-
41 вести
вести́1. konduki;akompani (сопровождать);2. (руководить) gvid(ad)i;\вести заседа́ние prezidi kunsidon;♦ \вести войну́ militi;\вести борьбу́ batal(ad)i;\вести кни́ги бухг. librotenadi;\вести перегово́ры (inter)trakti;\вести перепи́ску korespond(ad)i;\вести бесе́ду konversacii;\вести бродя́чую жизнь nomadi;\вести тя́жбу pledi, procesi;\вести себя́ sin teni, konduti.* * *(1 ед. веду́) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)1) вин. п. llevar vtвести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo
2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)вести́ по́езд — conducir un tren
вести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil
3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vtвести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la hacienda
вести́ дела́ — llevar los asuntos
вести́ заня́тия — dar clases
вести́ семина́р — dirigir un seminario
вести́ собра́ние — presidir (dirigir) una reunión
вести́ кни́ги бухг. — llevar los libros
вести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt
вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas
доро́га ведёт в лес — el camino conduce al bosque
куда́ ведёт э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?
э́то ни к чему́ не ведёт — no conduce (no lleva) a nada
6) без доп. спорт. ( иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganandoвести́ со счётом 2:0 — ir ganando por 2 a 0
7) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)вести́ рабо́ту — trabajar vi, realizar un trabajo
вести́ перегово́ры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt
вести́ перепи́ску — mantener correspondencia
вести́ протоко́л — levantar acta
вести́ за́писи — tomar notas
вести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavación
вести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vt
вести́ пропага́нду — hacer propaganda
вести́ кампа́нию — hacer una campaña
вести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha
вести́ войну́ — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi
вести́ бой — combatir vi, luchar vi
вести́ разве́дку — reconocer (непр.) vt, explorar vt
вести́ ого́нь — hacer fuego
вести́ интри́гу — intrigar vt
вести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila
••вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)
вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien
вести́ себя́ — portarse
хорошо́ вести́ себя́ — portarse bien
и у́хом не вести́ разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader
* * *(1 ед. веду́) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)1) вин. п. llevar vtвести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo
2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)вести́ по́езд — conducir un tren
вести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil
3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vtвести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la hacienda
вести́ дела́ — llevar los asuntos
вести́ заня́тия — dar clases
вести́ семина́р — dirigir un seminario
вести́ собра́ние — presidir (dirigir) una reunión
вести́ кни́ги бухг. — llevar los libros
вести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt
вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas
доро́га ведёт в лес — el camino conduce al bosque
куда́ ведёт э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?
э́то ни к чему́ не ведёт — no conduce (no lleva) a nada
6) без доп. спорт. ( иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganandoвести́ со счётом 2:0 — ir ganando por 2 a 0
7) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)вести́ рабо́ту — trabajar vi, realizar un trabajo
вести́ перегово́ры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt
вести́ перепи́ску — mantener correspondencia
вести́ протоко́л — levantar acta
вести́ за́писи — tomar notas
вести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavación
вести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vt
вести́ пропага́нду — hacer propaganda
вести́ кампа́нию — hacer una campaña
вести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha
вести́ войну́ — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi
вести́ бой — combatir vi, luchar vi
вести́ разве́дку — reconocer (непр.) vt, explorar vt
вести́ ого́нь — hacer fuego
вести́ интри́гу — intrigar vt
