Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

toward(s)

  • 1 toward(s)

    When towards is used to talk about direction or position, it is almost always translated by vers: she ran toward(s) him = elle a couru vers lui. For particular usages see the entry below.
    When toward(s) is used to mean in relation to, it is translated by envers: his attitude toward(s) his parents = son attitude envers ses parents. For particular usages see the entry below. prep
    1 ( in the direction of) vers ; toward(s) the east vers l'est ; she ran toward(s) him elle a couru vers lui ; he was standing with his back toward(s) me il était dos à moi, il me tournait le dos ; the first steps toward(s) fig les premiers pas vers [solution, system etc] ; the country is moving toward(s) democracy/independence le pays se dirige vers la démocratie/l'indépendance ; he is moving toward(s) the idea that il commençe à penser or à se dire que ;
    2 ( near) vers ; toward(s) the end of vers la fin de [day, month, life] ; toward(s) the rear of the plane à l'arrière de l'avion ;
    3 ( in relation to) envers ; their attitude/policy toward(s) Europe leur attitude/politique envers l'Europe ; to be friendly/hostile toward(s) sb se montrer cordial/hostile envers qn ;
    4 ( as a contribution to) the money will go toward(s) the cost of a new roof l'argent servira à payer un nouveau toit ; we are saving toward(s) a holiday nous faisons des économies pour partir en vacances ; you should put the money toward(s) the children's education tu devrais mettre l'argent de côté pour l'éducation des enfants ; new hostels have gone some way toward(s) easing the accommodation problem de nouveaux foyers ont contribué à alléger la crise du logement ; management have gone some way toward(s) meeting the strikers' demands la direction a fait quelques concessions pour répondre aux revendications des grévistes.

    Big English-French dictionary > toward(s)

  • 2 toward

    toward [təˈwɔ:d], towards [təˈwɔ:dz] preposition
       a. (direction) vers
       b. (time) vers
    * * *
    [tə'wɔːd(z), tɔːd(z)]
    Note: When towards is used to talk about direction or position, it is almost always translated by vers: she ran toward(s) him = elle a couru vers lui. For particular usages see the entry below
    When toward(s) is used to mean in relation to, it is translated by envers: his attitude toward(s) his parents = son attitude envers ses parents. For particular usages see the entry below
    = towards
    2) ( near) vers

    toward the end ofvers la fin de [day, month, life]

    3) ( in relation to) envers

    to be friendly/hostile toward somebody — se montrer cordial/hostile envers quelqu'un

    English-French dictionary > toward

  • 3 toward

    toward [tə'wɔ:d]
    archaic (in progress) en cours; (imminent) imminent

    Un panorama unique de l'anglais et du français > toward

  • 4 toward

    [tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]
    1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) vers
    2) (in relation to: What are your feelings towards him?) envers
    3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) pour (contribuer à)
    4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) vers

    English-French dictionary > toward

  • 5 credit, toward

    crédit m à valoir sur

    English-French legislative terms > credit, toward

  • 6 towards

    English-French dictionary > towards

  • 7 MAYAUHCAMPA

    mâyauhcâmpa, locatif.
    A main droite.
    Angl., on the right hand, toward the right hand. R.Andrews Introd 451.
    " tomâyauhcâmpa ", à notre main droite, au côté droit en général.
    " tomâyauhcâmpa tomâtzôtzopâz ", l'avant bras droit - the right upper arm. Sah8,75.
    " îmâyauhcâmpa quitzitzquia in chîmalxôchitl ", il saisit dans sa main droite une fleur de tournesol - one held in his right hand the 'shied flower'. Sah9,34.
    " îmâyauhcampa in quitzitzquihtiuh ", il va en la saisissant de sa main droite. Sah2,156.
    " îmâyauhcâmpa quitzitzquiâya ", il le saisissait dans la main droite - he grasped it in his right hand. Sah9,69.
    " in îmâyauhcâmpa tlâlli ", à la droite de la terre, s'oppose à " îmâopochcopa tlâlli " et désigne la région dite " Mimixcôah întlâlpan ", le Nord. Sah 1952,178:17.
    " inic nâuhcân tlatotônia ômpa in îmâyauhcâmpa tlâlli, mihtoâya mîmixcôah întlâlpan ", la quatrième direction vers laquelle il encense est à main droite du soleil, que l'on appelaient les terres des Mimixcoah - the fourth place where he offered incense was there toward the right hand of the earth, called north. Sah9,38.
    " in cihuâtl ye tlaôpôchcopa quitlâliah auh in oquichtli îmâyauhcâmpa in cihuâtl quitlâliah ", ils placent la femme à gauche et ils placent l'homme à droite de la femme. Il s'agit des futurs époux installé devant le foyer. Sah6,131.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAYAUHCAMPA

  • 8 TZITZICUINILIA

    tzitzicuinilia > tzitzicuinilih.
    *\TZITZICUINILIA v.bitrans. têtla-., asperger quelqu'un de quelque chose.
    " mochi tlâcatl monacaztectihuetzi contlatzitzicuinilia îquichcapa in tletl ", tout le monde s'incise vite les oreilles et fait jaillir (le sang) en direction du feu - all the people quickly cut their ears and spattered the blood repeatedly toward the fire. Sah7,28.
    Dans le même paragraphe on trouve: " concuilia in îezzo contzitzicuinilia in tletl ", they took his blood and spattered it (toward) the fire. Sah7,28.
    " îmezzotica in mamaltin contlatzitzicuiniliâyah ", ils aspergeaient (la planète Vénus) avec le sang des captifs. Sah7,12.
    Form: Noter que tletl, le feu et l'étoile Vénus sont ici traités comme des animés.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZICUINILIA

  • 9 экологическая этика

    1. éthique de l'environnement

     

    экологическая этика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    environmental ethics
    An ecological conscience or moral that reflects a commitment and responsibility toward the environment, including plants and animals as well as present and future generations of people. Oriented toward human societies living in harmony with the natural world on which they depend for survival and well being. (Source: UNUN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > экологическая этика

  • 10 CANAHPA

    canahpa, locatif.
    Quelque part.
    Angl., toward some place, from some place. R.Andrews Introd. 28.
    " in ihcuâc canahpa huih ", quand ils vont quelque part. Launey II 230.
    " canahpa onyah ", être absent.
    " zan canahpa huâlla ", étranger, venu d'ailleurs.
    " intlâ canahpa yâz ", si elle a l'intention d'aller quelque part. Sah2,158.
    " ahmo zan moyôcoyayah in canahpa huiyah têtêncopa mochîhuaya ", ils ne le faisaient pas spontanément d'aller en un endroit, on le faisait sur l'ordre de quelqu'un. Sah2,102.
    " zazo canahpa ", de n'importe où - from anywhere. R.Andrews Introd. 36.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CANAHPA

  • 11 CHIYALTIA

    chiyaltia>chiyaltih.
    *\CHIYALTIA v.bitrans. têtla-.,
    1.\CHIYALTIA faire voir; faire observer, faire regarder. W.Jimenez Moreno 1974,58.
    Allem., jmd etw. zeigen, ihn unterweisen, belehren.
    " ômpa quitlachiyaltiâyah, ômpa quitztiltihmotlâliâyah ", they made him look toward and seated him looking to that place. N.B. On disposait les 'momies' face au nord.
    Sah7,21.
    2.\CHIYALTIA attendre quelqu'un avec quoi le recevoir, lui garder quelque chose pour le recevoir.
    Esp., aguardar a otro con refresco o con otra, o guardarle algo para cuando venga
    Molina II 20v.
    aguardar o esperar a otro con la comida o otra cosa assi (361,82 nic-).
    " intlâ aca îpan ôtlacat izquilhuitl oc concholôltiâyah, quichiyeltiâyah in Chicônquiyahuitl quinihcuâc câltiâyah ", si quelqu'un est né pendant ces différents jours, ils les laissaient passer, ils attendaient le jour Sept Pluie, alors ils le baignaient - if some one were born on these several days, they passed over and waited for Seven Rain: at that time they bathed him. Sah4,30.
    " nohuiyân quichiyaltiâyah ", ils l'attendaient partout - they awaited him everywhere. Sah9,70 (quichieltiaia).
    " tiyanquizco in quitêchiyaltiah âtl ", ceux qui offrent de l'eau aux gens sur la place du marché - thoose who served water in the market place. Sah1,22.
    " quitêchiyeltîz in âtl, in tlacualli ", elle l'attendra avec de la boisson et de la nourriture - she would await them with drink and foot. Est dit de celle qui est née au cours de la treizène un cipactli. Sah4,2.
    *\CHIYALTIA v.bitrans. motê-., attendre l'ennemi sans crainte.
    Esp., aguardar o esperar sin temor al enemigo. Molina II 20v.
    " quinhuâlmochiyaltihqueh ", ils les ont attendu. Sah12,79.
    Form: variante de chiyeltia, causatif de tlachiya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIYALTIA

  • 12 CUITLAPILLANQUI

    cuitlapillanqui:
    S'élargissant vers la queue.
    Angl., extending (back) toward the tail.
    Est dit de l'oiseau huilotl. Sah11,50.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUITLAPILLANQUI

  • 13 HUITZILATENCO

    huitzilâtênco, locatif.
    Vers la mer du sud.
    " ômpa nemi teôtlîxco, îhuîcpa in huitzilâtênco ", it lives there in (the province of) Teotlixco, toward the southern sea.
    Est dit de l'oiseau yôllohtôtôtl. Sah11,25.
    Form: sur âtênco, morph.incorp. huitzilin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZILATENCO

  • 14 HUITZNAHUATLALPAN

    huitznâhuatlâlpan, locatif.
    Le sud.
    " inic êxcan tlatotôniaya ômpa in îopochcopa tlâlli, mihtoâya huitznâhuatlâlpan ", la troisième direction vers laquelle il encensait était à main gauche de la terre, appelée le sud - the third place where he offered incense was there toward the left hand of the earth, called south. Sah9,38. Cf. aussi huitznâhuacatlâlpan.
    " xitlamînacân huitztlân huitznâhuatlâlpan âmîlpan xôchitlâlpan ", tirez des flèches vers le sud, vers la région des épines, vers les champs irrigués, vers les terres en fleur. W.Lehmann 1938,49.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZNAHUATLALPAN

  • 15 ITZTILTIA

    itztîltia > itztîltih.
    *\ITZTILTIA v.t. tê-., faire voir, faire observer.
    Angl., to cause s.o. to observe.
    " ômpa quitlachiyaltiâyah, ômpa quitztîltihtimotlaliâyah ", ils le faisaient regarder dans cette direction, ils l'asseyaient face à elle - they made him look toward and seated him looking to that place. Sah7,21.
    N.B. On disposait les 'momies' face au nord.
    Note: le verbe 'itta' (v.t. tla-.) a en plus des causatif 'ittîtia' et 'ittaltia', un causatif construit sur un radical de remplacement et qui est intransitif *itzti. R.Andrews Introd 93.
    Form: causatif de itta.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZTILTIA

  • 16 MICTLAMPA

    mictlâmpa, locatif sur mic-tli.
    'Du côté des morts'; le Nord.
    Toward the region of the dead; the nord. R.Andrews Introd 453.
    " mictlâmpa ehêcatl ", vent du Nord. Sah7,14.
    " temictlâmpa êhualtih ", qui tire, fait sortir quelqu'un de l'enfer, ou qui l'empèche d'y tomber.
    " mictlâmpa onteliczalôni, tepotzcomonîlôni ", noch im Totenlande verdient er Fußtritte und Schäge. Sah 1952,16:4.
    " in mictlâmpa, in teuhtlâlpampa, in tlacochcalcopa ", vers le Nord, vers les terres sèches, vers le logis des javelines. Launey II 216.
    " in tlacochcalcopa, in teuhtlâlpan in mihtoa mictlâmpa ", en la region de los dardos, en la llanura que se llama rumbo de los muertos tel norte). Lieu où pousse le peyotl.
    Cod Flor XI 129v = ECN11,74 = Acad Hist M5230v = Sah11,129.
    " mictlân, mictlâmpa ", it is a place of much death, it is to the north. Est dit de la région chicbimèque. Sah11,256.
    " tlatzacuia in teuhtlâlpampa huîtz in mictlâmpa huîtz ", finally comes that which comes from the desert lands, from the north. Il s'agit de variétés de coton. Sah10,75.
    " oncân âtênquîzacoh in mictlâmpa âtênco ", ils arrivèrent a la côte vers le Nord, le long de la côte. Launey II 268 = Sah10,190.
    " nâhui in mîtotôntin quichîhuiliah quil ce tlâpcopa pôuhqui quil ce cihuâtlâmpa pôuhqui quil ce huitztlâmpa pôuhqui quil ce mictlâmpa pôuhqui ", ils lui font quatre de ces flèches, ils disent, une appartient à l'Est, une appartient à l'Ouest, une appartient au Sud, une appartient au Nord. A l'occasion du baptême d'un petit enfant. Sah6,201.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MICTLAMPA

  • 17 MIMIXCOAH

    mîmixcôah ou mîmixcôhuah:
    'serpents des nuages', divinités au Nord, associées aux plaines arides et à la Voie Lactée.
    Launey II 186.
    Ancêtres mythiques des Chichimèques.
    " mimixcôah încuîc ", chant des mimixcoa, partiellement rédigé en langage chichimèque.
    Sah2,230.
    " mimixcôah întlâlpan ", 'le territoire des serpents de nuages' est pour ainsi dire, dans le texte de Sahagun, un terme technique pour désigner le Nord. SGA II 38-39.
    " inic nâuhcân tlatotônia ômpa in îmâyauhcâmpa tlâlli, mihtoâya mîmixcôah întlâlpan ", la quatrième direction vers laquelle il offrait de l'encens était à main droite de la terre - the fourth place where he offered incense was there toward the right hand of the earth, called north. Sah9,35 = Sah 1952,178:18.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIMIXCOAH

  • 18 MIXTLAHPALOANI

    mîxtlahpaloâni, éventuel de îxtlahpaloa.
    Courageux, brave, hardi.
    Allem., kühn, beherzt. SIS 1950,299.
    " têhuîc mîxtlahpaloâni ", he was spirited toward others.
    Est dit du signe mahtlâctli cuâuhtli. Sah4,35.
    Spirited = fougueux.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIXTLAHPALOANI

  • 19 MOMOTLANI

    momôtlani, éventuel sur môtla.
    Celui qui se jette (avec têca) sur quelqu'un, à la tête de quelqu'un.
    " têca momôtlani ", elle se jette à la tête des gens - she is daring toward others.
    Est dit d'une mauvaise fille noble. Sah10,48.
    Daring = audacieux.
    " têca momôtlani ", il se jette sur l'ennemi - he hurled himself against the foe.
    Est dit de qui nait sous le signe mahtlâctli cuauhtli. Sah4,38.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOMOTLANI

  • 20 MOTEPACHOANI

    motêpachoâni, éventuel sur pachoa.
    Autoritaire.
    " têca motêpachoâni ", elle est autoritaire à l'égard des autres - she is overbearing toward others. Est dit de la mauvaise fille noble. Sah10,48.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOTEPACHOANI

См. также в других словарях:

  • Toward — To ward, Towards To wards, prep.[AS. ? impending, imminent, future, toward, ? towards. See {To}, and {ward}, {wards}.] 1. In the direction of; to. [1913 Webster] He set his face toward the wilderness. Num. xxiv. 1. [1913 Webster] The waves make… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Toward — ( gd. Tollard) is a village near Dunoon at the southern tip of the Cowal peninsula in Argyll and Bute, Scotland. Nearby is Castle Toward, a former country house built close to the ruined Toward Castle. Now an outdoor education centre, its grounds …   Wikipedia

  • Toward — To ward, a. [AS. ?. See {Toward}, prep.] 1. Approaching; coming near. His toward peril. Spenser. [1913 Webster] 2. Readly to do or learn; compliant with duty; not froward; apt; docile; tractable; as, a toward youth. [1913 Webster] 3. Ready to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • toward — [tôrd; tōrd, tō′ərd; twôrd; too wôrd′, təwôrd′; ] for adj. [ tō′ərd, tôrd] prep. [ME < OE toweard: see TO1 & WARD] 1. in the direction of 2. so as to face; facing 3. in a manner designed to achieve or along a course likely to result in; in… …   English World dictionary

  • toward — toward, towards In BrE towards is much the more common form for the preposition, whereas in AmE toward is more usual: We walked toward / towards the house …   Modern English usage

  • Toward — To ward, Towards To wards adv. Near; at hand; in state of preparation. [1913 Webster] Do you hear sught, sir, of a battle toward ? Shak. [1913 Webster] We have a trifling foolish banquet Towards. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • toward — / towards [prep1] on the way to; near against, almost, approaching, close to, coming up, contra, en route, facing, for, fronting, headed for, in relation to, in the direction of, in the vicinity, just before, moving, nearing, nearly, not quite,… …   New thesaurus

  • toward — O.E. toweard in the direction of, prepositional use of toweard (adj.) coming, approaching, from to (see TO (Cf. to)) + weard, from P.Gmc. * warth, from PIE *wert turn (see WARD (Cf. ward)). Towards with …   Etymology dictionary

  • toward — to|ward [ tɔrd, tə wɔrd ] or to|wards [ tɔrdz, tə wɔrdz ] preposition *** 1. ) in a particular direction used for saying in which direction someone or something is going, facing, or looking: a stream of traffic speeding toward the city I saw… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • toward — I. adjective Etymology: Middle English toward, from Old English tōweard facing, imminent, from tō, preposition, to + weard ward Date: before 12th century 1. (also towards) [Middle English towardes, from Old English tōweardes, preposition, toward …   New Collegiate Dictionary

  • toward — towardness, n. prep. /tawrd, tohrd, teuh wawrd , twawrd, twohrd/; adj. /tawrd, tohrd/, prep. Also, towards. 1. in the direction of: to walk toward the river. 2. with a view to obtaining or having; for: They re saving money toward a new house. 3.… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»