Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

tower

  • 1 αντιπύργου

    ἀντίπυργος
    like a tower: masc /fem /neut gen sg
    ἀ̱ντιπύργου, ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: pres imperat act 2nd sg
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: pres imperat act 2nd sg
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιπύργου

  • 2 ἀντιπύργου

    ἀντίπυργος
    like a tower: masc /fem /neut gen sg
    ἀ̱ντιπύργου, ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: pres imperat act 2nd sg
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: pres imperat act 2nd sg
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιπύργου

  • 3 πύργος

    A tower, esp. such as were attached to the walls of a city, Il.7.219, al., Hes.Sc. 242, Hdt.3.74, al., Th.2.17, al., Plb.5.99.9, etc.: in pl., city walls or ramparts with their towers, Il.7.338, 437; in sg.,

    ἧντ' ἐπὶ πύργῳ 3.153

    , cf. 22.447;

    πόλιος ἣν πέρι πύργος ὑψηλός Od.6.262

    ;

    πέριξ δὲ πύργος εἶχ' ἔτι πτόλιν E.Hec. 1209

    ;

    πύργους ἐπὶ τῶν γεφυρῶν ἐπιστῆσαι Pl.Criti. 116a

    .
    b movable tower for storming towns, X.Cyr.6.1.53, 6.2.18;

    π. ὑπότροχοι Onos. 42.3

    .
    c tower on the back of war-elephants, Arr.Tact.2.4.
    d Ζανὸς π., Pythag. name for the central fire of the universe, Arist. Fr. 204.
    2 metaph., tower of defence, τοῖος.. σφιν π. ἀπώλεο, of Ajax, Od.11.556;

    ἄνδρες πόλιος π. ἀρεύϊος Alc.Supp.1a

    .10;

    παῖς ἄρσην πατέρ' ἔχει π. μέγαν E.Alc. 311

    , cf. Med. 390;

    ἅπας μοι π. Ἑλλήνων πατρίς Trag.Adesp.392

    ; θανάτων δ' ἐμᾷ χώρᾳ π. ἀνέστα a tower of defence from deaths, S.OT 1201 (lyr.).
    3 the part of a house (prob. a separate building) in which the women lived and worked,

    αἱ ἄλλαι θεράπαιναι ἐν τῷ π. ἦσαν, οὗπερ διαιτῶνται D.47.56

    ; esp. if unmarried, as Hero in her tower, Musae.32, 187, cf. Philostr.Jun.Im.1; of the workman's hut of Timon the misanthrope (which also became his tomb, cf. Luc.Tim.42), Paus.1.30.4, cf. AP 7.402 (Antip.); outbuildings, esp. if used in industry, LXX Is.5.2, Mi.4.8, PStrassb.110.6 (iii B.C.), BGU1194.9 (ii B.C.), 650.8 (i A.D.), POxy.243.15 (i A.D.), Ev.Marc.12.1, Ev.Luc.14.28, PGiss.67.16 (ii A.D.), IG22.2776.65 (ii A.D.);

    π. ἐν ᾧ βαφεῖον καὶ ἕτερα χρηστήρια PLond.2.371.3

    (i A.D.).
    II part of an army drawn up in close order, column, Il.4.334, 347.
    2 at Teos, a division of the people, CIG3064,3081, al.
    III dice-box, AP9.482.24 (Agath.); cf. Lat. pyrgus.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πύργος

  • 4 πύργος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `tower, wall-tower', also the fortification wall itself (Il.), metaph. `closed division of warriors, column' (Il.), `siege-tower' (X.), `farm-building', (LXX, pap., NT; lit. in Bauer Gr.-dt. Wb. s.v.).
    Compounds: Compp., e.g. πυργο-δάϊκτος `destroying towers' (A. Pers. 105 [lyr.]; prop. `with destroyed towers'? Fraenkel Nom. ag. 1, 82; s. also E. Williger Sprachl. Unt. zu den Kompp. der gr. Dicht. des V.Jh.s [Göttingen 1928] 45 n. 1), εὔ-πυργος `with fair towers, well-towered' (Η 71 a.o.).
    Derivatives: 1. Dimin. πυργ-ίον, - ίδιον, - ίς, - ίσκος, - ίσκιον, - ισκάριον (mostly hell. a. late); 2. - ωμα, mostly pl. - ώματα n. `tower structures' (Orac. ap. Hdt., A., E.); 3. πυργιτρον n. form a. meaning unclear (pap.VIp); 4. πυργ-ίτης n. `kind of sparrow' (Gal. a.o.; s. Redard 84 and on σποργίλος); - ῖτις βοτάνη H. 5. Adj. πύργ-ινος `consisting of towers' (A. in lyr.), - ειος `tower-like' (Ion., trag.), - ώδης `id.' (S.), - ῶτις `towered' (A. in lyr.; f. on *-ώτης, Redard 8); - ήρης `provided with towers, enclosed within towers or walls' (Orac. ap. Paus.) with - ηρέομαι `to be enclosed within towers or walls, to be besieged' (A., E.). 6. Adv. - ηδόν `columnwise' (Il.), `towerwise' (Aret.). 7. Verb πυργ-ῶσαι, - όω `to fence with towers, to pile up' (λ 264) with - ωτός `piled up' (Str. a.o.). 8. Πυργ-αλίδαι m. pl. n. of a guild in Kameiros (inscr.); after Τανταλ-ίδαι?
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Building technical expression; because of the striking similarity with NHG Burg, Goth. baurgs `town, tower' by Kretschmer Glotta 22, 100ff. taken as German. LW [loanword] through Northbalkan. (Macedon. ?) mediation. By others taken as Pre-Greek (Pelasgian as a form of Indo-European can now be forgotten. s. Furnée 40-55; s. Heubeck Praegraeca 63ff. w. further lit. In the same way is considered Πέργαμος, - ον, `the citadel (of Troy)', also PlN, to NHG Berg, Hitt. parkuš `high' etc.), s. Heubeck l.c. (Pok. 140f.), where also on the H.-glosses φύρκος τεῖχος and φ\<ο\> ύρκορ ὀχύρωμα (on this also Pisani Rev. int. ét. balk. 3, 22 n. 1); there is also a stronghold in Elis called Πύργος (Hdt. 4, 148, Str.) and a Φύρκος (Th. 5,49) -- On Lat. burgus (from Germ. or only influenced by it?) W.-Hofmann s.v. with Nachträgen. -- The forms with φυρκ- show well-known Pre-Greek alternations. To Asia Minor may point Urart. burgana `palace'. As to Περγαμον, the suffix - αμο- is Pre-Greek (cf. κάρδαμον). (Its non-IE character is confirmed by the place names Περγασα\/ Παργασα\/ Βαργασα, Furnée 64 n. 268, cf. on πάγασα) So the word is a normal Pre-Greek word.
    Page in Frisk: 2,629-630

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πύργος

  • 5 αντιπύργους

    ἀντίπυργος
    like a tower: masc /fem acc pl
    ἀ̱ντιπύργους, ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιπύργους

  • 6 ἀντιπύργους

    ἀντίπυργος
    like a tower: masc /fem acc pl
    ἀ̱ντιπύργους, ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)
    ἀντιπυργόω
    build a tower over against: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιπύργους

  • 7 μάγδωλος

    μάγδωλος (- ῶλος?)
    Grammatical information: m.
    Meaning: `watch-tower'.
    Other forms: also μαγδώλ, - ῶλος
    Compounds: μαγδωλο-φύλαξ `tower-waiter' (pap., H.)
    Derivatives: Egypt. town name Μάγδωλος (Hecat. 317 J.), Μαγδῶλα (pap.).
    Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.X
    Etymology: From Semit.; cf. Hebr. migdal `tower' (also as GN). Fur. 312 considers an Anatolian loan in Hamito-Semitic (adducing Berb. mogador, Acc. madgaltu `watch-tower').
    Page in Frisk: 2,155

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάγδωλος

  • 8 σκόπελος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `cliff, rock, mountain-peak' (mostly ep. poet. Β 396), `watch-tower' (pap.), - ον n. `earth wall, hill' (LXX).
    Derivatives: σκοπελ-ίζω `to set up a watch-tower' with - ισμός m. (Ulp. in Dig.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: The prob. later meaning `watch-tower' originated clearly through the association with σκοπ-ός, - ιά, - έω, but also in the sense of `clif, rock' one has since antiquity connected the word with σκοπός, - έω and interpreted as "look out", an etymolog, which because of its good achoring in the Greek vocabulary seems to earn preference above the connection with IE * skep- `cut' (Solmsen Wortforsch. 210 f.; cf. σκέπαρνος [but se s.v.] and κόπτω). Cf. also Chantraine Form. 244 w. lit. -- An agreeing Illyr. * skapela- `cliff' Krahe PBBeitr. 69, 486 ff. wants to find in the river-name Schefflenz (OHG Scaflenza from * Scapi-lantia); cf. on this Porzig Gliederung 150 f. Lat. LW [loanword] scopulus. -- An IE root * skep- `cut' seems not to exist. That a word for `cliff, rock' developed from `watch-tower' may be possible in reality but is linguistically not very probable.
    Page in Frisk: 2,737

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκόπελος

  • 9 Πύργω

    Πύργος
    tower: masc nom /voc /acc dual
    Πύργος
    tower: masc gen sg (doric aeolic)
    ——————
    Πύργος
    tower: masc dat sg

    Morphologia Graeca > Πύργω

  • 10 πυργοειδή

    πυργοειδής
    like a tower: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    πυργοειδής
    like a tower: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    πυργοειδής
    like a tower: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > πυργοειδή

  • 11 πυργοειδῆ

    πυργοειδής
    like a tower: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    πυργοειδής
    like a tower: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    πυργοειδής
    like a tower: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > πυργοειδῆ

  • 12 πυργοποιία

    πυργοποιίᾱ, πυργοποιία
    building of a tower: fem nom /voc /acc dual
    πυργοποιίᾱ, πυργοποιία
    building of a tower: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    πυργοποιίᾱͅ, πυργοποιία
    building of a tower: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πυργοποιία

  • 13 πύργω

    πύργος
    tower: masc nom /voc /acc dual
    πύργος
    tower: masc gen sg (doric aeolic)
    πυργόω
    gird: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    πυργόω
    gird: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    πύργος
    tower: masc dat sg

    Morphologia Graeca > πύργω

  • 14 οἰκοδομή

    οἰκοδομή, ῆς, ἡ (οἶκος, δέμω ‘build’; rejected by the Atticists [Lob., Phryn. 421; 487ff; WSchmid, Der Attizismus III 1893, 248], but found since Aristot., EN 5, 14, 7; Diod S 1, 46, 4; Plut., Lucull. 518 [39, 2]; IG XIV, 645, 146 [Dorian]; OGI 655, 2 [25 B.C.]; PGrenf I, 21, 17 [126 B.C.]; BGU 699, 3; 894, 2; LXX; En; TestSol; Philo, Mos. 1, 224 v.l., Spec. Leg. 1, 73 v.l.; Joseph. [Schmidt 528f]; Just., D. 86, 6).
    process of building, building, construction
    lit. (2 Ch 3:2 v.l.; Sir 40:19; Jos., Ant. 11, 59; ViHg 1 [p. 87, 18 Sch.]; Jos., Ant. 11, 59; Theoph. Ant. 3, 22 [p. 246, 24]; Did., Gen. 33, 27) ἐτελέσθη ἡ οἰκοδομή the construction was at an end Hs 9, 5, 1a. ἀνοχὴ τῆς οἰκ. a delay in the building ibid. b; 9, 14, 2. Hv 3, 2, 8 prob. belongs in 2a.
    fig., of spiritual strengthening (s. οἰκοδομέω 3) edifying, edification, building up.
    α. act., w. obj. gen. πρὸς τὴν οἰκ. τῆς ἐκκλησίας for the building up of the church 1 Cor 14:12. ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκ. 2 Cor 12:19. Abs. πρὸς οἰκοδομήν for edification Ro 15:2; 1 Cor 14:26; cp. Eph 4:29 (Straub 36). Paul has received his authority fr. the Lord εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν 2 Cor 13:10; cp. 10:8. τὰ τῆς οἰκ. τῆς εἰς ἀλλήλους what makes for the edification of each other Ro 14:19. The letters of Ignatius contain πᾶσαν οἰκοδομήν Pol 13:2. Abstr. for concr. ὁ προφητεύων λαλεῖ οἰκοδομήν the one who prophesies speaks words that edify 1 Cor 14:3.
    β. pass. οἰκοδομὴν λαβεῖν receive edification, be edified 1 Cor 14:5. εἰς οἰκ. τ. σώματος τ. Χριστοῦ that the body of Christ might be built up Eph 4:12. εἰς οἰκ. ἑαυτοῦ for its own edification vs. 16 (for the grammar cp. TestJob 11:5 εἰς οἰκονομίαν τῶν πτωχῶν).
    a building as result of a construction process, building, edifice
    lit.; pl., of secular buildings (Diod S 16, 76, 2; 20, 8, 3) Hs 1:1 (w. ἀγροί, παρατάξεις, οἰκήματα); GJs 9:3; 13:1. Esp. of temple buildings (1 Esdr 5:70) εἰς τὴν οἰκ. ἐλπίζειν put one’s hope in the building alone 16:1. Pl. of various buildings in the temple area Mk 13:1f. αἱ οἰκοδομαὶ τοῦ ἱεροῦ Mt 24:1. Esp. freq. in the imagery of the tower in Hermas (v 3; Hs 9). Yet in many pass. mng. 1a is also prob.: ἡ οἰκ. τοῦ πύργου the tower building (or the building of the tower) Hv 3, 2, 6b; 3, 4, 1f; 3, 5, 1b; 3, 12, 3; Hs 9, 1, 2; 9, 3, 3; 9, 4, 2ff; 9, 5, 2; 9, 17, 4 al. τὰ ἐξώτερα μέρη τῆς οἰκ. the outside of the building Hs 9, 9, 3b. Of the stones: εὔχρηστοι εἰς (τὴν) οἰκ. v 3, 5, 5; 3, 6, 1; 6; also εὔχρηστοι τῇ οἰκ. Hs 9, 15, 6. χρήσιμοι εἰς τὴν οἰκ. τοῦ πύργου v 4, 3, 4. ἀπενεχθῆναι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 8, 3a. ἀπέρχεσθαι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 5, 3f; 9, 7, 4a; 6f; 9, 10, 2. ἀποβάλλεσθαι ἐκ (ἀπὸ) τῆς οἰκ. Hs 9, 7, 1; 9, 8, 3b; 9, 9, 5. ἀποδοκιμάζειν ἐκ τῆς οἰκ. Hs 9, 12, 7; pass. (without ἐκ) 9, 23, 3; ἁρμόζειν εἰς τὴν οἰκ. v 3, 6, 5; 3, 7, 5; pass. Hs 9, 4, 3; 9, 8, 5ff; 9, 9, 4; 9, 15, 4. βάλλειν εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 7, 4; 6; 9, 8, 2a; pass. 9, 7, 5; 9, 10, 1; 9, 30, 2. δοκιμάζειν τὴν οἰκ. Hs 9, 5, 2b. εἰσέρχεσθαι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 12, 4; 9, 13, 4. ἐκλέγεσθαι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 9, 3a. ἐπιδιδόναι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 4, 5; 8; 9, 15, 5; pass. 9, 4, 6. ἐπιθυμεῖν τὴν οἰκ. Hs 9, 9, 7. ἐπιτίθεσθαι εἰς τὴν οἰκ. v 3, 5, 2. ἐργάζεσθαι εἰς τὴν οἰκ. work at the building Hs 9, 6, 2b. εὑρεθῆναι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 6, 4. ὁ ἐφεστὼς εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 6, 2a. κατανοεῖν τὴν οἰκ. examine the building Hs 9, 5, 7; 9, 6, 3. συναρμόζεσθαι εἰς τὴν οἰκ. τοῦ πύργου Hs 9, 16, 7. τιθέναι εἰς τὴν οἰκ. v 3, 2, 6a; 7; Hs 9, 7, 2; 9, 8, 2b; pass. v 3, 5, 4; Hs 9, 6, 8; 9, 8, 4; 9, 9, 2; 9, 13, 6; 9, 16, 1; 9, 17, 3; 9, 29, 4; 9, 30, 1. τίθεσθαι ἐκ τῆς οἰκ. Hs 9, 8, 1. ὑπάγειν εἰς τὴν οἰκ. v 3, 5, 1a; 3; 3, 6, 2; Hs 9, 3, 3f. χρᾶσθαι εἰ τὴν οἰκ. v 3, 2, 8.
    Hermas hesitates betw. the literal and nonliteral uses of οἰκ. but the fol. passages are quite nonliteral (οἱ τοῦ χριστιανισμοῦ Orig., C. Cels. 3, 28, 8): θεοῦ οἰκοδομή ἐστε you are God’s building 1 Cor 3:9 (AFridrichsen [s. γεώργιον]; on the imagery Straub 85–88). In Eph 2:21 the Christian community is called an οἰκοδομή, more definitely a ναὸς ἅγιος ἐν κυρίῳ that is erected on the foundation of the apostles and prophets w. Christ Jesus as cornerstone (HSchlier, Christus u. d. Kirche im Eph 1930).—Of Christians ὄντες λίθοι ναοῦ πατρὸς ἡτοιμασμένοι εἰς οἰκοδομὴν θεοῦ πατρός since you are stones for the Father’s temple, made ready for the building of God the Father IEph 9:1.—Fig., in another way, of the glorified body of the departed Christian οἰκοδομὴν ἐκ θεοῦ ἔχομεν, οἰκίαν ἀχειροποίητον we have a building fr. God, a house not made w. hands 2 Cor 5:1; Rv 21:18 v.l. (for ἐνδώμησις). S. on οἰκητήριον 2.—Lit. on οἰκοδομέω end.—DELG s.v. δέμω. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οἰκοδομή

