Перевод: со всех языков на польский

с польского на все языки

touch-me-not

  • 1 out of touch (with)

    1) (not in communication (with).) bez styczności, bez kontaktu
    2) (not sympathetic or understanding (towards): Older people sometimes seem out of touch with the modern world.) bez zrozumienia

    English-Polish dictionary > out of touch (with)

  • 2 out of touch (with)

    1) (not in communication (with).) bez styczności, bez kontaktu
    2) (not sympathetic or understanding (towards): Older people sometimes seem out of touch with the modern world.) bez zrozumienia

    English-Polish dictionary > out of touch (with)

  • 3 reach

    [riːtʃ] 1. n

    within (easy) reach of the shops/station — (bardzo) blisko sklepów/dworca

    "keep out of the reach of children" — "chronić przed dziećmi"

    2. vt
    destination docierać (dotrzeć perf) do +gen; conclusion dochodzić (dojść perf) do +gen; decision podejmować (podjąć perf); age, agreement osiągać (osiągnąć perf); ( extend to) sięgać (sięgnąć perf) do +gen, dochodzić (dojść perf) do +gen; ( be able to touch) dosięgać (dosięgnąć perf) (do) +gen; ( by telephone) kontaktować się (skontaktować się perf) (telefonicznie) z +instr
    3. vi
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) dotrzeć/dojść do, osiągnąć
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) sięgnąć
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) sięgnąć, wyciągnąć rękę
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) połączyć/skontaktować się z
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) sięgać
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) pobliże
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) zasięg
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) prosty odcinek

    English-Polish dictionary > reach

  • 4 soft

    [sɔft]
    adj ( lit, fig)
    miękki; voice, music, light łagodny; skin delikatny
    * * *
    [soft]
    1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) miękki
    2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) miękki
    3) (not loud: a soft voice.) cichy
    4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) spokojny
    5) (not strict (enough): You are too soft with him.) delikatny, łagodny
    6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) bezalkoholowy
    7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) miękki, bojaźliwy
    - softness
    - soften
    - soft-boiled
    - soft-hearted
    - soft-spoken
    - software
    - softwood
    - have a soft spot for

    English-Polish dictionary > soft

  • 5 insensitive

    [ɪn'sɛnsɪtɪv]
    adj
    ( uncaring) nieczuły; ( to pain etc) niewrażliwy
    * * *
    [in'sensətiv]
    1) (not noticing or not sympathetic towards (eg others' feelings): He was insensitive to her grief.) nieczuły
    2) ((with to) not feeling or not reacting to (touch, light etc): The dentist's injection numbed the nerves and made the tooth insensitive to the drill.) niewrażliwy

    English-Polish dictionary > insensitive

  • 6 handle

    ['hændl] 1. n
    rączka f; ( of door) klamka f; ( of drawer) uchwyt m; (of cup, mug) ucho nt; (CB RADIO) ( name) ksywa f
    2. vt
    ( touch) dotykać (dotknąć perf) +gen; ( deal with) obchodzić się (obejść się perf) z +instr; ( successfully) radzić (poradzić perf) sobie z +instr

    "handle with care" — "ostrożnie"

    to fly off the handletracić (stracić perf) panowanie nad sobą

    I couldn't get a handle on it ( inf) — nie wiedziałem, z której strony się do tego zabrać (inf)

    * * *
    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) rączka, ucho, uchwyt, klamka
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) dotykać, manipulować
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) obchodzić się z
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) handlować
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) traktować
    - handler
    - handlebars

    English-Polish dictionary > handle

  • 7 coarse

    [kɔːs]
    adj
    texture szorstki; person, laugh nieokrzesany; salt, sand gruboziarnisty; cloth surowy
    * * *
    [ko:s]
    1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) szorstki
    2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) ordynarny
    - coarseness
    - coarsen

    English-Polish dictionary > coarse

  • 8 hands off!

    (do not touch!) Ręce precz!

    English-Polish dictionary > hands off!

  • 9 harden

    ['hɑːdn] 1. vt
    wax, glue utwardzać (utwardzić perf); person hartować (zahartować perf)
    2. vi
    wax, glue twardnieć (stwardnieć perf)
    * * *
    verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) stwardnieć, utwardzać

    English-Polish dictionary > harden

  • 10 tap

    [tæp] 1. n
    ( on sink) kran m; ( gas tap) zawór m, kurek m; ( gentle blow) klepnięcie nt
    2. vt
    ( hit gently) klepać (klepnąć perf); ( exploit) resources etc wykorzystywać (wykorzystać perf)

    on tap ( fig)(resources, information) dostępny; ( beer) z beczki

    * * *
    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) puknięcie, stuknięcie
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) pukać
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) kurek
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) (zacząć) wykorzystywać, eksploatować
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) podsłuchiwać

    English-Polish dictionary > tap

См. также в других словарях:

  • Touch-me-not — (t[u^]ch m[ e]*n[o^]t ), n. (Bot.) (a) See {Impatiens}. (b) Squirting cucumber. See under {Cucumber}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Touch me not — is a common name for two unrelated groups of plants:*Several species in the genus Impatiens (family Balsaminaceae) * Mimosa pudica (family Fabaceae)The biblical Latin phrase Noli me tangere which appears in John 20:17 is translated as Touch me… …   Wikipedia

  • touch-me-not — touch′ me not n. pln jewelweed • Etymology: 1590–1600 …   From formal English to slang

  • touch-me-not — [tuch′mē nät΄] n. JEWELWEED …   English World dictionary

  • touch-me-not — dvižiedė sprigė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Spriginių šeimos vaistinis augalas (Impatiens capensis), paplitęs Šiaurės Amerikoje. atitikmenys: lot. Impatiens capensis angl. jewelweed; lady s earrings; orange balsam; orange touch me not;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • touch-me-not — Impatiens Im*pa ti*ens ([i^]m*p[=a] sh[i^]*[e^]nz), prop. n. [L., impatient.] (Bot.) A genus of plants, several species of which have very beautiful flowers; so called because the elastic capsules burst when touched, and scatter the seeds with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • touch-me-not — balzamininė sprigė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Spriginių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Impatiens balsamina), paplitęs atogrąžų Azijoje. atitikmenys: lot. Impatiens balsamina angl. garden balsam; immortal eagle flower; jumping …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • touch-me-not — jautrioji mimoza statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pupinių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Mimosa pudica), kilęs iš Amerikos atogrąžų. atitikmenys: lot. Mimosa pudica angl. humble plant; mimosa; sensitive plant; sensitive plant;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • touch-me-not-ish — touch me not ish; touch me not ish·ness; …   English syllables

  • touch-me-not-ishness — touch me not ish·ness …   English syllables

  • Touch-Me-Not (film) — Infobox Korean Film name = Touch Me Not image size = 165px caption = director = Kim Ki young [Infobox data from cite web |url=http://www.kmdb.or.kr/eng/md basic.asp?nation=K p dataid=00309|title=A Touch Me Not (Bongseonhwa)(1956)|accessdate=2008… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»