-
61 sbrendolone
sbrendolonesbrendolone , -a [zbrendo'lo:ne]sostantivo maschile, femminiletoscano Schlamper(in) maschile, femminileDizionario italiano-tedesco > sbrendolone
62 sciaguattare
sciaguattaresciaguattare [∫agguat'ta:re] toscanoI verbo transitivoausspülen, -waschenII verbo intransitivoschwappenDizionario italiano-tedesco > sciaguattare
63 servito
servitoservito [ser'vi:to]sostantivo Maskulintoscano Geschirr neutro, Service neutroDizionario italiano-tedesco > servito
64 uzzolo
uzzolouzzolo ['uddzolo]sostantivo Maskulintoscano Lust FemininDizionario italiano-tedesco > uzzolo
65 ventresca
ventrescaventresca [ven'treska] <- sche>sostantivo Feminin(di tonno) Bauchfleisch neutro vom Thunfisch toscano durchwachsener Schweinebauch MaskulinDizionario italiano-tedesco > ventresca
66 idioma
idioma s.m. 1. ( lett) idiome, langue f., dialecte: l'idioma toscano l'idiome toscan, la langue toscane. 2. ( lett) ( dialetto) dialecte.67 tosco
68 capitello
(m)арх. капитель69 ordine
(m)1. арх. ордер2. порядок; расстановка, расположение; последовательность70 bischero
71 codesto
agg pron dimostr [ko'desto] codesto (-a)letter, toscano this, that72 distinguere
1. v.t.отличать, различать, проводить различие между + strum.; узнатьnon sa distinguere un Raffaello da una crosta — он не умеет отличить картину Рафаэля от жалкой мазни
ho il naso chiuso, non distinguo gli odori — у меня насморк, я не различаю запахов
"In ogni cosa bisogna distinguere il tono" (V. Brancati) — "Тон делает музыку" (В. Бранкати)
è daltonico, non distingue i colori — он дальтоник, не различает цвета
2. distinguersi v.i.1) (scorgersi)la barca è così lontana che appena si distingue — лодка далеко, едва видна
2) (caratterizzarsi) отличаться, быть свойственным + dat.l'accento toscano si distingue per le "c" aspirate — тосканскому произношению свойственно присутствие звука "х"
3) (brillare) отличаться73 pane
m.1.di (del) pane — хлебный (agg.)
pezzo di pane — кусок (ломтик, ломоть) хлеба
pane bianco — булка (f.) (белый хлеб)
pane azzimo — маца (f.)
2.•◆
pane eucaristico — просфора (f.)hanno mangiato pane e cipolle per comprarsi quel monolocale — чтобы купить себе эту однокомнатную квартиру, они во всём себе отказывали
togliere il pane di bocca a qd. — отбивать хлеб у + gen.
si toglie il pane di bocca per i figli — она отрывает от себя (недоедает, отказывает себе во всём) ради детей
"Dacci oggi il nostro pane quotidiano" — (bibl.) "Хлеб наш насущный дай нам днесь"
non è pane per i suoi denti — это ему не по зубам (не под силу, он с этим не справится, ему этого не одолеть, не поднять)
quel mascalzone ha finalmente trovato pane per i suoi denti — этому мерзавцу, наконец, дадут отпор (нашёлся, наконец, кто даёт отпор этому мерзавцу)
il suo nuovo disco si vende come il pane — его новую пластинку раскупают, как пирожки
3.•se non è zuppa è pan bagnato — хрен редьки не слаще (один чёрт; что в лоб, что по лбу)
chi ha i denti non ha il pane, chi ha il pane non ha i denti — если б молодость знала, если б старость могла! (бодливой корове Бог рог не даёт)
74 sfondo
m.1) фонl'artista ritrasse una donna sorridente sullo sfondo di un paesaggio toscano — художник изобразил улыбающуюся женщину на фоне тосканского пейзажа
2) (fondale) задникla vicenda ha per sfondo gli eventi dell'autunno 1989 — действие происходит на фоне событий 1989 года
75 sigaro
m.сигара (f.)76 -C1158
a) жить где-л.;b) быть привычным, своим где-л.:Poi c'è il vento di casa, toscano dalla testa ai piedi, il vento che non ha nome. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
А вот это наш родной ветер, самый что ни на есть тосканский, только названия у него нет.Nella lingua parlata, «medesimo» quasi non esiste; mentre «stesso» vi è così di casa da darci anche il superlativo. (F. Fochi, «L'italiano facile»)
В итальянском разговорном языке прилагательное «medesimo» почти отсутствует, зато «stesso» до того распространено, что его даже можно употребить в превосходной степени.A dirla fra noi, la gentilezza sta di casa soltanto a Siena. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
Между нами говоря, вежливость сохранилась только в Сиене.E state attenti nel passar e da piazza Signoria: ci sta di casa il vento. Girate da via Condotta!» (V. Pratolini, «Cronaca familiare»).
— И будьте осторожны, не переходите площадь Синьории: там всегда гуляет ветер, сверните лучше на улицу Кондотта.— Ma dal momento che non balliamo, mostratemi almeno quel che c'è da ammirare nel palazzo del sindaco di Roma: so che siete di casa. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
— Ну, раз уж мы не танцуем, покажите мне, по крайней мере, что есть интересного в доме римского синдика, вы ведь здесь свой человек.77 -D584
essere (или sentirsi, stare, trovarsi) a disagio
быть не в своей тарелке, чувствовать себя неловко, неудобно:Cavaliere. — Voi state in disagio. Volete sedere?. (C. Goldoni, «La locandiera»)
Кавальере. — Ведь вам неудобно стоять. Садитесь, пожалуйста.Egli si sentì fin dal primo momento a disagio, e cercò di assumere un tono disinvolto dinanzi alle inquisitrici e petulanti interrogazioni della signora. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
Он с самого начала почувствовал себя неловко, но старался держаться непринужденно и отвечать на нескромные и настойчивые вопросы синьоры.Di fronte a un toscano, tutti si sentono a disagio. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
Лицом к лицу с тосканцем всякому становится не по себе.Cavaliere. — Se avete che fare non istate a disagio per me. (C. Goldoni, «La locandiera»)
Кавальере. — Если вы заняты, не беспокойтесь из-за меня.78 -M82
законодатель мод:...Ottavio Lenzoni, diplomatico toscano, da poco ministro degli affari esteri del Granducato; bell'uomo, maestro di eleganze signorili aveva la lunga familiarità col Metternich e la Corte di Vienna. (F. Martini, «Al teatro»)
Оттавио Лендзони, тосканский дипломат и с некоторых пор министр иностранных дел великого герцогства, красивый мужчина и законодатель мод, был уже долгое время тесно связан с Меттернихом и венским двором.79 -P2461
придираться к.., принимать слишком близко к сердцу, слишком горячо:Questo però non mi rimuove dalla mia ostinazione, anzi mi ci conferma: il popolo toscano se non sarà preso in punta e per ripicco, non farà disordini. (G. Giusti, «Epistolario»)
Это, однако, не только не меняет моего твердого убеждения, но и подтверждает его: тосканцы не станут бунтовать, если их не спровоцируют на беспорядки.80 -S2072
a) быть сдержанным, отличаться сдержанностью:Anzitutto, quando l'uomo sa di essere osservato e veduto, si sorveglia, si controlla, sta sulle sue. (U. Morucchio, «Storie di ieri, di oggi... e di domani»)
Прежде всего, когда знаешь, что на тебя смотрят, за тобой наблюдают, стараешься держаться достойно.Guarda, dico, come il toscano cammina: e ti avvedrai che cammina come se stesse sempre sulle sue. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
Посмотри, как шествует тосканец, и ты увидишь, что он ходит так, как будто все время следит за собой.«Vedo che stai sulle tue. Complimenti, Però, con me, puoi essere tranquillo: anche se parli...». (G. Montesante, «La cupola»)
— Вижу, что ты прикусил язык. Одобряю. Однако, со мной ты можешь быть спокоен, даже если заговоришь.b) (тж. restare sulle sue) держаться особняком, обособленно, в стороне:Malgrado i suggerimenti di Bianca e di Margherita, che lo avevano esortato a restare sulle sue, almeno nei primi tempi, Mario si comportò in via del Corno come in un salotto. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Несмотря на советы Бьянки и Маргериты, уговаривавших Марио хотя бы на первых порах держаться в стороне, он вел себя на виа дель Корно как в гостиной.— Non andate più d'accordo, tu e Silvana?
— Chi dice questo? —corresse Ada imbronciata — Vedersi tutti i giorni finisce per annoiare; ogni tanto è meglio star sulle sue, non ti pare?. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)— Вы что, поссорились с Сильваной?— Откуда ты это взял? — нахмурившись возразила Ада. Видеться каждый день может надоесть. Бремя от времени лучше побыть одной, как ты думаешь?СтраницыСм. также в других словарях:
toscano — toscano, na (Del lat. Tuscānus). 1. adj. Natural de Toscana. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a esta región de Italia. 3. m. Lengua italiana. 4. Arg. y Ur. Cigarro de hoja de origen italiano. ☛ V. basa toscano, capitel toscano, columna… … Diccionario de la lengua española
Toscano — ist der Familienname folgender Personen: Joan Toscano (* 1984), andorranischer Fußballspieler Peterson Toscano (* 1965), US amerikanischer Lehrer, Theaterautor und Schauspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unte … Deutsch Wikipedia
toscano — s. m. 1. Carpinteiro que executa obras toscas, como desbastar, serrar, etc. • adj. s. m. 2. [Brasil] Que ou quem tem nariz grande. = NARIGUDO ‣ Etimologia: tosco + ano toscano adj. 1. Relativo à Toscana, região italiana. 2. [Arquitetura]… … Dicionário da Língua Portuguesa
Toscano — Le nom est très répandu dans toute l Italie. Le pluriel de filiation, Toscani, se rencontre surtout en Lombardie. Forme vénitienne ou française : Toscan (en composition : Toscan du Plantier, 04, 38). Il désigne bien sûr celui qui est originaire… … Noms de famille
toscano — ► adjetivo 1 De Toscana, región de Italia. ► sustantivo 2 Persona natural de esta región de Italia. ► sustantivo masculino 3 LINGÜÍSTICA Dialecto italiano hablado en esta región. * * * toscano, a 1 adj. y, aplicado a personas, también n. De… … Enciclopedia Universal
toscano — to·scà·no agg., s.m. 1. agg. AU della Toscana: le splendide colline toscane, l arcipelago toscano, la pittura toscana del Quattrocento | agg., s.m., nativo o abitante della Toscana: l arguzia tipica dei toscani 2a. s.m. AU TS ling. l insieme… … Dizionario italiano
toscano — {{#}}{{LM T38172}}{{〓}} {{[}}toscano{{]}}, {{[}}toscana{{]}} ‹tos·ca·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En arte,{{♀}} del orden toscano. {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} → {{↑}}orden toscano{{↓}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Toscano Hotel — (Rafaela,Аргентина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Bv. Santa Fe 442, 2300 … Каталог отелей
toscano — {{hw}}{{toscano}}{{/hw}}A agg. ; anche s. m. (f. a ) Della Toscana: lingua toscana; pane, vino –t. B s. m. Sigaro di tabacco forte prodotto dal monopolio italiano, che si usa fumare spezzato a metà … Enciclopedia di italiano
toscano — pl.m. toscani sing.f. toscana pl.f. toscane … Dizionario dei sinonimi e contrari
toscano — agg.; anche s. m. della Toscana, tosco (lett.) □ etrusco … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский