-
81 ITO, I.T.O.
abbreviation -
82 jargon
(special words or phrases used within a group, trade or profession etc: legal jargon; medical jargon; Thieves use a special jargon in order to confuse passing hearers.) žargon* * *I [džá:gən]1.nounžargon, spakedran jezik; žlobudranje, cvrčanje; govor poln neobičajnih besed;2.intransitive verbgovoriti v žargonu, jezik lomiti; cvrketatiII [džá:gɔn]nounchemistry brezbarven (ali zadimljen) cirkonij -
83 look
[luk] 1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) pogledati2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) zdeti se3) (to face: The house looks west.) gledati2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) pogled2) (a glance: a look of surprise.) pogled3) (appearance: The house had a look of neglect.) videz•- - looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here!
- look in on
- look into
- look on
- look out
- look out!
- look over
- look through
- look up
- look up to* * *I [luk]nounpogled (at); (singular ali plural) izraz (obraza), videz, podobato give s.th. a second look — še enkrat ali natančneje kaj pogledatiII [luk]1.intransitive verbgledati, pogledati, motriti, ogledovati (at); colloquially strmeti, čuditi se; biti videti, zdeti se; kazati (to, towards na kaj); figuratively obrniti, nameriti, usmeriti (pogled, pozornost; at); paziti (to na) skrbeti ( that da) gledati ( that da how kako); upati, pričakovati; gledati na, biti obrnjen proti (to, towards);2.transitive verbgledati, pogledati, (s pogledom) izrazitilook here! — poglej, poslušaj!don't look like that — ne glej tako, ne delaj takega obrazalook and see — sam poglej, sam se prepričajlook you! — pomisli!, pazi!, glej!it looks as if ( —ali as though) — videti je, ko da bito look o.s. again — popraviti se (po bolezni itd.)to look black (at s.o.) — biti videti jezen (mrko koga gledati)to look blue — biti videti otožen, nesrečento look back — nazaj pogledati, pomisliti nahe looks as if butter wouldn't melt in his mouth — videti je, ko da ne bi znal do pet štetito look compassion at s.o. — sočutno koga gledatito look daggers at s.o. — z očmi koga prebadatito look s.o. in the eyes — gledati komu v očito look in the face — pogledati čemu v obraz, videti kaj v pravi lučito look a gift horse in the mouth — ali to look a horse trade in the tushes — gledati podarjenemu konju na zobeto look like — biti videti kot, biti podobenhe looks like winning — kaže, da bo zmagalI look to live many years here — pričakujem, da bom dolgo živel tukajto look one's last at s.o. — zadnjič koga pogledatilook before you leap — ne prenagli se, dobro premisli preden kaj storišto look sharp — ( with) pohiteti, podvizati se (s čim)to look small — pokazati se v slabi luči, napraviti slab vtis -
84 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *I [ma:k]nounznak, znamenje; madež, brazgotina, praska, zareza; odtis, žig; British English red, ocena (šolska); economy varstvena (tovarniška) znamka; cilj, tarča; figuratively standard, raven, norma, ugled; znak, križ (nepismenega človeka); military tip, model; sport startno mesto (tek), mesto za kazenski strel (nogomet), sredina želodca (boks); history marka, mejno ozemljeear mark — razpoznavni znak na ušesu, figuratively razpoznavni znakmark moot — občinski zbor, shodbelow the mark — pod običajno ravnijo, nezadovoljiv, bolanbeside the mark — mimo tarče, figuratively netočen, nepravilen, zgrešen, irelevantenAmerican slang easy mark — lahkovernežsport to get off the mark — startatito hit the mark — zadeti, uspetito make one's mark upon ( —ali with) — uspeti, uveljaviti se prislang not my mark — ni po mojem okusu, mi ne odgovarjato miss the mark — zgrešiti, ne uspetioff the mark — čisto napačen, zgrešento overshoot the mark — ustreliti preko tarče; iti predaleč, gnati predalečeconomy trade mark — varstvena (tovarniška) znamkaup to the mark — na običajni ravni, zadovoljiv, dobrega zdravjawide of the mark — daleč mimo, figuratively zelo zgrešenwithin the mark — v dovoljenih mejah, upravičenII [ma:k]transitive verbzaznamovati, označiti; vžgati znak, žigosati, pustiti znanienje, biti znak ( for za); izbrati določiti predvideti ( for za); izraziti, pokazati; redovati (v šoli); opaziti, zapomniti si; economy označiti blago, določiti blagu ceno; sport kriti, ovirati nasprotnika (nogomet)to mark time — tolči takt z nogami, stopati na mestu; figuratively čakati, ostati na mestuthat marks him for a leader — to kaže, da bi bil primeren za voditeljamark my words! — zapomni si moje besede!mark! — pazi!III [ma:k]nounmarka (denar); mera za težo zlata in srebra (ca 8 unč) -
85 member
['membə]1) (a person who belongs to a group, club, society, trade union etc: The association has three thousand members.) član2) (short for Member of Parliament. M.P)•* * *[mémbə]nounud, član; člen, del; mathematics del enačbe; grammar stavčni člen; anatomy (moški) udunruly member — "dolg" jezikfiguratively member of Christ — kristjanBritish English Member of Parliament — poslanecAmerican Member of Congress — član kongresa -
86 mission
['miʃən]1) (a purpose for which a person or group of people is sent: His mission was to seek help.) poslanstvo2) (the purpose for which (one feels) one was born: He regards it as his mission to help the cause of world peace.) poslanstvo3) (a group of people sent to have political and/or business discussions: a Chinese trade mission.) misija4) (a place where missionaries live.) misijon5) (a group of missionaries: a Catholic mission.) misijon•* * *[míšən]nounpolitics misija, poslanstvo; ecclesiastic misijon, misijonišče; naloga, (notranji) poklic; military akcija; življenjski cilj -
87 organize
1) (to arrange or prepare (something), usually requiring some time or effort: They organized a conference.) organizirati2) (to make into a society etc: He organized the workers into a trade union.) organizirati (se)•- organiser
- organization
- organisation
- organized
- organised* * *[ɔ:gənaiz]transitive verb & intransitive verborganizirati (se), urediti -
88 O.T.D.
abbreviation -
89 outward
1) (on or towards the outside; able to be seen: Judging by his outward appearance, he's not very rich; no outward sign of unhappiness.) zunanji2) ((of a journey) away from: The outward journey will be by sea, but they will return home by air.) tja grede* * *I [áutwəd]adjective ( outwardly adverb)zunanji; viden, očividenmedicine for outward application — za zunanjo uporabomathematics outward angle — zunanji kotII [áutwəd]nounzunanjost; (zlasti plural) zunanji svet -
90 P.A.T.A.
abbreviation -
91 president
['prezidənt]1) (the leading member of a club, association etc: She was elected president of the Music Society.) predsednik2) (the leader of a republic: the President of the United States.) predsednik* * *[prézidənt]nounpredsednik; predstojnik, načelnik, minister; univerzitetni rektor; American direktor, ravnatelj; predsednik republike; predstojnik mormonske cerkve -
92 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) postaviti2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) zastaviti3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) izraziti4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) zapisati5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) zapluti•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *I [put]nounmet kamna z rame; (borza) premijski posliII [put]1.transitive verbpoložiti, postaviti, dati kam, vtakniti ( in one's pocket v žep; in prison v ječo); spraviti (koga v posteljo, v neprijeten položaj, v red, v tek); izpostaviti, podvreči čemu ( to put to death usmrtiti koga); posaditi (into, under s čim; the land was put under potatoes); poslati, dati, siliti, naganjati (to v, k; to put to school poslati v šolo, to put to trade dati koga v uk, to put the horse to the fence nagnati konja v skok čez ograjo); napeljati, zvabiti (on, to k); napisati ( to put one's signature to a document); prestaviti, prevesti ( into French v francoščino); izraziti, formulirati ( I cannot put it into words ne znam tega z besedami izraziti; how shall I put it kako naj to formuliram?); oceniti, preceniti (at; I put his income at £ 1000 a year po mojem zasluži 1000 funtov na leto); uporabiti (to; to put s.th. to a good use dobro kaj uporabiti); zastaviti, postaviti (vprašanje, predlog; I put it to you apeliram na vas, obračam se na vas); staviti (on; denar na kaj); vložiti, investirati ( into v); naložiti (npr. davek, to put a taɔ on obdavčiti kaj); naprtiti, pripisati komu kaj (on; they put the blame on him krivdo valijo na njega); sport metati, vreči (kroglo); poriniti (bodalo), streljati (in, into);2.intransitive verbpodati se, napotiti se, iti, hiteti ( for kam; to put to land podati se na kopno; to put to sea odplutito put for home — napotiti se domov); nautical jadrati, krmariti, pluti; American izlivati se ( into v)to put s.o. above s.o. else — postaviti koga pred drugegato put one's brain to it — koncentrirati se na kaj, lotiti se