-
1 total
['təutəl] 1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) kopējs; pilnīgs; galīgs2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) kopsumma3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) kopsummā būt/veidot- totally- total up* * *kopsumma; saskaitīt kopā; būt vienlīdzīgam; sadragāt, salauzt; nosisties; summārs, kopējs; absolūts, pilnīgs -
2 multiply
1) (to add a number to itself a given number of times and find the total: 4 + 4 + 4 or 4 multiplied by 3 or 4 × 3 = 12.) reizināt2) (to (cause to) increase in number, especially by breeding: Rabbits multiply very rapidly.) []vairot; vairoties•* * *pavairot; vairoties; reizināt -
3 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) gatavot; taisīt; radīt2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) likt, piespiest3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) []darīt4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) pelnīt5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) veidot, sastādīt6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) kļūt7) (to estimate as: I make the total 483.) lēst; uzskatīt8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) iecelt (amatā)9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) veikt, []darīt2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) fasons; modelis; marka- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *izgatavošana, ražošana; produkcija, ražojums; fasons, konstrukcija, modelis; uzbūve; veidojums; ieslēgšana, saslēgšana; jaukšana; identificēšana; gatavot, taisīt; sastādīt, veidot; pelnīt; veidot; iegūt; uzpost, sakārtot; lēst, uzskatīt; iecelt; gatavoties, grasīties; likt, piespiest; paspēt, pagūt; veikt; trāpīt mērķī, sasniegt mērķi; celties; jaukt un dalīt kārtis; dzīvot kopā; nozagt; pavest; identificēt -
4 add
[æd]1) ((often with to) to put (one thing) to or with (another): He added water to his whisky.) pievienot; pielikt2) ((often with to, together, up) to find the total of (various numbers): Add these figures together; Add 124 to 356; He added up the figures.) saskaitīt; summēt3) (to say something extra: He explained, and added that he was sorry.) piebilst; piemetināt4) ((with to) to increase: His illness had added to their difficulties.) palielināt; vairot•- addition- additional* * *pielikt, pievienot; piemetināt, piebilst -
5 average
['ævəri‹] 1. noun(the result of adding several amounts together and dividing the total by the number of amounts: The average of 3, 7, 9 and 13 is 8 (= 32:4).) caurmērs; vidusmērs; vidējais lielums2. adjective1) (obtained by finding the average of amounts etc: average price; the average temperature for the week.) caurmēra; vidējais2) (ordinary; not exceptional: The average person is not wealthy; His work is average.) parasts; viduvējs3. verb(to form an average: His expenses averaged (out at) 15 dollars a day.) dot /sasniegt caurmērā* * *caurmērs, vidusmērs; zaudējumi; vidējais aritmētiskais; dot caurmērā; aprēķināt vidējo aritmētisko; caurmēra, vidējs; viduvējs, parasts -
6 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) saistīt kāda uzmanību2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) pagūt; paspēt3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) pieķert4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) saslimt5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) iespiest; ievērt6) (to hit: The punch caught him on the chin.) trāpīt7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) uztvert8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) aizdegties2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) ķeršana; ķēriens2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) aizbīdnis3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) loms4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) viltība; lamatas•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *ķeršana; loms; izdevīgs guvums, ķēriens; lamatas, viltība; aizbīdnis; atturis, atduris; ķert; noķert; saķert, pieķert, notvert; aizķerties, iespiest; trāpīt; aizturēt; aplipt, saslimt; uztvert; pagūt; sākt darboties -
7 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) nākt; ierasties2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) pienākt; pietuvoties3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) nākt; būt4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) iznākt; izdoties; gadīties5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) nonākt6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) sniegties; līdzināties2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) nu, nu!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *nākt, pienākt; atbraukt, ierasties; gadīties, notikt; mesties; kļūt; izdoties, ja, iznākt; sākt; celties; izcelties -
8 eclipse
[i'klips] 1. noun(the disappearance of the whole or part of the sun when the moon comes between it and the earth, or of the moon when the earth's shadow falls across it: When was the last total eclipse of the sun?) aptumsums2. verb1) (to obscure or cut off the light or sight of (the sun or moon): The sun was partially eclipsed at 9 a.m.) aptumšot2) (to be much better than: His great success eclipsed his brother's achievements.) aizēnot* * *aptumsums; noriets; aptumšot; aizēnot -
9 number