вести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila
••вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)
вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien
вести́ себя́ — portarse
хорошо́ вести́ себя́ — portarse bien
и у́хом не вести́ разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader
* * *v1) gener. (быть во главе; руководить) dirigir, (проводить по чему-л.) pasar (alguna cosa por otra), (производить какое-л. действие) hacer, librar, llevar a cabo (осуществлять), mantener, menear (дело, торговлю), pilotar, pilotear (судно, самолёт), adestrar, adiestrar, (а) conducir, guiar, ir (о дороге), (а) llevar (о дороге), presidir, senderear, traer (дело, переговоры)2) sports. (иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando3) eng. manejar (напр., машину), guiar (напр., машину)4) law. diligenciar, proseguir, procurar (дело, процесс)5) Col. normar -
42 взрывной
прил.1) explosivoвзрывна́я волна́ — onda explosiva
взрывны́е рабо́ты — trabajos de voladura (de explosión)
2) лингв. explosivoвзрывны́е согла́сные — consonantes explosivas
* * *прил.1) explosivoвзрывна́я волна́ — onda explosiva
взрывны́е рабо́ты — trabajos de voladura (de explosión)
2) лингв. explosivoвзрывны́е согла́сные — consonantes explosivas
* * *adj -
43 выполнение работ
necon. cumplimiento de los trabajos, ejecución de labores, ejecución de obras, ejecución de trabajos -
44 гулаг
м.(Гла́вное управле́ние лагере́й) gulag m (departamento principal de campos de trabajos de corrección en la URSS, 1934-1956)* * *ngener. (Главное управление лагерей) gulag (departamento principal de campos de trabajos de corrección en la URSS, 1934 - 1956) -
45 египетский
еги́петскийegipta.* * *прил.egipcio, egipciaco, egipciano; de Egipto••еги́петский труд — trabajo de esclavo; trabajos forzados
еги́петская казнь уст. — las plagas de Egipto
* * *прил.egipcio, egipciaco, egipciano; de Egipto••еги́петский труд — trabajo de esclavo; trabajos forzados
еги́петская казнь уст. — las plagas de Egipto
* * *adjgener. de Egipto, egipciaco, egipciano, egipcio, egiptaño -
46 занятие
заня́ти||еokupo;afero (дело);profesio, fako (профессия);laboro (работа);уче́бные \занятиея lecionoj;lernado, studado (учёба);часы́ \занятией laborhoroj, labortempo.* * *с.1) (ме́ста, должности и т.п.) ocupación f2) ( взятие) ocupación fзаня́тие го́рода — ocupación de una ciudad
3) (дело, труд) trabajo m, profesión f; pasatiempo m ( времяпрепровождение)род заня́тий — clase de trabajo, ocupaciones f pl
4) мн. заня́тия ocupaciones f pl; estudios m pl ( учебные); trabajos m pl (научные, литературные и т.п.); воен. ejercicios m pl, instrucción fтакти́ческие заня́тия — ejercicios tácticos
часы́ заня́тий — horas de trabajo (в учреждении и т.п.); horas de clase ( школьные)
* * *с.1) (ме́ста, должности и т.п.) ocupación f2) ( взятие) ocupación fзаня́тие го́рода — ocupación de una ciudad
3) (дело, труд) trabajo m, profesión f; pasatiempo m ( времяпрепровождение)род заня́тий — clase de trabajo, ocupaciones f pl
4) мн. заня́тия ocupaciones f pl; estudios m pl ( учебные); trabajos m pl (научные, литературные и т.п.); воен. ejercicios m pl, instrucción fтакти́ческие заня́тия — ejercicios tácticos
часы́ заня́тий — horas de trabajo (в учреждении и т.п.); horas de clase ( школьные)
* * *n1) gener. (äåëî, áðóä) trabajo, acomodo, clase, expugnación, pasatiempo (времяпрепровождение), profesión, ejercicio, menester, ministerio, negocio, ocupación, oficio2) eng. industria3) law. despacho4) econ. actividad, empleo5) Chil. acotejo -
47 засекретить
сов.1) ( что-либо) hacer secretoзасекре́тить докуме́нты — hacer secretos (clasificar) los documentos
* * *v1) gener. (÷áî-ë.) hacer secreto2) colloq. (êîãî-ë.) permitir el acceso a trabajos secretos (a una persona) -
48 засекречивать
несов., вин. п.1) ( что-либо) hacer secretoзасекре́чивать докуме́нты — hacer secretos (clasificar) los documentos
* * *v1) gener. (÷áî-ë.) hacer secreto2) colloq. (êîãî-ë.) permitir el acceso a trabajos secretos (a una persona) -
49 земляной
землян||о́йtera;\землянойы́е рабо́ты teraĵlaboroj;♦ \земляной орех arakido;\землянойа́я гру́ша terpiro, tubera helianto.* * *прил.de tierra, térreoземляно́й вал — terraplén m
земляны́е рабо́ты — trabajos de terraplenar (de excavación)
••земляно́й орех — cacahuate m, cacahué m; cacahuey m, cacahuete m; maní m ( арахис); mandubí m (Лат. Ам.)
земляна́я гру́ша — cotufa f, aguaturma f
земляно́й червь — lombriz de tierra
* * *прил.de tierra, térreoземляно́й вал — terraplén m
земляны́е рабо́ты — trabajos de terraplenar (de excavación)
••земляно́й орех — cacahuate m, cacahué m; cacahuey m, cacahuete m; maní m ( арахис); mandubí m (Лат. Ам.)
земляна́я гру́ша — cotufa f, aguaturma f
земляно́й червь — lombriz de tierra
* * *adjgener. de tierra, terreo, terrino, terrizo, térreo, terrero -
50 земляные работы
adj1) gener. trabajos de excavación, trabajos de terraplenar (de excavación)2) eng. cava, explanación, obra de tierra3) construct. movimiento de tierras -
51 каторжный
прил.ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados
ка́торжный труд — trabajo penoso (reventadero)
* * *прил.ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados
ка́торжный труд — trabajo penoso (reventadero)
* * *adjgener. de presidio -
52 малярные работы
adjeng. trabajos de pintado, trabajos de pintura, pintura -
53 мелиоратор
м.* * *n -
54 монтажные работы
n1) eng. trabajos de montaje2) construct. obras de mecánica3) econ. obras de instalación, trabajos de instalación -
55 награда
награ́||даrekompenco;premio (премия);\наградади́ть, \наградажда́ть rekompenci;ordeni (орденом);premii (дать премию);\наградажде́ние dekoro, premio.* * *ж.recompensa f, premio m, gratificación f; condecoración f, galardón m ( знак отличия)де́нежная награ́да — recompensa monetaria
прави́тельственная награ́да — condecoración gubernamental
удосто́енный награ́ды — condecorado
в награ́ду за труды́ — como recompensa de sus trabajos
удоста́ивать награ́ды — otorgar un premio
* * *ж.recompensa f, premio m, gratificación f; condecoración f, galardón m ( знак отличия)де́нежная награ́да — recompensa monetaria
прави́тельственная награ́да — condecoración gubernamental
удосто́енный награ́ды — condecorado
в награ́ду за труды́ — como recompensa de sus trabajos
удоста́ивать награ́ды — otorgar un premio
* * *n1) gener. estrena, galardón (знак отличия), gratificación, recompensa, condecoración, joya, premio2) law. discernimiento3) econ. prima -
56 налево
нале́воmaldekstre(n).* * *нареч.1) a (hacia, por) la izquierdaнале́во от меня́ — a mi izquierda
нале́во! воен. — ¡izquierda!
2) перен. разг. неодобр. bajo (por debajo de) cuerda; bajo (por debajo de) mano; a hurtadillas ( тайком); de forma ilegal ( незаконно)сбыть что́-либо нале́во — vender de matute
рабо́тать нале́во — trabajar bajo cuerda (de extranjis); trabajar a escondidas (en la sombra, clandestinamente); tener un trabajo sumergido; simultanear dos trabajos, estar pluriempleado, tener un segundo empleo ( совместительствовать)
* * *нареч.1) a (hacia, por) la izquierdaнале́во от меня́ — a mi izquierda
нале́во! воен. — ¡izquierda!
2) перен. разг. неодобр. bajo (por debajo de) cuerda; bajo (por debajo de) mano; a hurtadillas ( тайком); de forma ilegal ( незаконно)сбыть что́-либо нале́во — vender de matute
рабо́тать нале́во — trabajar bajo cuerda (de extranjis); trabajar a escondidas (en la sombra, clandestinamente); tener un trabajo sumergido; simultanear dos trabajos, estar pluriempleado, tener un segundo empleo ( совместительствовать)
* * *adv1) gener. a la izquierda, por la izquierda2) liter. a hurtadillas (тайком), bajo (por debajo de) cuerda, bajo (por debajo de) mano, de forma ilegal (незаконно) -
57 наружный
прил.1) exteriorнару́жная стена́, дверь — pared, puerta exterior
нару́жные рабо́ты — trabajos al aire libre
2) (внешний; напускной) aparente, exteriorнару́жное споко́йствие — tranquilidad aparente
нару́жное схо́дство — apariencia exterior
нару́жные измене́ния — cambio exterior
3) ( о лекарстве) externo* * *прил.1) exteriorнару́жная стена́, дверь — pared, puerta exterior
нару́жные рабо́ты — trabajos al aire libre
2) (внешний; напускной) aparente, exteriorнару́жное споко́йствие — tranquilidad aparente
нару́жное схо́дство — apariencia exterior
нару́жные измене́ния — cambio exterior
3) ( о лекарстве) externo* * *adj1) gener. (внешний; напускной) aparente, exterior, externo, superficial2) med. tópico -
58 нарядчик
м.distribuidor de tareas (trabajos, encargos)* * *ngener. distribuidor de tareas (trabajos, encargos) -
59 отчёт
отчётraporto;отдава́ть себе́ \отчёт в чём-л. klare prezenti al si ion;отдава́ть \отчёт кому́-л. raporti al iu, fari raporton al iu;я не обя́зан дава́ть тебе́ \отчёта mi ne devas al vi raporti (или prezenti raporton).* * *м.cuenta f; informe m, relación f ( отчётный доклад), balance mфина́нсовый отчёт — relación financiera, estado financial, cuenta f, resumen financiero
бухга́лтерский отчёт — estado de cuenta
годово́й отчёт — balance (informe) anual
статисти́ческий отчёт — estado m, relación estadística
ежеме́сячный (кварта́льный) отчёт — balance mensual (trimestral)
одобря́ть отчёт — aprobar el informe (el balance)
составля́ть отчёт — confeccionar (hacer) el informe (el balance)
отчёт о хо́де выполне́ния рабо́т — informe sobre el cumplimiento de los trabajos, informe de gestión
взять, дать что́-либо под отчёт — tomar, dar algo a cuenta
дава́ть отчёт в чём-либо ( кому-либо) — rendir cuentas (dar cuenta) de algo (a)
отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — darse cuenta de algo
не отдава́я себе́ отчёта — sin darse cuenta, sin fijarse
* * *м.cuenta f; informe m, relación f ( отчётный доклад), balance mфина́нсовый отчёт — relación financiera, estado financial, cuenta f, resumen financiero
бухга́лтерский отчёт — estado de cuenta
годово́й отчёт — balance (informe) anual
статисти́ческий отчёт — estado m, relación estadística
ежеме́сячный (кварта́льный) отчёт — balance mensual (trimestral)
одобря́ть отчёт — aprobar el informe (el balance)
составля́ть отчёт — confeccionar (hacer) el informe (el balance)
отчёт о хо́де выполне́ния рабо́т — informe sobre el cumplimiento de los trabajos, informe de gestión
взять, дать что́-либо под отчёт — tomar, dar algo a cuenta
дава́ть отчёт в чём-либо ( кому-либо) — rendir cuentas (dar cuenta) de algo (a)
отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — darse cuenta de algo
не отдава́я себе́ отчёта — sin darse cuenta, sin fijarse
* * *n1) gener. protocolo (заседания), reseña, cuenta2) law. dictamen, liquidación, relato, relevamiento, reporte3) econ. cuentos, estado, informe, (бухгалтерский) rendición de cuenta, balance, memoria (фирмы) -
60 печатный
прил.1) ( относящийся к печати) tipográficoпеча́тная маши́на — máquina (prensa) de imprimir
печа́тный цех — taller tipográfico, tipografía f, imprenta f
печа́тное де́ло — arte tipográfico, tipografía f
2) ( напечатанный) impresoпеча́тная бу́ква — letra impresa, letra de imprenta
печа́тный знак полигр. — unidad tipográfica, carácter tipográfico
печа́тный лист полигр. — cuaderno m
чита́ть по печа́тному разг. — leer lo impreso
3) ( опубликованный в печати) publicadoпеча́тные труды́ — trabajos publicados
••печа́тное сло́во — publicación f
* * *прил.1) ( относящийся к печати) tipográficoпеча́тная маши́на — máquina (prensa) de imprimir
печа́тный цех — taller tipográfico, tipografía f, imprenta f
печа́тное де́ло — arte tipográfico, tipografía f
2) ( напечатанный) impresoпеча́тная бу́ква — letra impresa, letra de imprenta
печа́тный знак полигр. — unidad tipográfica, carácter tipográfico
печа́тный лист полигр. — cuaderno m
чита́ть по печа́тному разг. — leer lo impreso
3) ( опубликованный в печати) publicadoпеча́тные труды́ — trabajos publicados
••печа́тное сло́во — publicación f
* * *adjgener. (опубликованный в печати) publicado, (относящийся к печати) tipogrтfico, impreso
См. также в других словарях:
Trabajos de amor perdidos — es una de las comedias más tempranas de William Shakespeare. Se estima que pudo haber sido escrita entre 1595 y 1596, y es probablemente contemporánea de Romeo y Julieta y de El sueño de una noche de verano. Contenido 1 Reputación y estilo 2… … Wikipedia Español
Trabajos de Final Fantasy Tactics — Anexo:Trabajos de Final Fantasy Tactics Saltar a navegación, búsqueda Los trabajos en Final Fantasy Tactics son las clases en las que se pueden desarrollar los personajes. Cada uno de ellos cuenta con habilidades especiales y exclusivas, las… … Wikipedia Español
Trabajos y días — Comienzo de Trabajos y días (folio 3Av/4Ar). Trabajos y días (en griego antiguo Ἔργα καὶ Ἡμέραι, referida a veces por el nombre latino Opera et Dies) es un poema de unos 800 versos escrito por Hesíodo en torno al 700 a. C. Contenido … Wikipedia Español
Trabajos forzados — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
trabajos forzados o forzosos — ► locución DERECHO Aquellos en que se ocupa por obligación el presidiario como parte de la pena de su delito … Enciclopedia Universal
Los doce trabajos de Heracles — Antonio Pollaiuolo: Hércules y la Hidra, sobre 1475. Galleria degli Uffizi, Florencia. Los doce trabajos (en griego Δωδέκαθλος, AFI:ðɔðɛkaθlοs) de Heracles (en la mitología romana Hércules) son una serie de arcaicos episodios relacionados por u … Wikipedia Español
Anexo:Trabajos de Final Fantasy Tactics — Este artículo o sección sobre videojuegos necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 7 de agosto de 2007. También puedes… … Wikipedia Español
Los trabajos de Persiles y Sigismunda — Frontispicio de la primera edición de Los trabajos de Persiles y Sigismunda, 1617. Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional es la última obra de Miguel de Cervantes. Pertenece al subgénero de la novela bizantina. Fue para… … Wikipedia Español
Los trabajos de Hércules — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Los doce trabajos de Heracles. Los trabajos de Hércules (Título original en inglés: The Labours of Hercules) es un libro de la escritora británica Agatha Christie, publicado… … Wikipedia Español
Principio de los trabajos virtuales — El principio de los trabajos virtuales es un método utilizado en resistencia de materiales para el cálculo de desplazamientos reales en estructuras isostáticas e hiperestáticas, y para el cálculo de las incógnitas que no podemos abordar con el… … Wikipedia Español
Los trabajos de Hércules (relatos de Agatha Christie) — Para otros usos de este término, véase Los doce trabajos de Heracles. Los trabajos de Hércules (Título original en inglés: The Labours of Hercules) es un libro de la escritora británica Agatha Christie, publicado originalmente en Estados Unidos… … Wikipedia Español