  • 15 πύργος

    πύργος, ου, ὁ (Hom.+ [a Nordic loanw.: PKretschmer, Glotta 22, ’34, 100ff]; loanw. in rabb.).
    a tall structure used as a lookout, tower ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωάμ Lk 13:4 (Demetr. of Kallatis [200 B.C.]: 85 Fgm. 6 Jac. πεσόντος τοῦ πύργου πεσεῖν κ. αὐτάς [=25 young women]). Of towers such as are built in a vineyard for watchmen (BGU 650, 8 [60/61 A.D.]: Is 5:2) Mt 21:33; Mk 12:1; prob. also Lk 14:28 (but s. 2 below and s. C-HHunzinger, ZNW Beiheft 26, ’60, 211–17 [Gospel of Thomas]).—B 16:5 (scripture quot., presumably fr. En 89:56). In Hermas the Christian community is pictured as a tower (cp. SibOr 5, 424; Leutzsch, Hermas 410–12 n. 282) Hv 3; 4, 3, 4; Hs 8 and 9 (over 145 times).
    a tower-shaped building, farm building (s. FPreisigke, Her 54, 1919, 93; EMeyer, Her. 55, 1920, 100; AAlt, ibid. 334–36; JHasebroek, Her 57, 1922, 621–23; PMeyer, Ztschr. für vergleichende Rechtswissenschaft 40, 1922, 207. Rejected by WCrönert, Gnomon 4, 1928, 80) so poss. Lk 14:28 (but s. 1 above).—DELG. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πύργος

  • 16 αντίπυργον

    ἀντίπυργος
    like a tower: masc /fem acc sg
    ἀντίπυργος
    like a tower: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > αντίπυργον

  • 17 ἀντίπυργον

    ἀντίπυργος
    like a tower: masc /fem acc sg
    ἀντίπυργος
    like a tower: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀντίπυργον

  • 18 επυργομάχουν

    πυργομαχέω
    assault a tower: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    πυργομαχέω
    assault a tower: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επυργομάχουν

  • 19 ἐπυργομάχουν

    πυργομαχέω
    assault a tower: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    πυργομαχέω
    assault a tower: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπυργομάχουν

  • 20 πυργηρούμεθα

    πυργηρέομαι
    to be shut up as in a tower: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    πυργηρέομαι
    to be shut up as in a tower: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > πυργηρούμεθα

См. также в других словарях:

  • Tower — Tow er, n. [OE. tour,tor,tur, F. tour, L. turris; akin to Gr. ?; cf. W. twr a tower, Ir. tor a castle, Gael. torr a tower, castle. Cf. {Tor}, {Turret}.] 1. (Arch.) (a) A mass of building standing alone and insulated, usually higher than its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tower — (englisch Turm) bezeichnet: Tower (Luftfahrt), den Kontrollturm eines Flugplatzes Tower of London, Festung in London in der IT eine Ausführung von Computergehäusen Tower (Spiel), Gesellschaftsspiel von Piet Hein Tower ist der Familienname von… …   Deutsch Wikipedia

  • Tower 42 — Der Tower 42 ist ein Hochhaus in London. Es ist mit 183 Metern das höchste in der Innenstadt Londons und das vierthöchste der gesamten Stadt. Überragt wird es nur von drei Hochhäusern im Gebiet Canary Wharf in den Docklands. Geschichte Das… …   Deutsch Wikipedia

  • Tower 42 — Localisation Localisation Londres Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • Tower-PC —   [dt. »Turm PC«, »Hochhaus PC«], ein PC mit hohem schmalem Gehäuse, dessen Form an ein Hochhaus erinnert. Er wird aufrecht stehend i. d. R. unter dem Tisch aufgestellt. Der hauptsächliche Unterschied zu einem PC mit Desktop Gehäuse besteht… …   Universal-Lexikon

  • Tower — (engl., spr. tauer), die Gesamtbezeichnung für einen ausgedehnten Komplex von Türmen, Festungswerken, kirchlichen und profanen Gebäuden in der Altstadt Londons, dessen Geschichte mit derjenigen der englischen Krone selbst für lange Jahrhunderte… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • tower — tower1 [tou′ər] n. [ME tour, tur < OE torr & OFr tur, both < L turris, a tower; akin to Gr tyrsis, fortified city] 1. a building or structure that is relatively high for its length and width, either standing alone or forming part of another …   English World dictionary

  • Tower — (Пачиано,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 06060 Пачиано, Италия …   Каталог отелей

  • Tower 49 — Basisdaten Ort: New York City, USA Eröffnung: 1985 St …   Deutsch Wikipedia

  • Tower — (от англ. tower башня): Тауэр крепость в Лондоне, использовавшаяся в качестве тюрьмы Часть собственных названий некоторых небоскрёбов Вертикальный корпус системного блока компьютера Tower Toppler аркадная компьютерная игра …   Википедия

  • Tower — Tower, MN U.S. city in Minnesota Population (2000): 479 Housing Units (2000): 295 Land area (2000): 2.708809 sq. miles (7.015783 sq. km) Water area (2000): 0.402133 sq. miles (1.041520 sq. km) Total area (2000): 3.110942 sq. miles (8.057303 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»