and ruthless aggression.
Ex: He is a tragic-comic hero whose actions produce the tragedy within the play. -
2 и смех и горе
Set phrase: it's enough to make a cat laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), it's enough to make a horse laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), you don't know whether to laugh or cry -
3 и смех и грех
Set phrase: it's enough to make a cat laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), it's enough to make a horse laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), you don't know whether to laugh or cry -
4 смех и горе
Set phrase: it's enough to make a cat laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), it's enough to make a horse laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), you don't know whether to laugh or cry -
5 смех и грех
Set phrase: it's enough to make a cat laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), it's enough to make a horse laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic), you don't know whether to laugh or cry -
6 maschera
"mold;Schablone;molde"* * *f maskin cinema, teatro usherdonna usherettemaschera antigas gas maskmaschera subacquea face maskballo m in maschera masked ball* * *maschera s.f.1 (da viso) mask (anche fig.): maschera di legno, wooden mask; maschera da pagliaccio, da carnevale, clown, carnival mask; portare una maschera, to wear a mask // gettar via la maschera, (fig.) to drop the mask // giù la maschera!, (fig. fam.) stop acting (o say what you mean) // strappare la maschera a qlcu., to unmask s.o. // il suo viso era una maschera di sangue, (fig.) his face was a mask of blood // (teatr. greco) la maschera tragica, the tragic mask // maschera (funebre), death mask2 (fig.) (finzione) mask, blind, cloak: la sua pietà non è che una maschera, his piety is only a mask (o blind); dietro la maschera dell'amicizia nasconde cattive intenzioni, under the cloak (o mask o guise) of friendship he is hiding evil intentions3 (travestimento) fancy dress; (persona mascherata) masker, masquerader: una sfilata di maschere, a fancy dress parade; ballo in maschera, masked ball4 (personaggio del teatro popolare) 'maschera', stock (comic) character: la maschera di Napoli è Pulcinella, the stock comic character of Naples is Punchinello5 (espressione del viso) mask; expression, features (pl.); (il viso) face: il suo viso era la maschera della disperazione, his face was a mask of desperation; ha una maschera molto mobile, he has very mobile features6 maschera (di bellezza), face pack, face mask7 (maschera protettiva) mask: maschera antigas, gas mask; maschera (subacquea), (underwater) mask (o diving mask); maschera (da scherma), (fencing-)mask; (med.) maschera per anestesia, anaesthetic mask8 (inserviente di cinema, teatro) usher; (donna) usherette9 (mecc.) jig; (dima) template10 (inform.) mask; (IBM) picture: maschera sullo schermo, format; maschera da riempire, (di dati) format (o screen); maschera di raccolta dati, (sullo schermo) form (o screen).* * *['maskera]1. sf1) (gen) mask, (costume) fancy dressin maschera — (mascherato) masked
mettersi o vestirsi in maschera — to put on o wear fancy-dress
gettare la maschera fig — to reveal o.s.
giù la maschera! fig — stop acting!
