-
1 выдавать себя
v1) gener. (per qd) darsi (çà+A), farsi (çà+A), autodefinirsi (çà+A), spacciarsi (per) (за кого-л.), tradirsi2) colloq. spacciarsi ((per) çà êîèî-ëèáî: si spacciava per medico, ma era solo un ciarlatano òæ. ñì. vendersi) -
2 проговориться
spifferare il segreto, tradirsi* * *lasciarsi / scappare / sfuggire (una parola, un segreto)смотри, не проговори́сь! — bada di non farne parola!
* * *vgener. lasciar scappare una parola -
3 светиться
1) ( излучать свет) risplendere, rilucere2) ( быть освещённым) essere illuminato••3) ( выдавать себя) esporsi, tradirsi* * *1) lucere vi2) essere illuminato; prendere luce ( da qc) ( быть освещённым)окно свети́лось — la finestra era illuminata
3) (о глазах, лице) brillare vi (a), splendere vi (dif)* * *v1) gener. brillare (о звёздах и т.п.), irradiarsi, rasserenarsi (о лице, взгляде), scintillare, tralucente2) phys. fosforeggiare -
4 себя
sé, si* * *I мест.взять на себя́ командование... — assumere su di sé il comando...
из себя́: красивый (сам) из себя́ прост. — bello d'aspetto
II мест. возвр. Р, Ввыходить из себя́ — montare in bestia
взять на себя́ обязательство — assumer(si) un impegno; impegnarsi (a inf)
написать от себя́ — scrivere a nome proprio
выдать себя́ — tradirsi
одолеть / побороть себя́ — dominarsi
показать себя́ — mostrare quanto uno vale; mostrare quel che si è
думать про себя́ — pensare tra sé (e sé)
быть вне себя́ — essere fuori di sé
это само за себя́ говорит — il fatto parla da sé, ciò va da sé; ciò non richiede spiegazioni
взять себя́ в руки — riprendersi, sapersi dominare
не помнить себя́ от страха — spaventarsi a morte; avere una <paura del diavolo / fifa della Madonna>
проявить себя́ — rivelarsi, mostrarsi
привести в себя́ — far riprendere i sensi
прийти в себя́ — rinvenire vi (e), riprendere i sensi; tornare in sé; riaversi
уйти в себя́ — rinchiudersi nel proprio guscio
вывести из себя́ — far uscire dai gangheri
выйти из себя́ — uscire dai gangheri
- принять на себявзять на себя́ смелость — trovare il coraggio (di), osare (di / a)
* * *ngener. sa, si -
5 выдавать
[vydavát'] v.t. impf. (выдаю, выдаёшь; pf. выдать - выдам, выдашь, выдаст, выдадим, выдадите, выдадут)1.1) rilasciare, distribuire2) denunciare, consegnare alla giustizia; estradare3) (gerg.) "cantare"4) (выдавать за + acc.) spacciarsi per5) выдаваться capitare, presentarsi2.◆выдать с руками и ногами — tradire, denunciare
-
6 себя
См. также в других словарях:
tradirsi — tra·dìr·si v.pronom.intr. FO rivelare, manifestare involontariamente pensieri, sentimenti, stati d animo o comunque qcs. che si sarebbe voluto tenere nascosto: si tradì scoppiando in lacrime, con quel gesto l assassino si tradì … Dizionario italiano
cornificarsi — cor·ni·fi·càr·si v.pronom.intr. (si cornìficano) CO rec., tradirsi a vicenda, reciprocamente {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
ritradirsi — ri·tra·dìr·si v.pronom.intr. CO tradirsi di nuovo … Dizionario italiano
tradito — 1trà·di·to agg. TS filol. di testo letterario, tramandato così come si presenta nella tradizione manoscritta {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: dal lat. tradĭtu(m), p.pass. di tradĕre trasmettere, tramandare . 2tra·dì·to p.pass., agg. →… … Dizionario italiano
trappola — tràp·po·la s.f. 1. AU congegno di varia forma e funzionamento impiegato per catturare animali dannosi o per particolari tipi di caccia, spec. di carnivori o di animali da pelliccia: trappola a cassetta, trappola a laccio, trappola a scatto, la… … Dizionario italiano
tradire — {{hw}}{{tradire}}{{/hw}}A v. tr. (io tradisco , tu tradisci ) 1 Ingannare la buona fede di qlcu. venendo meno all amicizia, all affetto, mancando alla parola data o a un dovere: tradire la propria famiglia; tradire un ideale; tradire il marito | … Enciclopedia di italiano
scoprire — [der. di coprire, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come coprire ). ■ v. tr. 1. a. [privare qualcosa di ciò che chiude o ricopre: s. una pentola ] ▶◀ aprire, scoperchiare. ◀▶ chiudere, coprire, ricoprire. b. [privare il corpo o una sua parte… … Enciclopedia Italiana
smascherare — [der. di maschera, col pref. s (nel sign. 4)] (io smàschero, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [togliere la maschera con cui uno è mascherato] ◀▶ camuffare, mascherare, travestire, (non com.) travisare. 2. (fig.) [rendere chiara la vera natura di una … Enciclopedia Italiana
tradire — [lat. tradĕre consegnare , attraverso ilsign. di consegnare ai nemici , consegnare con tradimento ] (io tradisco, tu tradisci, egli tradisce [ant. trade ], ecc.). ■ v. tr. 1. [venire meno ai propri doveri, mancando a impegni presi solennemente,… … Enciclopedia Italiana
scoprire — A v. tr. 1. scoperchiare, dischiudere □ svelare, denudare, spogliare, svestire □ liberare CONTR. coprire, vestire, ricoprire 2. lasciare indifeso, esporre CONTR. coprire, difendere, proteggere 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
smascherare — A v. tr. (fig.) rivelare, scoprire, svelare, denudare □ smentire, sbugiardare, svergognare CONTR. celare, coprire, nascondere, occultare, dissimulare, mascherare, velare B smascherarsi v. rifl. (fig.) rivelarsi, scoprirsi, svelarsi, tradirsi… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione