Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

traba

  • 1 замок стержня переключения передач

    Русско-испанский автотранспортный словарь > замок стержня переключения передач

  • 2 путы

    мн.
    1) ( лошади) traba f, apea f
    2) (ремни, кандалы) cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)
    * * *
    мн.
    1) ( лошади) traba f, apea f
    2) (ремни, кандалы) cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)
    * * *
    n
    1) gener. (ðåìñè, êàñäàëú) cadenas, apea (для лошадей), hierros (тж. перен.), manea (лошадиные), maniota, arropea, suelta (лошади), traba (конские)
    2) Arg. ataja

    Diccionario universal ruso-español > путы

  • 3 тормоз

    то́рмоз
    прям., перен. bremso;
    \тормози́ть 1. bremsi;
    2. перен. haltigi, malakceli.
    * * *
    м. (мн. то́рмоза́, то́рмозы)
    1) freno m

    возду́шный то́рмоз — freno de aire

    автомати́ческий то́рмоз ( поездной) — freno automático

    2) перен. freno m, estorbo m, traba f

    то́рмоз экономи́ческого разви́тия — freno en el desarrollo económico

    ••

    спусти́ть на тормоза́х — arreglar sin ruido

    * * *
    м. (мн. то́рмоза́, то́рмозы)
    1) freno m

    возду́шный то́рмоз — freno de aire

    автомати́ческий то́рмоз ( поездной) — freno automático

    2) перен. freno m, estorbo m, traba f

    то́рмоз экономи́ческого разви́тия — freno en el desarrollo económico

    ••

    спусти́ть на тормоза́х — arreglar sin ruido

    * * *
    n
    1) gener. freno, galga (в экипаже)
    3) liter. estorbo, traba
    4) Cub. retranca

    Diccionario universal ruso-español > тормоз

  • 4 закавычка

    ж. разг.
    1) (завиток, крючок) rasgo m
    2) ( задержка) traba f
    3) ( намёк) artimaña f, marrullería f, treta f
    * * *
    n
    colloq. (завиток, крючок) rasgo, (çàäåð¿êà) traba, (ñàì¸ê) artimaña, marrullerìa, treta

    Diccionario universal ruso-español > закавычка

  • 5 заплетаться

    заплета́||ться
    у него́ язы́к \заплетатьсяется li balbutas, lia lango malobeas;
    у него́ но́ги \заплетатьсяются li ŝanceliĝas, li fuŝire stumblas, liaj piedoj malobeas.
    * * *
    разг.

    у меня́ но́ги заплета́ются — ando zigzagueando, ando haciendo eses

    у него́ язы́к заплета́ется — se le traba la lengua

    * * *
    разг.

    у меня́ но́ги заплета́ются — ando zigzagueando, ando haciendo eses

    у него́ язы́к заплета́ется — se le traba la lengua

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > заплетаться

  • 6 тренога

    ж.
    2) ( путы лошади) traba f
    * * *
    n
    1) gener. (ïóáú ëîøàäè) traba, trìpode
    2) eng. guindaste, trespatas

    Diccionario universal ruso-español > тренога

  • 7 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 8 бревенчатый

    бреве́нчатый
    traba, ŝtipa.
    * * *
    прил.
    de tronco(s), de rollo(s), de rollizo(s)

    бреве́нчатый дом — casa de troncos

    * * *
    прил.
    de tronco(s), de rollo(s), de rollizo(s)

    бреве́нчатый дом — casa de troncos

    * * *
    adj
    gener. de rollizo (s), de rollo, de rollos, de tronco, de troncos

    Diccionario universal ruso-español > бревенчатый

  • 9 двурогий ловильный крючок

    Diccionario universal ruso-español > двурогий ловильный крючок

  • 10 его язык не слушается

    Diccionario universal ruso-español > его язык не слушается

  • 11 завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства

    n
    law. embargo, traba de ejecución

    Diccionario universal ruso-español > завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства

  • 12 затычка

    ж. разг.
    1) tapón m ( de cuba), bitoque m
    2) перен. tapagujeros m
    ••

    быть ко вся́кой бо́чке заты́чкой неодобр.ser un metebancos y un sacasillas

    * * *
    ж. разг.
    1) tapón m ( de cuba), bitoque m
    2) перен. tapagujeros m
    ••

    быть ко вся́кой бо́чке заты́чкой неодобр.ser un metebancos y un sacasillas

    * * *
    n
    1) gener. buzón, falsete, tapón, botana, tapadero, tapador
    2) colloq. bitoque, tapón (de cuba), tapagujeros
    3) eng. taco, tapadera, tempano, traba, espita
    4) Chil. tapa

    Diccionario universal ruso-español > затычка

  • 13 наложение ареста на имущество

    n
    1) gener. confiscación (embargo) de bienes, secuestro de bienes, comiso
    2) law. aprehensión de los bienes, asentamiento, ejecución de embargo, embargo precautorio, embargo provisional, secuestro judicial, traba de ejecución
    3) econ. embargo de bienes, incautación

    Diccionario universal ruso-español > наложение ареста на имущество

  • 14 наложение ареста на имущество в обеспечение долга

    n
    law. embargo, traba de ejecución

    Diccionario universal ruso-español > наложение ареста на имущество в обеспечение долга

  • 15 наложение запрещения

    n
    1) gener. ejecución
    2) law. traba

    Diccionario universal ruso-español > наложение запрещения

  • 16 обод

    о́бод
    (у колеса) radrondo, radringo.
    * * *
    м. (мн. обо́дья)
    1) (колеса́) llanta f
    * * *
    м. (мн. обо́дья)
    1) (колеса́) llanta f
    * * *
    n
    1) gener. (êîëåñà) llanta, (круглая скрепа) aro, virola, zuncho, arco, calzadera (колеса), cerco, corona, recalzo (колеса), traba (колеса)
    2) eng. bandaje, cello, ceno, circulo, fleje, sobrecama (колеса), suncho, llanta
    3) Arg. aro

    Diccionario universal ruso-español > обод

  • 17 обращение взыскания на имущество

    n
    law. asentamiento, ejecución de bienes, embargo de bienes, incautación, ocupación, recuperaciones, recuperación, repetición, traba de ejecución

    Diccionario universal ruso-español > обращение взыскания на имущество

  • 18 оковы

    око́вы
    kateno(j);
    заключи́ть в \оковы kateni, enĉenigi;
    \оковывать см. окова́ть.
    * * *
    мн.
    cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)

    сбро́сить с себя́ око́вы — romper las cadenas

    налага́ть око́вы — encadenar vt

    в око́вах — encadenado, cargado de cadenas

    * * *
    мн.
    cadenas f pl, hierros m pl (тж. перен.)

    сбро́сить с себя́ око́вы — romper las cadenas

    налага́ть око́вы — encadenar vt

    в око́вах — encadenado, cargado de cadenas

    * * *
    n
    1) gener. cadenas, hierros (тж. перен.), cadena, ligadura, manija, prisión, traba
    2) law. prisiones

    Diccionario universal ruso-español > оковы

  • 19 перевязка

    перевя́з||ка
    bandaĝo;
    \перевязкаочный: \перевязкаочный пункт bandaĝejo, ambulanco;
    \перевязкаочный материа́л bandaĝmaterialo;
    \перевязкаывать см. перевяза́ть.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. ligadura, ligamento, vendaje
    2) eng. ligazón, aparejo (кладки), traba (кладки), trabazón (кладки)
    3) construct. trabazón

    Diccionario universal ruso-español > перевязка

  • 20 перевязочный камень

    Diccionario universal ruso-español > перевязочный камень

См. также в других словарях:

  • trąba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. trąbabie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dęty, blaszany, bezstroikowy instrument muzyczny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zadął w trąbę. Dał się słyszeć odgłos trąb myśliwskich. Trąby… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Traba — ist der Name folgender Personen: Marta Traba (1930–1983), argentinische Schriftstellerin Robert Traba (* 1958), polnischer Historiker, Politologe und Kulturwissenschaftler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidu …   Deutsch Wikipedia

  • traba — *traba germ.?, Substantiv: nhd. Franse; ne. fringe (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *drep , *drop , Verb, Substantiv, rei …   Germanisches Wörterbuch

  • traba — (Del lat. trabs, trabis, madero). 1. f. Acción y efecto de trabar (ǁ triscar). 2. Instrumento con que se junta, une y sujeta una cosa con otra. 3. Ligadura con que se atan, por las cuartillas, las manos o los pies de una caballería. 4. Cada una… …   Diccionario de la lengua española

  • traba — (Del lat. vulgar *trabe.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de trabar. SINÓNIMO trabadura 2 Instrumento con que se junta, une y sujeta unacosa con otra. SINÓNIMO atadura ligadura 3 Cosa que dificulta la ejecución de algo o la libertad de …   Enciclopedia Universal

  • trąba — 1. pot. Trąba jerychońska «o niezaradnej, roztargnionej osobie»: – Naprawdę nie powiesz nikomu? – Nie jestem trąbą jerychońską. K. Makuszyński, Szatan. 2. książk. Trąby jerychońskie «bardzo silny, głośny dźwięk»: (...) słychać było jakieś trąby… …   Słownik frazeologiczny

  • traba — {{#}}{{LM SynT39169}}{{〓}} {{CLAVE T38215}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}traba{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{SynI22011}}{{↑}}inconveniente{{↓}} • obstáculo • impedimento • dificultad • lastre • barrera • cortapisa • rémora… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • traba — (f) (Intermedio) fibras unidas en una cuerda que sirve para ligar algo o a alguien Ejemplos: Los secuestradores le ataron las manos con una traba. Tengo que comprar dos metros de traba de cáñamo. Sinónimos: barra, lazo, ligadura, atadura …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • traba — s f 1 Objeto con el que se asegura, se detiene o se fija una cosa a otra: la traba de una puerta, la traba de un seguro, las trabas de los zapatos 2 Acción o acontecimiento que vuelve difícil la realización o el logro de algo: poner trabas a un… …   Español en México

  • trąba — ż IV, CMs. trąbabie; lm D. trąb 1. «dęty, blaszany instrument muzyczny, bezstroikowy» Dąć w trąby. Odgłos trąb. ∆ Trąby jerychońskie «według Biblii: trąby, od których dźwięku zburzone zostały mury Jerycha; silny, głośny dźwięk» ◊ posp. Puścić… …   Słownik języka polskiego

  • Traba de Laxe — Saltar a navegación, búsqueda Parroquia del municipio de Laxe, A Coruña. Situado en un valle al lado de la costa, con un extenso arenal, donde se formó una laguna, ahora conectada con el mar. De esta parroquia se supone que tomaron nombre los… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»