-
1 замок стержня переключения передач
Русско-испанский автотранспортный словарь > замок стержня переключения передач
-
2 путы
мн.1) ( лошади) traba f, apea f2) (ремни, кандалы) cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)* * *мн.1) ( лошади) traba f, apea f2) (ремни, кандалы) cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)* * *n1) gener. (ðåìñè, êàñäàëú) cadenas, apea (для лошадей), hierros (тж. перен.), manea (лошадиные), maniota, arropea, suelta (лошади), traba (конские)2) Arg. ataja -
3 тормоз
то́рмозпрям., перен. bremso;\тормози́ть 1. bremsi;2. перен. haltigi, malakceli.* * *м. (мн. то́рмоза́, то́рмозы)1) freno mвозду́шный то́рмоз — freno de aire
автомати́ческий то́рмоз ( поездной) — freno automático
2) перен. freno m, estorbo m, traba fто́рмоз экономи́ческого разви́тия — freno en el desarrollo económico
••спусти́ть на тормоза́х — arreglar sin ruido
* * *м. (мн. то́рмоза́, то́рмозы)1) freno mвозду́шный то́рмоз — freno de aire
автомати́ческий то́рмоз ( поездной) — freno automático
2) перен. freno m, estorbo m, traba fто́рмоз экономи́ческого разви́тия — freno en el desarrollo económico
••спусти́ть на тормоза́х — arreglar sin ruido
* * *n1) gener. freno, galga (в экипаже)2) amer. garrote (в экипаже)3) liter. estorbo, traba4) Cub. retranca -
4 закавычка
-
5 заплетаться
заплета́||тьсяу него́ язы́к \заплетатьсяется li balbutas, lia lango malobeas;у него́ но́ги \заплетатьсяются li ŝanceliĝas, li fuŝire stumblas, liaj piedoj malobeas.* * *разг.у меня́ но́ги заплета́ются — ando zigzagueando, ando haciendo eses
у него́ язы́к заплета́ется — se le traba la lengua
* * *разг.у меня́ но́ги заплета́ются — ando zigzagueando, ando haciendo eses
у него́ язы́к заплета́ется — se le traba la lengua
* * *v -
6 тренога
ж.1) trípode m2) ( путы лошади) traba f* * *n1) gener. (ïóáú ëîøàäè) traba, trìpode2) eng. guindaste, trespatas -
7 язык
язы́к1. анат. lango;2. (средство общения) lingvo;ру́сский \язык rusa lingvo;родно́й \язык gepatra lingvo;но́вые \языки modernaj lingvoj;мёртвый язы́к mortinta lingvo;вспомога́тельный \язык helpa lingvo;литерату́рный \язык literatura lingvo;разгово́рный \язык parollingvo;иностра́нный \язык fremda lingvo;владе́ть \языко́м posedi lingvon;♦ злой \язык tranĉa lango;найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;paroli la saman lingvon;держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *n1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje2) colloq. sinhueso3) obs. sermón4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua) -
8 бревенчатый
бреве́нчатыйtraba, ŝtipa.* * *прил.de tronco(s), de rollo(s), de rollizo(s)бреве́нчатый дом — casa de troncos
* * *прил.de tronco(s), de rollo(s), de rollizo(s)бреве́нчатый дом — casa de troncos
* * *adjgener. de rollizo (s), de rollo, de rollos, de tronco, de troncos -
9 двурогий ловильный крючок
adjeng. pescador de trabaDiccionario universal ruso-español > двурогий ловильный крючок
-
10 его язык не слушается
-
11 завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства
nlaw. embargo, traba de ejecuciónDiccionario universal ruso-español > завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства
-
12 затычка
ж. разг.2) перен. tapagujeros m••быть ко вся́кой бо́чке заты́чкой неодобр. — ser un metebancos y un sacasillas
* * *ж. разг.2) перен. tapagujeros m••быть ко вся́кой бо́чке заты́чкой неодобр. — ser un metebancos y un sacasillas
* * *n1) gener. buzón, falsete, tapón, botana, tapadero, tapador2) colloq. bitoque, tapón (de cuba), tapagujeros3) eng. taco, tapadera, tempano, traba, espita4) Chil. tapa -
13 наложение ареста на имущество
n1) gener. confiscación (embargo) de bienes, secuestro de bienes, comiso2) law. aprehensión de los bienes, asentamiento, ejecución de embargo, embargo precautorio, embargo provisional, secuestro judicial, traba de ejecución3) econ. embargo de bienes, incautaciónDiccionario universal ruso-español > наложение ареста на имущество
-
14 наложение ареста на имущество в обеспечение долга
nlaw. embargo, traba de ejecuciónDiccionario universal ruso-español > наложение ареста на имущество в обеспечение долга
-
15 наложение запрещения
-
16 обод
о́бод(у колеса) radrondo, radringo.* * *м. (мн. обо́дья)1) (колеса́) llanta f2) ( круглая скрепа) aro m* * *м. (мн. обо́дья)1) (колеса́) llanta f2) ( круглая скрепа) aro m* * *n1) gener. (êîëåñà) llanta, (круглая скрепа) aro, virola, zuncho, arco, calzadera (колеса), cerco, corona, recalzo (колеса), traba (колеса)2) eng. bandaje, cello, ceno, circulo, fleje, sobrecama (колеса), suncho, llanta3) Arg. aro -
17 обращение взыскания на имущество
nlaw. asentamiento, ejecución de bienes, embargo de bienes, incautación, ocupación, recuperaciones, recuperación, repetición, traba de ejecuciónDiccionario universal ruso-español > обращение взыскания на имущество
-
18 оковы
око́выkateno(j);заключи́ть в \оковы kateni, enĉenigi;\оковывать см. окова́ть.* * *мн.cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)сбро́сить с себя́ око́вы — romper las cadenas
налага́ть око́вы — encadenar vt
в око́вах — encadenado, cargado de cadenas
* * *мн.cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)сбро́сить с себя́ око́вы — romper las cadenas
налага́ть око́вы — encadenar vt
в око́вах — encadenado, cargado de cadenas
* * *n1) gener. cadenas, hierros (тж. перен.), cadena, ligadura, manija, prisión, traba2) law. prisiones -
19 перевязка
перевя́з||каbandaĝo;\перевязкаочный: \перевязкаочный пункт bandaĝejo, ambulanco;\перевязкаочный материа́л bandaĝmaterialo;\перевязкаывать см. перевяза́ть.* * *ж.( наложение повязок) vendaje m* * *ж.( наложение повязок) vendaje m* * *n1) gener. ligadura, ligamento, vendaje3) construct. trabazón -
20 перевязочный камень
adjeng. sillar de traba
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trąba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. trąbabie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dęty, blaszany, bezstroikowy instrument muzyczny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zadął w trąbę. Dał się słyszeć odgłos trąb myśliwskich. Trąby… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Traba — ist der Name folgender Personen: Marta Traba (1930–1983), argentinische Schriftstellerin Robert Traba (* 1958), polnischer Historiker, Politologe und Kulturwissenschaftler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidu … Deutsch Wikipedia
traba — *traba germ.?, Substantiv: nhd. Franse; ne. fringe (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *drep , *drop , Verb, Substantiv, rei … Germanisches Wörterbuch
traba — (Del lat. trabs, trabis, madero). 1. f. Acción y efecto de trabar (ǁ triscar). 2. Instrumento con que se junta, une y sujeta una cosa con otra. 3. Ligadura con que se atan, por las cuartillas, las manos o los pies de una caballería. 4. Cada una… … Diccionario de la lengua española
traba — (Del lat. vulgar *trabe.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de trabar. SINÓNIMO trabadura 2 Instrumento con que se junta, une y sujeta unacosa con otra. SINÓNIMO atadura ligadura 3 Cosa que dificulta la ejecución de algo o la libertad de … Enciclopedia Universal
trąba — 1. pot. Trąba jerychońska «o niezaradnej, roztargnionej osobie»: – Naprawdę nie powiesz nikomu? – Nie jestem trąbą jerychońską. K. Makuszyński, Szatan. 2. książk. Trąby jerychońskie «bardzo silny, głośny dźwięk»: (...) słychać było jakieś trąby… … Słownik frazeologiczny
traba — {{#}}{{LM SynT39169}}{{〓}} {{CLAVE T38215}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}traba{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{SynI22011}}{{↑}}inconveniente{{↓}} • obstáculo • impedimento • dificultad • lastre • barrera • cortapisa • rémora… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
traba — (f) (Intermedio) fibras unidas en una cuerda que sirve para ligar algo o a alguien Ejemplos: Los secuestradores le ataron las manos con una traba. Tengo que comprar dos metros de traba de cáñamo. Sinónimos: barra, lazo, ligadura, atadura … Español Extremo Basic and Intermediate
traba — s f 1 Objeto con el que se asegura, se detiene o se fija una cosa a otra: la traba de una puerta, la traba de un seguro, las trabas de los zapatos 2 Acción o acontecimiento que vuelve difícil la realización o el logro de algo: poner trabas a un… … Español en México
trąba — ż IV, CMs. trąbabie; lm D. trąb 1. «dęty, blaszany instrument muzyczny, bezstroikowy» Dąć w trąby. Odgłos trąb. ∆ Trąby jerychońskie «według Biblii: trąby, od których dźwięku zburzone zostały mury Jerycha; silny, głośny dźwięk» ◊ posp. Puścić… … Słownik języka polskiego
Traba de Laxe — Saltar a navegación, búsqueda Parroquia del municipio de Laxe, A Coruña. Situado en un valle al lado de la costa, con un extenso arenal, donde se formó una laguna, ahora conectada con el mar. De esta parroquia se supone que tomaron nombre los… … Wikipedia Español