2) Cine usher (usherette)3) Teatro stock character4) (per nuotare) mask2.* * *['maskera]sostantivo femminile1) (sul viso) maskessere una maschera di sangue — fig. to be a mask of blood
2) (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) maskerballo in maschera — masked ball, masquerade, fancy dress ball BE
3) (maschera popolare) stock character4) cosmet. mask5) (apparenza) cloak, mask, appearance6) (al cinema) attendant, doorman*; (a teatro) mask; (uomo) usher; (donna) usherette•maschera da sub o subacquea — underwater o diving mask
••gettare la maschera — to unmask oneself, to shed one's disguise
strappare la maschera a qcn. — to unmask sb
* * *maschera/'maskera/ ⇒ 18sostantivo f.2 (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) masker; in maschera in fancy dress; mettersi in maschera to disguise oneself; ballo in maschera masked ball, masquerade, fancy dress ball BE3 (maschera popolare) stock character5 (apparenza) cloak, mask, appearancegettare la maschera to unmask oneself, to shed one's disguise; giù la maschera! no more pretending! strappare la maschera a qcn. to unmask sb.\maschera antigas gas mask; maschera d'ossigeno oxygen mask; maschera da sub o subacquea underwater o diving mask. -
7 już
Ⅰ adv. 1. (o czynności trwającej lub zakończonej) already; (w pytaniach) yet- mój syn chodzi już do szkoły my son already goes to school- tam już czekało dwóch oficerów two officers were already waiting there- już skończyłem I’ve (already) finished- widziałem już ten film I’ve already seen this film, I’ve seen this film before- czy ona już przyjechała? has she arrived yet?- czy mogę już wejść? can I go in now a. yet?- noga już mnie nie boli my leg has stopped aching now a. is no longer aching- człowiek niemłody już, ale pełen wigoru a man getting on in years, but still full of life- już po wszystkim it’s all over- już po tobie/mnie you’re/I’m done for pot.2. (niewiele brakowało) już miał otworzyć drzwi, kiedy… he was about to open the door when…- już miała wychodzić… she was about to leave a. on the point of leaving…3. (prawie natychmiast) złapał płaszcz i już pędzi na dworzec he grabbed his coat and was off to the station 4. (ponaglenie) złaź już! come down at once!- już cię tu nie ma! be off with you! pot.- ale już! right now!; double quick! GB pot.- wynocha stąd, ale już! clear off out of it, right this minute! pot.- już idę I’m coming- „obiad na stole” – „już, już” ‘dinner’s ready’ – ‘just coming!’Ⅱ part. 1. (w przeszłości) already- podjął decyzję już dwa dni wcześniej he had already taken the decision two days before- gazeta ukazuje się już od roku the newspaper’s been in circulation for a year now- już starożytni Grecy uważali, że… (even) the ancient Greeks believed that…2. (stosunkowo późno) already- jest już godzina dziesiąta it’s ten o’clock already- już jako dorosły mężczyzna (already) as a grown man- do Warszawy przeniósł się już po wojnie he moved to Warsaw after the war (was over)3. (stosunkowo wcześnie) already, as early as- już w listopadzie spadł śnieg it was already snowing in November- już niedługo! not much longer now!- do egzaminu zostały już tylko dwa tygodnie it’s only two weeks till a. to the exam (now)- „jak daleko jeszcze?” – „już tylko pięć kilometrów” ‘how much further?’ – ‘only five more a. another five kilometres’- już niedługo a. wkrótce się spotkamy we’ll see each other very shortly a. soon4. (aż) already; (z policzalnymi) as many as; (z niepoliczalnymi) as much as- przebiegł już 10 kilometrów he has already run ten kilometres- to już dziewięćdziesiąta minuta meczu the match is already in its ninetieth minute5. (więcej) nie dostaniesz już ode mnie ani grosza you won’t get another penny out of me- nie ma już nic w lodówce there’s nothing left in the fridge- „co jeszcze masz do powiedzenia?” – „już nic” ‘what else have you got to say?’ – ‘nothing’- skoro nie ma już więcej pytań… since there are no more questions…6. (emfatycznie) będziemy tu mieszkać już do końca życia we’ll live here now to a. till the end of our days- to już coś that’s (already) something- liczy się już sam udział participation itself counts- to już wystarczy, żeby ją uniewinnić that in itself is enough a. sufficient for her to be acquitted- już to, co powiedziałeś, świadczy o twojej uczciwości what you’ve said in itself is proof of your honesty- teraz już przesadziłeś now that’s an exaggeration (on your part)- a już kąpanie się w morzu w środku zimy, to na pewno wariactwo and going as far as to swim in the sea in the middle of winter is sheer madness- już ja ci pokażę! pot. I’ll show you! pot.