Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tottle

  • 1 tottle

    Современное выражение: бутылочка и тюбик 2 в 1 (The plastic packaging design. Tube + bottle = tottle. Tottle stands on it's top, this product is always primed at the orifice allowing for easy evacuation.), пластмассовая бутылочка, стоящая своей крышечкой вниз (The plastic packaging design. Tube + bottle = tottle. Tottle stands on it's top, this product is always primed at the orifice allowing for easy evacuation.)

    Универсальный англо-русский словарь > tottle

  • 2 бутылочка и тюбик 2 в 1

    Current usage: tottle (The plastic packaging design. Tube + bottle = tottle. Tottle stands on it's top, this product is always primed at the orifice allowing for easy evacuation.)

    Универсальный русско-английский словарь > бутылочка и тюбик 2 в 1

  • 3 пластмассовая бутылочка, стоящая своей крышечкой вниз

    Current usage: tottle (The plastic packaging design. Tube + bottle = tottle. Tottle stands on it's top, this product is always primed at the orifice allowing for easy evacuation.)

    Универсальный русско-английский словарь > пластмассовая бутылочка, стоящая своей крышечкой вниз

  • 4 baldar

    io.
    1. (traketsa, ez trebea)
    a. clumsy, ungainly, gawky; pistola esku \baldarretan hartu eta tiro bat egin zion hankan he took the gun in his clumsy hands and shot him in the leg
    b. (irud.) oso \baldarra naiz amodio kontuetan I'm very awkward when it comes to romance
    2. \baldar egon to stagger, reel, tottle, weave, be about to fall
    3. (zatarra) crude, uncouth, crass
    4. (nagia, alferra) lazy, shiftless, slothful, idle
    5. (oihes, zatar) crude, uncouth, crass

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > baldar

  • 5 go the way of all flesh

    1) книжн. "отправиться в путь всего земного", умереть (тж. go the way of all the earth) [go the way of all the earth этим. библ. Joshua XXIII, 14; I Kings II, 2; выражение go the way of all flesh возникло в результате перевода латинского текста Библии (1609 г.), в котором вместо universae terrae - of all the earth был использован оборот universe carnis - of all flesh]

    He pardoned us off-hand, and allowed us something to live on till he went the way of all flesh. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Mr. Watkins Tottle’) — Он тотчас же простил нас, и мы жили на его средства до тех пор, пока он не ушел туда, куда уходит все живое.

    Most London citizens would be sad to see the familiar lion and black leopard go the say of all flesh. (A. Wilson, ‘The Old Men at the Zoo’, ch. VI) — Лондонцы будут огорчены, если любимцы публики, лев и черная пантера, прикажут долго жить.

    2) испытать то, что суждено испытывать людям

    Whisper, Harry. Art thou in love with her thyself? Hath tipsy Frank Esmond come by the way of all flesh? (W. Thackeray, ‘Henry Esmond’, ch. XIII) — Я подозреваю, юный Гарри, что ты и сам неравнодушен к хорошенькой пуританке. Шепни мне на ушко. Ты сам в нее влюблен? Неужели тебе стал поперек дороги пьянчужка Фрэнк Эсмонд? Такое в жизни встречается нередко.

    Large English-Russian phrasebook > go the way of all flesh

См. также в других словарях:

  • Tottle — Tot tle (t[o^]t t l), v. i. [imp. & p. p. {Tottled} (t[o^]t t ld); p. pr. & vb. n. {Tottling} (t[o^]t tl[i^]ng).] [See {Toddle}, {Totter}.] To walk in a wavering, unsteady manner; to toddle; to topple. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tottle — This most interesting surname, with variant spellings Toothill, Tootal, Tootill, Tootle and Tothill is of Anglo Saxon origin, and has two possible, but related interpretations. Firstly, it may be a topographical name for one who lived by a hill… …   Surnames reference

  • tottle — v. n. (Colloq.) Toddle, totter, walk unsteadily (as a child) …   New dictionary of synonyms

  • tottle — tot·tle …   English syllables

  • tottle — ˈtäd.əl dialect variant of toddle …   Useful english dictionary

  • Douglas Tottle — (b. 1944[1]) is a Canadian trade union activist and the author of a book about the Ukrainian famine of 1932–1933 (often referred to as the Holodomor) entitled Fraud, Famine, and Fascism: The Ukrainian Genocide Myth from Hitler to Harvard. Tottle… …   Wikipedia

  • Tottled — Tottle Tot tle (t[o^]t t l), v. i. [imp. & p. p. {Tottled} (t[o^]t t ld); p. pr. & vb. n. {Tottling} (t[o^]t tl[i^]ng).] [See {Toddle}, {Totter}.] To walk in a wavering, unsteady manner; to toddle; to topple. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tottling — Tottle Tot tle (t[o^]t t l), v. i. [imp. & p. p. {Tottled} (t[o^]t t ld); p. pr. & vb. n. {Tottling} (t[o^]t tl[i^]ng).] [See {Toddle}, {Totter}.] To walk in a wavering, unsteady manner; to toddle; to topple. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Denial of the Holodomor — Holodomor topics Historical background Famines in Russia and USSR · Soviet famine of 1932–1933 Soviet government Institutions: All Union Communist Party (Bolshevik) · Communist Party (Bolshevik) of Ukraine · …   Wikipedia

  • Holodomor — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto …   Wikipedia Español

  • Green Party of Manitoba candidates, 2003 Manitoba provincial election — The Green Party of Manitoba (GPM) fielded fourteen candidates in the 2003 provincial election, none of whom were elected. Information about these candidates may be found on this page. The party received a total of 3,792 votes. The GPM also… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»