Перевод: со всех языков на латышский

с латышского на все языки

touch+me+not

  • 1 touch-me-not

    svētulis; aizliegts temats; sprigane

    English-Latvian dictionary > touch-me-not

  • 2 out of touch (with)

    1) (not in communication (with).) nekontaktēt; nebūt saskarē
    2) (not sympathetic or understanding (towards): Older people sometimes seem out of touch with the modern world.) neizprotošs

    English-Latvian dictionary > out of touch (with)

  • 3 out of touch (with)

    1) (not in communication (with).) nekontaktēt; nebūt saskarē
    2) (not sympathetic or understanding (towards): Older people sometimes seem out of touch with the modern world.) neizprotošs

    English-Latvian dictionary > out of touch (with)

  • 4 I would not touch him with a barge-pole

    man pat riebjas skatīties uz viņu

    English-Latvian dictionary > I would not touch him with a barge-pole

  • 5 soft

    [soft]
    1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) mīksts
    2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) maigs; glāsmains
    3) (not loud: a soft voice.) maigs; liegs
    4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) maigs; mierīgs
    5) (not strict (enough): You are too soft with him.) nepietiekami stingrs
    6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) bezalkoholisks
    7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) bailīgs
    - softness
    - soften
    - soft-boiled
    - soft-hearted
    - soft-spoken
    - software
    - softwood
    - have a soft spot for
    * * *
    vientiesis; mīksts; liegs, maigs; kluss; mierīgs; neizteikts, neskaidrs; atsaucīgs, līdzjūtīgs; silts, maigs; gļēvs; vājš; pamuļķīgs, vientiesīgs; bezalkoholisks; viegls; palatalizēts; lokans; mīksti; maigi; klusi; klusu!; lēnām!

    English-Latvian dictionary > soft

  • 6 insensitive

    [in'sensətiv]
    1) (not noticing or not sympathetic towards (eg others' feelings): He was insensitive to her grief.) nejūtīgs
    2) ((with to) not feeling or not reacting to (touch, light etc): The dentist's injection numbed the nerves and made the tooth insensitive to the drill.) nejūtīgs
    * * *
    nejutīgs; nejūtīgs, vienaldzīgs

    English-Latvian dictionary > insensitive

  • 7 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) sasniegt; nonākt
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) aizsniegt
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) []sniegties; izstiept roku
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) []dabūt; sazināties
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) stiepties; plesties
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) (neliels) attālums; sasniedzamība
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) izstieptas rokas attālums/sasniedzamība
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) lejtece
    * * *
    sasniedzamība; redzesloks; izstiepšana; platība, izplatījums; rīstīties; izstiept; aizsniegt; sasniegt; pasniegt; sniegties; stiepties, plesties; sazināties

    English-Latvian dictionary > reach

  • 8 coarse

    [ko:s]
    1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) raupjš; neapstrādāts
    2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) rupjš; vulgārs; piedauzīgs
    - coarseness
    - coarsen
    * * *
    rupjš; raupjš; zemas kvalitātes; vulgārs

    English-Latvian dictionary > coarse

  • 9 handle

    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) rokturis; kāts; spals
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) ņemt/turēt rokās
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) izturēties
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) tirgot
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) apieties; rīkoties
    - handler
    - handlebars
    * * *
    kāts, rokturis, spals; ņemt rokās; apieties, rīkoties; izturēties; regulēt, vadīt; traktēt, aplūkot; tirgot

    English-Latvian dictionary > handle

  • 10 hands off!

    (do not touch!) neaiztikt!
    * * *
    rokas nost!

    English-Latvian dictionary > hands off!

  • 11 harden

    verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) sacietēt; nocietināt (sirdi)
    * * *
    padarīt cietu; kļūt cietam, sacietēt; norūdīt; norūdīties; nocietināt

    English-Latvian dictionary > harden

  • 12 tap

    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) viegls klauvējiens/piesitiens
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) viegli pieklauvēt/uzsist
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) krāns
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) sākt izmantot
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) ierīkot noklausīšanās aparātu
    * * *
    krāns; uzsitiens, klauvējiens; pasitnis; spunde, tapa; šķirne; signāls gaismas nodzēšanai; vakarblāzma; bārs, bufete; naudas izspiešana; ķeza; vītņurbis; atzarojums; noklausīšanās ierīce; pieklauvēt, uzsist; ielikt tapu; ieliet; piesist papēžus; iedzīt, iesist; izņemt tapu; pārdurt; tecināt sulu; uztvert; noklausīties; izvilināt, izspiest; iegriezt iekšējo vītni; izlaist kausētu metālu

    English-Latvian dictionary > tap

См. также в других словарях:

  • Touch-me-not — (t[u^]ch m[ e]*n[o^]t ), n. (Bot.) (a) See {Impatiens}. (b) Squirting cucumber. See under {Cucumber}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Touch me not — is a common name for two unrelated groups of plants:*Several species in the genus Impatiens (family Balsaminaceae) * Mimosa pudica (family Fabaceae)The biblical Latin phrase Noli me tangere which appears in John 20:17 is translated as Touch me… …   Wikipedia

  • touch-me-not — touch′ me not n. pln jewelweed • Etymology: 1590–1600 …   From formal English to slang

  • touch-me-not — [tuch′mē nät΄] n. JEWELWEED …   English World dictionary

  • touch-me-not — dvižiedė sprigė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Spriginių šeimos vaistinis augalas (Impatiens capensis), paplitęs Šiaurės Amerikoje. atitikmenys: lot. Impatiens capensis angl. jewelweed; lady s earrings; orange balsam; orange touch me not;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • touch-me-not — Impatiens Im*pa ti*ens ([i^]m*p[=a] sh[i^]*[e^]nz), prop. n. [L., impatient.] (Bot.) A genus of plants, several species of which have very beautiful flowers; so called because the elastic capsules burst when touched, and scatter the seeds with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • touch-me-not — balzamininė sprigė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Spriginių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Impatiens balsamina), paplitęs atogrąžų Azijoje. atitikmenys: lot. Impatiens balsamina angl. garden balsam; immortal eagle flower; jumping …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • touch-me-not — jautrioji mimoza statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pupinių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Mimosa pudica), kilęs iš Amerikos atogrąžų. atitikmenys: lot. Mimosa pudica angl. humble plant; mimosa; sensitive plant; sensitive plant;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • touch-me-not-ish — touch me not ish; touch me not ish·ness; …   English syllables

  • touch-me-not-ishness — touch me not ish·ness …   English syllables

  • Touch-Me-Not (film) — Infobox Korean Film name = Touch Me Not image size = 165px caption = director = Kim Ki young [Infobox data from cite web |url=http://www.kmdb.or.kr/eng/md basic.asp?nation=K p dataid=00309|title=A Touch Me Not (Bongseonhwa)(1956)|accessdate=2008… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»