- już ja się postaram, żebyś tego pożałował! pot. I’ll make sure you regret this!- już ojciec ci dołoży! pot. now you’ll catch a. get it from father! pot.■ i już and that’s that- powiedziała, że go kocha i już she said she loved him and that’s that- „skąd ty to wiesz?” – „wiem i już!” ‘how do you know?’ – ‘I know, that’s all!’- nie i już! I said no, and that’s that!- już to…, już to… książk. sometimes… and sometimes…, either… or…- postaci już to komiczne, już to tragiczne characters that are sometimes comic, sometimes tragic- cały dzień już to opalali się, już to grali w karty all day long they were either sunbathing or playing cards* * *adv( w zdaniach twierdzących) already; ( w pytaniach) yetjuż to widziałem — I've already seen it, I've seen it before
* * *adv.1. already; jak już mówiłem as I have already said; już idziesz? are you leaving already?; już jestem spóźniony I'm late already.2. yet ( w pytaniach ogólnych); czy już jadłeś? have you eaten yet?; czy Tom już przyjechał? has Tom arrived yet?3. już nie not any more.4. to już koniec it's all over; już po mnie I've had it; I'm done; nie i już! the answer is no!; no means no!; już ja cię nauczę! I'll teach you a lesson!; tego już za wiele! that's the last straw!; już cię nie ma! out you go!; już idę! I'm just coming!; już miałem powiedzieć... I was just about to say...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > już
-
8 актриса
ж.actressкомическая актриса — comic actress, comedienne
трагическая актриса — tragic actress, tragedienne
актриса на выходных ролях, актриса на маленьких ролях — utility, utility actress
-
9 oscillare
di corda sway, swingdi barca rockphysics oscillatefig di persona waver, hesitatedi prezzi fluctuate* * *oscillare v. intr.1 to swing*; to sway, to rock; to oscillate; to move to and fro; ( vibrare) to vibrate: il lampadario oscillava pericolosamente sopra le loro teste, the chandelier swayed (o swung) dangerously above their heads; l'altalena continuò a oscillare, the swing kept on moving to and fro; il pendolo oscilla, the pendulum swings; fare oscillare un pendolo, to swing a pendulum; le onde fanno oscillare la barca, the waves rock the boat; fare oscillare un filo metallico, to make a wire vibrate // il suo discorso oscillava tra il tragico e il comico, (fig.) his speech oscillated between tragic and comic // una fiamma che oscilla nell'oscurità, a flame flickering (o wavering) in the dark2 (fig.) ( variare) to fluctuate; to vary: la temperatura oscilla fra i 25 e i 30 gradi, the temperature varies from 25 to 30 degrees (o fluctuates between 25 and 30 degrees); i prezzi oscillano sul mercato, prices fluctuate on the market; le quotazioni oscillano dai venti ai trenta euro, quotations vary from twenty to thirty euros // (fin.): bisognerebbe permettere all'euro di oscillare liberamente, the euro should be allowed to float freely; il governo ha deciso di fare oscillare la sterlina, the government decided to float the pound4 (elettr., rad.) to oscillate.* * *[oʃʃil'lare]1) (ondeggiare) [ pendolo] to oscillate, to swing* (back and forth); [ nave] to rock, to sway; [ponte, treno, albero, rami, corpo] to sway; [pila di libri, vaso] to totter2) (fluttuare) [temperatura, prezzi, tasso] to fluctuate, to oscillate, to seesaw3) fig. to oscillate, to fluctuate, to swing* ( tra between)* * *oscillare/o∫∫il'lare/ [1](aus. avere)1 (ondeggiare) [ pendolo] to oscillate, to swing* (back and forth); [ nave] to rock, to sway; [ponte, treno, albero, rami, corpo] to sway; [pila di libri, vaso] to totter2 (fluttuare) [temperatura, prezzi, tasso] to fluctuate, to oscillate, to seesaw3 fig. to oscillate, to fluctuate, to swing* ( tra between). -
10 przesk|oczyć
pf — przesk|akiwać impf Ⅰ vt 1. (pokonać przeszkodę) [osoba, koń, pies] to jump, to leap [rów, przeszkodę]- koń czysto przeskoczył mur i rów the horse cleared the wall and the ditch- przeskakiwał po dwa stopnie naraz he was bounding up the stairs two (steps) at a time- przeskoczył skrzyżowanie na czerwonym świetle he jumped the lights, went over a red light at the crossroads2. przen. (znaleźć się powyżej określonego poziomu) to go beyond a. over [poziom, próg]- czterdziestkę to on już dawno przeskoczył he’s well over forty- przeskoczyć kogoś (wzrostem) to become taller than sb; (umiejętnościami) to outstrip a. outflank sb3. pot. (pominąć) to skip (over), to skip [sth] over [rozdział, temat, fragment]- takie są przepisy i ja ich nie przeskoczę these are the regulations and I cannot do anything about it- pewnych spraw nie da się przeskoczyć there are certain things that cannot be avoidedⅡ vi 1. (przemieszczać się) to jump, to skip- przeskoczyć przez coś to jump a. leap over a. across sth [rów, płot, kałużę]; to vault (over) sth [poprzeczkę, barierę]- przeskakiwał z kamienia na kamień he was hopping from stone to stone- wiewiórka przeskakiwała z gałęzi na gałąź the squirrel was leaping from branch to branch- iskra elektryczna przeskakuje między elektrodami a spark passes between the electrodes- wskazówka zegara przeskoczyła na trzecią the hand of the clock moved to three2. (przechodzić od jednej rzeczy do drugiej) to skip- przeskakiwać z tematu na temat to skip from one subject to another- myśl przeskakuje z tematu na temat my/his/her thoughts are in turmoil a. in a whirl- aktor przeskakuje od tragizmu do komizmu the actor is able to switch from the tragic to the comic■ sam siebie nie przeskoczysz pot. you can’t do more than that- nie mów hop, póki nie przeskoczysz przysł. there’s many a slip ’twixt cup and lip przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesk|oczyć
-
11 r|ola1
f I 1. Teatr, Kino (postać odtwarzana przez aktora) part, role- rola pierwszoplanowa/drugoplanowa the leading/supporting part- rola główna/epizodyczna the main/a bit part- rola popisowa a signature role- rola tytułowa the title role- rola charakterystyczna character part- rola króla/służącego/pierwszej naiwnej the part of a king/a servant/an ingénue- rola komiczna/tragiczna a comic/tragic role- obsadzić kogoś w roli Hamleta a. powierzyć komuś rolę Hamleta to cast sb as Hamlet a. in the role of Hamlet2. Kino, Teatr (tekst) part, lines pl- świetnie napisana rola a marvellously written part- nauczyć się roli na pamięć to learn one’s lines by heart- zapomnieć roli to forget one’s lines3. (zadanie) role- jego decydująca/kluczowa/ważna rola w czymś his decisive/key/important part in sth- jej znacząca/drugorzędna/dwuznaczna rola w czymś her major/secondary/ambiguous part in sth- pełnić rolę gospodarza/opiekuna to function as host/guardian- moja rola polega na zbieraniu informacji my role is gathering information- podjął się niewdzięcznej roli pośrednika he has taken up the thankless role of a go-between- jaką rolę w tym procesie spełniają bakterie? what is the role of bacteria in this process?- doradca prezydenta spełnia nieocenioną rolę the presidential advisor plays an invaluable role- moja rola skończona my role is finished- z prawej ręki szefa spadł a. zszedł do roli podrzędnego urzędnika from being the boss’s right-hand man he was reduced to the role of an office clerk- wiara w Boga odgrywa poważną rolę w moim życiu faith in God is of great importance in my life- czas odgrywa istotną rolę time matters greatly- moje zdanie nie gra roli my opinion is of no consequence- pieniądze nie grają roli money is no object- prezydent powinien grać rolę arbitra the president should play the part of a mediator- prasa powinna grać rolę niezależnego obserwatora wydarzeń the press should play the part of an independent observer- w sądzie odgrywa rolę skruszonego in court he plays a conscience-stricken man- wejść w czyjąś rolę to assume someone’s role- szybko weszła w rolę pani domu very quickly she assumed the role of the lady of the house- wyjść a. wypaść z roli to abandon one’s role- nie wytrzymał napięcia i wypadł z roli he couldn’t stand the tension and abandoned his roleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|ola1
-
12 актриса
ж.коми́ческая актри́са — comic actress, comedienne
траги́ческая актри́са — tragic actress; tragedienne уст.
актри́са на выходны́х / ма́леньких роля́х — utility (actress)
-
13 актер
(актёр)муж.actor, playerактер на выходных/маленьких ролях — utility, utility-man
ведущий актер — principal; key actor амер.