1. noun1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) skaitlis; numurs2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) (liels) skaits3) (one issue of a magazine: the autumn number.) numurs, izlaidums4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) (programmas) numurs2. verb1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) []numurēt2) (to include: He numbered her among his closest friends.) pieskaitīt3) (to come to in total: The group numbered ten.) būt kopskaitā•- number-plate
- his days are numbered
- without number* * *skaits, daudzums; skaitlis; numurs; numurs, eksemplārs; priekšnesums, numurs; pantmērs, ritms, pants; narkotika; numurēt; skaitīt; saskaitīt; pieskaitīt, ierindot; izskaitīties -
10 reach
[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) sasniegt; nonākt2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) aizsniegt3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) []sniegties; izstiept roku4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) []dabūt; sazināties5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) stiepties; plesties2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) (neliels) attālums; sasniedzamība2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) izstieptas rokas attālums/sasniedzamība3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) lejtece* * *sasniedzamība; redzesloks; izstiepšana; platība, izplatījums; rīstīties; izstiept; aizsniegt; sasniegt; pasniegt; sniegties; stiepties, plesties; sazināties -
11 recall
[ri'ko:l] 1. verb1) (to order (a person etc) to return: He had been recalled to his former post.) atsaukt2) (to remember: I don't recall when I last saw him.) atcerēties, atsaukt atmiņā2. noun1) (an order to return: the recall of soldiers to duty.) atsaukums; atsaukšana2) (['ri:ko:l] the ability to remember and repeat what one has seen, heard etc: He has total recall.) atmiņa* * *atsaukšana; atmiņa; atsaukšanas signāls, beigu signāls; izsaukšana uz skatuves; izņemšana no apgrozības; atsaukt; atcelt; atcerēties; atgādināt; ņemt atpakaļ; izsaukt uz skatuves; iesaukt rezerves sastāvu -
12 utter
I adjective(complete or total: There was utter silence; utter darkness.) absolūts; pilnīgs; galīgs- utterlyII verb(to produce (sounds, eg cries, words etc) with the mouth: She uttered a sigh of relief; She didn't utter a single word of encouragement.) izdvest; izteikt* * *izdvest; izrunāt, izteikt; laist apgrozībā; absolūts, galīgs, pilnīgs
См. также в других словарях:
total — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ annual, daily, monthly ▪ current ▪ combined, cumulative, grand, overall … Collocations dictionary
total\ cheeseball — noun dork, someone who says cheesy things, jerk; also cheese baller or cheeseballism (act of cheeseballing) ... usually precided by total verb cheeseballing adjective cheeseballistic Trent: yo.. that guy was a total cheeseball. Ally: I know he… … Dictionary of american slang
total\ cheeseball — noun dork, someone who says cheesy things, jerk; also cheese baller or cheeseballism (act of cheeseballing) ... usually precided by total verb cheeseballing adjective cheeseballistic Trent: yo.. that guy was a total cheeseball. Ally: I know he… … Dictionary of american slang
total — ► ADJECTIVE 1) comprising the whole number or amount. 2) complete; absolute. ► NOUN ▪ a total number or amount. ► VERB (totalled, totalling; US totaled, totaling) … English terms dictionary
total — »ganz und gar, vollständig, restlos; Gesamt...«: Das Adjektiv wurde im 16. Jh. aus gleichbed. frz. total übernommen, das auf mlat. totalis »gänzlich« beruht; Stammwort ist lat. totus »ganz; gänzlich«. – Zu »total« gehören folgende Bildungen:… … Das Herkunftswörterbuch
total — I adjective absolute, aggregate, all, complete, downright, entire, full, global, gross, inclusive, integral, omnis, outright, radical, thorough, thoroughgoing, torus, undivided, universal, universus, unqualified, utter, whole, with no exception,… … Law dictionary
total — The verb has inflected forms totalled, totalling in BrE, and usually totaled, totaling in AmE. The derivative words are totally (adverb) and totality (noun) … Modern English usage
total — Verb. To wreck, usually with reference to a vehicle. E.g. That s the third car I ve totalled this year, and I wasn t speeding this time. Orig. U.S … English slang and colloquialisms
total — 1 adjective 1 (only before noun) complete, and affecting or including everything: The sales campaign was a total disaster. | a total ban on cigarette advertising 2 total number/amount/cost etc the number, amount etc that is the total: total sales … Longman dictionary of contemporary English
total — Complete amount of buy or sell interest, as opposed to having more behind it . Bloomberg Financial Dictionary See: partial. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. total to‧tal 1 [ˈtəʊtl ǁ ˈtoʊ ] adjective [only before a noun] with everything… … Financial and business terms
total — to|tal1 [ toutl ] adjective only before noun *** 1. ) with all the numbers or things added together: The total cost of the project came to over $700,000. The total number of votes was over one million. Recent immigrants make up less than 3% of… … Usage of the words and phrases in modern English