česato put a bullet through — ustreliti, preluknjati kogato put in black and white, to put in writing — napisatito be hard put to it — biti v zagati, v škripcih, biti prisiljen k čemuput the case that — recimo, dato put o.s. in (under) the care of s.o. — postaviti se pod zaščito kogato put s.o. out of countenance — spraviti koga iz ravnotežjato put down the drain — vreči v vodo, neumno zapravitito put an end ( —ali stop, period) to — napraviti konec s čim, končatito put one's foot in it — narediti napako, osramotiti se, blamirati seto put s.o. on his feet — spraviti koga na nogeto put the finger on — pokazati s prstom na, identificirati koga (kaj)to put s.o. on guard — opozoriti koga na previdnostto put one's hands to — lotiti se; pomagatito put into the hands of s.o. — prepustiti komu, dati komu v roketo put out of one's head — izbiti si iz glave, pozabitito put s.o. in a hole — spraviti koga v neugodon položajto put it to s.o. — apelirati na koga, dati komu na voljoslang to put the lid on — presegati vse meje, biti višek česato put s.o.'s nose out of joint — spodriniti kogato put s.o. on his oath — zapriseči kogato put o.s. in s.o.'s place — vživeti se v položaj koga drugegato put s.o. right — popraviti kogato put in shape — spraviti v dobro kondicijo, oblikovatito put a spoke in s.o.'s wheel — metati komu polena pod nogefiguratively to put teeth into — zagristi se v kajto put s.o. through it — dajati koga na sito in rešetoto put into words — izraziti z besedami, točno opisatito put s.o. in the wrong — postaviti koga na laž, dokazati, da nima pravto put s.o. out of the way — spraviti koga s potislang to put s.o. wise — odpreti komu očislang to put the wind up s.o. — prestrašiti koga, dati mu vetraIII [pʌt]nounarchaic tepec, čudak, kmetIV [pʌt]noun& verb see putt -
93 recession
[rə'seʃən](a temporary fall in a country's or the world's business activities.) recesija* * *I [riséšən]nounodstop(anje), oddaljitev, umik(anje) ( from od); figuratively upadanje (poplave itd.); gospodarska recesija, upadanje trgovinske in industrijske dejavnosti; ecclesiastic odstop, odhod duhovnika (po končani maši); vdolbeni ali izdolbeni del, nazaj pomaknjen del (zidu)II [riséšən]nounjuridically povračilo, vrnitev, odstopitev nazaj -
94 recovery
noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) okrevanje; povrnitev* * *[rikʌveri]nounponovna (za)dobitev; povračilo, izterjava; dobivanje (rude); space reševanje; chemistry rekuperacija; okrevanje ( from od), ozdravljenje, rešitevhe is past (beyond) recovery — ni mu pomoči, je neozdravljiv (izgubljen) -
95 registered
adjective a registered letter.) priporočen* * *[rédžistəd]adjectiveregistriran; zaščiten z zakonom, patentiran (načrt, vzorec); vknjižen, vnesen v popis, v seznam; (o pismu) priporočenregistered design — patentiran vzorec, desénregistered nurse — diplomirana (državna) bolniška strežnica, sestraregistered trade mark — zaščitni znak, značka -
96 restraint
[ristréint]nounomejevanje, omejitev, oviranje, preprečevanje; prisiljenost, prisila, spona, ovira, zadrževanje, zadržanost, rezerviranost; interniranje, nadzor (umobolnega); figuratively disciplina, brzdanje, obvladanje samega sebe; omejitev svobode, zapor, ječawithout restraint — prosto, neoviranoto lay restraint on s.o. — naložiti komu omejitveto place s.o. under restraint — postaviti koga pod nadzorstvo (skrbstvo) -
97 restriction
[-ʃən]1) (a rule etc that limits or controls: Even in a free democracy a person's behaviour must be subject to certain restrictions.) omejitev2) (the act of restricting: restriction of freedom.) omejevanje* * *[ristríkšən]nounomejitev, omejevanje, utesnitev; zadrževanje, pridržek, ovira(nje); restrikcija -
98 roar
[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rjoveti2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) krohotati se3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) grmeti4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) hrumeti2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rjovenje2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) hrumenje•* * *I [rɔ:]noun(o vetru) tuljenje, besnenje, (levje) rjovenje; (o morju) bučanje; krik, vik; glasen smeh, krohot(anje); grmenje, treskanje; motoring aeronautics hrup, bobnenjeII [rɔ:]1.intransitive verb(o živalih) rjuti, rjoveti, tuliti; kričati, vpiti, vreščati, javkati; ječati (od bolečine); glasno se smejati, krohotati se; (o konju) hripati; (o vodi) bučati, šumeti; (o gromu, topu) grmeti, bobneti, treskati; (o vetru) tuliti, besneti; aeronautics bučno odvršeti; (o mestih) hrumeti, odmevati ( with od)to roar at s.o. — (za)dreti se na koga, nahruliti koga, (za)vpiti na kogato roar with laughter — tuliti od smeha, krohotaje se (za)smejati, (za)krohotati sethe sea roars — morje buči;2.transitive verbzakričati, zavpiti, zatuliti, zavreščati, zarjuti (kletvico ipd.)to roar oneself hoarse — do hripavosti se dreti, se izkričatito roar s.o. down — prevpiti, prekričati koga -