комический актер — comic actor, comedian
странствующий актер, бродячий актер — strolling player, busker
трагический актер — tragic actor, tragedian
-
14 актриса
жен.актриса на выходных/маленьких ролях — utility, utility actress
комическая актриса — comic actress, comedienne
трагическая актриса — tragic actress, tragedienne
-
15 cothurnatus
cŏthurnātus, a, um, adj. [cothurnus], of or pertaining to the cothurnus, lit. buskined; hence, elevated, lofty, tragic (opp. excalceatus, comic, Sen. Ep. 8, 8; 76, 31;* adv.not ante-Aug.): Maronis grande opus,
Mart. 5, 5, 8:Lycophron, Ov. lb. 529: vates,
id. Am. 2, 18, 18:deae,
id. F. 5, 348:sermo,
Macr. S. 7, 5 fin.:scelera,
Lact. 6, 20.— -
16 cothurnus
cŏthurnus, i, m., = kothornos, a high Grecian shoe.I.In gen., Cic. Fin. 3, 14, 46; id. Phil. 3, 6, 16; Vell. 2, 82, 4 al.—II.Esp.A.A high Grecian hunting-boot, laced up in front, and covering the whole foot, Verg. E. 7, 32; id. A. 1, 337; Juv. 6, 506.—B.The high shoe or buskin worn by tragic actors (while soccus was the shoe of the comic actor), Hor. A. P. 80; 280; id. S. 1, 5, 64 al.—Hence,2.Meton.a.Tragedy, Hor. A. P. 80.—b.A subject of tragedy Juv. 15, 29.—c.An elevated style, in poetry, Verg. E. 8, 10; Hor. C. 2, 1, 12; Prop. 2 (3), 34, 41; Quint. 10, 1, 68 et saep.;d.also in painting,
Plin. 35, 10, 36, § 111 (with gravitas artis).—Elevation, majesty (late Lat.):imperatoriae auctoritatis,
Amm. 21, 16, 1. -
17 excalceati
I.In gen.:II.petiit, ut sibi pedes praeberet excalciandos,
Suet. Vit. 2.—More freq. with a personal object and in the part. perf.:excalciatus cursitare,
unshod, barefoot, Suet. Vesp. 8; Mart. 12, 88; cf. mid. in the verb. finit.:neque umquam aut nocte aut die excalcearetur aut discingeretur,
Vell. 2, 41 fin.; and as a verb. dep.: ut nemo se excalceatur, Varr. ap. Non. 478, 16.—In partic., of tragedians, to relieve of the cothurni, Sen. Ep. 76, 23.— Hence, excalceāti, ōrum, m., pantomimists (opp. to the tragic actors, who wore cothurni, and the comic, who wore socci), Sen. Ep. 8, 7. -
18 excalceo
I.In gen.:II.petiit, ut sibi pedes praeberet excalciandos,
Suet. Vit. 2.—More freq. with a personal object and in the part. perf.:excalciatus cursitare,
unshod, barefoot, Suet. Vesp. 8; Mart. 12, 88; cf. mid. in the verb. finit.:neque umquam aut nocte aut die excalcearetur aut discingeretur,
Vell. 2, 41 fin.; and as a verb. dep.: ut nemo se excalceatur, Varr. ap. Non. 478, 16.—In partic., of tragedians, to relieve of the cothurni, Sen. Ep. 76, 23.— Hence, excalceāti, ōrum, m., pantomimists (opp. to the tragic actors, who wore cothurni, and the comic, who wore socci), Sen. Ep. 8, 7. -
19 excalcio
I.In gen.:II.petiit, ut sibi pedes praeberet excalciandos,
Suet. Vit. 2.—More freq. with a personal object and in the part. perf.:excalciatus cursitare,
unshod, barefoot, Suet. Vesp. 8; Mart. 12, 88; cf. mid. in the verb. finit.:neque umquam aut nocte aut die excalcearetur aut discingeretur,
Vell. 2, 41 fin.; and as a verb. dep.: ut nemo se excalceatur, Varr. ap. Non. 478, 16.—In partic., of tragedians, to relieve of the cothurni, Sen. Ep. 76, 23.— Hence, excalceāti, ōrum, m., pantomimists (opp. to the tragic actors, who wore cothurni, and the comic, who wore socci), Sen. Ep. 8, 7. -
20 histrio
histrio, ōnis, m. [Etrusc. prim. form HISTER, Liv. 7, 2, 6; Val. Max. 2, 4, 4; whence histricus and histriculus], a stage-player, actor, either tragic or comic (syn.: actor, mimus, tragoedus, comoedus).I.Lit.:* II.quod verbum in cavea dixit histrio,
Plaut. Truc. 5, 39; Liv. 7, 2; Val. Max. 2, 4, 4; Cic. Fin. 3, 7, 24; id. Par. 3, 2, 26; id. de Or. 1, 5, 18; 1, 61, 258; id. de Sen. 19, 70; Plaut. Am. prol. 69; 77 sq.; id. Capt. prol. 13 et saep.:ex pessimo histrione bonum comoedum fieri,
Cic. Rosc. Com. 10, 30; cf.:vidi ego saepe histriones atque comoedos, cum, etc.,
Quint. 6, 2, 35 Spald.:patina Aesopi tragoediarum histrionis,
Plin. 35, 12, 46, § 163:M. Ofilius Hilarus comoediarum histrio,
id. 7, 53, 54, § 185:tragicus,
id. 10, 51, 72, § 141:quod non dant proceres dabit histrio,
Juv. 7, 90.—Transf., a boaster:histrionis est parvam rem attollere,
Cels. 5, 26, 1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tragic Comic — Single infobox Name = Tragic Comic Artist = Extreme from Album = III Sides to Every Story Released = 1993 Format = CD maxi Recorded = 1992 Genre = Hard rock, Acoustic Length = 4:45 Writer = Nuno Bettencourt, Gary Cherone Label = A M Producer =… … Wikipedia
tragic — TRÁGIC, Ă, tragici, ce, adj., s.m. 1. adj. Care aparţine tragediei, care se referă la tragedie, cu caracter de tragedie. ♦ (Substantivat, n.) Categorie a esteticii exprimând un conflict al cărui deznodământ este înfrângerea sau pieirea, în urma… … Dicționar Român
comic — CÓMIC, Ă, comici, ce, adj., subst. 1. adj. Care aparţine comediei1, de comedie, relativ la comedie. ♦ Care provoacă râsul; hazliu, ridicol. 2. s.m. Actor care interpretează roluri de comedie1. 3. S .n. Categorie estetică în a cărei sferă intră… … Dicționar Român
Comic — Com ic (k[o^]m [i^]k), a. [L. comicus pertaining to comedy, Gr. kwmiko s: cf. F. comique. See {Comedy}.] 1. Relating to comedy, as distinct from tragedy. [1913 Webster] I can not for the stage a drama lay, Tragic or comic, but thou writ st the… … The Collaborative International Dictionary of English
comic — [n] funny person, often professional banana*, buffoon*, card*, clown, comedian, droll, humorist, jester, joker, jokester, life of the party*, million laughs*, quipster, stand up comic, stooge*, top banana*, wag*, wit*; concepts 352,423 Ant.… … New thesaurus
comic — adj comical, *laughable, farcical, funny, droll, risible, ludicrous, ridiculous Analogous words: diverting, amusing, entertaining (see AMUSE): *witty, humorous, facetious: grotesque, antic, *fantastic Antonyms: tragic Contrasted words: *serious … New Dictionary of Synonyms
Comic relief — This article is about the term comic relief . For the United Kingdom charity for the needy, see Comic Relief (charity). For the American charity for the homeless, see Comic Relief USA. For the defunct comic book retailer, see Comic Relief… … Wikipedia
comic strip — a sequence of drawings, either in color or black and white, relating a comic incident, an adventure or mystery story, etc., often serialized, typically having dialogue printed in balloons, and usually printed as a horizontal strip in daily… … Universalium
tragic — tragically, adv. tragicalness, n. /traj ik/, adj. 1. characteristic or suggestive of tragedy: tragic solemnity. 2. extremely mournful, melancholy, or pathetic: a tragic plight. 3. dreadful, calamitous, disastrous, or fatal: a tragic event. 4. of … Universalium
Tragic villain — A tragic villain is a character, usually an antagonist, that does not truly intend to be a villain. They are perhaps misled or not entirely in control of their feelings and/or actions, or pursuing morally ambiguous logic. This archetype… … Wikipedia
tragic — tra|gic [ˈtrædʒık] adj [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: tragicus, from Greek tragikos, from tragoidia; TRAGEDY] 1.) a tragic event or situation makes you feel very sad, especially because it involves death or suffering →↑comic ▪ The parents… … Dictionary of contemporary English