99 roaring
[rɔ:riŋ]1.nounvpitje, kričanje, krohotanje, tuljenje; grmenje, bučanje, hrup; veterinary nadušljivost;2.adjectivetuleč, rjoveč; bučen, hrupen, zelo glasen; buren; colloquially ogromen, neizmeren, kolosalen, strašanski, strahovit; procvitajoč, napreden (trgovina); zelo uspešen; colloquially odličen (zdravje), izvrsten, sijajenroaring boy (lad) — kričav deček, kričačthe roaring forties — del Atlantika med 40° in 50° severne širine, ki je često viharento do a roaring trade — delati sijajne kupčije, zelo uspešno trgovati -
100 rousing
adjective (stirring; exciting: a rousing speech.) vznemirljiv* * *[ráuziŋ]adjectivebudilen, vzpodbuden; ognjevit; ginljiv (govor itd.), pozornost zbujajoč; razburljiv, napet; colloquially močan, krepak, velik; frenetičen; plamteč (ogenj); živahena rousing lie — velika, debela laž
См. также в других словарях:
Trade — Trade, n. [Formerly, a path, OE. tred a footmark. See {Tread}, n. & v.] 1. A track; a trail; a way; a path; also, passage; travel; resort. [Obs.] [1913 Webster] A postern with a blind wicket there was, A common trade to pass through Priam s house … The Collaborative International Dictionary of English
trade — 1 n 1 a: the business or work in which one engages regularly b: an occupation requiring manual or mechanical skill c: the persons engaged in an occupation 2: the business of buying and selling or bartering commodities 3: an act or instance of… … Law dictionary
trade — [trād] n. [ME, a track, course of action < MLowG, a track < OS trada, a trace, trail, akin to ME trede, TREAD] 1. Obs. a) a track; path b) a course; regular procedure 2. a) a means of earning one s living; occupation, work, or line of… … English World dictionary
trade — n 1 Trade, craft, handicraft, art, profession are general terms which designate a pursuit followed as an occupation or means of livelihood and requiring technical knowledge and skill. Trade is applied chiefly to pursuits involving skilled manual… … New Dictionary of Synonyms
trade-in — ˈtrade in noun [countable, uncountable] COMMERCE a way of buying a new car, computer etc in which you give the seller your old car etc as part of the payment; = part Bre: • A dealer may accept old equipment as a trade in on a new computer. • They … Financial and business terms
trade — ► NOUN 1) the buying and selling of goods and services. 2) a commercial activity of a particular kind: the tourist trade. 3) a job requiring manual skills and special training. 4) (the trade) (treated as sing. or pl. ) the people engaged in a… … English terms dictionary
trade-in — trade′ in n. 1) goods given in whole or, usu., part payment of a purchase: We used our old car as a trade in for the new one[/ex] 2) a business transaction involving a trade in 3) of or pertaining to the valuation of goods used in a trade in:… … From formal English to slang
trade — (izg. trȇjd) m DEFINICIJA trg. trgovina, trgovanje SINTAGMA trade mark (izg. trade mȃrk) zaštitna ili trgovačka marka, žig, oznaka za robu jednog proizvođača; trade union (izg. trade jȕnion) radnički sindikat u Velikoj Britaniji, SAD u i drugim… … Hrvatski jezični portal
trade-in — n AmE a used car, piece of equipment etc that you give to a seller of a new one that you are buying as part of the payment British Equivalent: part exchange ▪ Are you going to give your Ford as a trade in? trade in price/value ▪ The trade in… … Dictionary of contemporary English
Trade — Trade, v. i. [imp. & p. p. {Traded}; p. pr. & vb. n. {Trading}.] 1. To barter, or to buy and sell; to be engaged in the exchange, purchase, or sale of goods, wares, merchandise, or anything else; to traffic; to bargain; to carry on commerce as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Trade — Trade, v. t. To sell or exchange in commerce; to barter. [1913 Webster] They traded the persons of men. Ezek. xxvii. 13. [1913 Webster] To dicker and to swop, to trade rifles and watches. Cooper. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English