Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

torneira

  • 21 bibcock

    bib.cock
    [b'ibkɔk] n torneira de bico curvo.

    English-Portuguese dictionary > bibcock

  • 22 cock

    [kok] 1. noun
    1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) galo
    2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) válvula
    3) (a slang word for the penis.) pila
    2. verb
    1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) arrebitar
    2) (to draw back the hammer of (a gun).) engatilhar
    3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) pôr de esguelha
    - cocky
    - cock-and-bull story
    - cock-crow
    - cock-eyed
    - cocksure
    * * *
    cock1
    [kɔk] n 1 galo, frango. 2 canto do galo. 3 macho de qualquer ave ou pássaro. 4 torneira, bica, válvula. 5 cão de espingarda. 6 cão (de espingarda) armado. 7 catavento, grimpa. 8 volante de relógio. 9 fiel de balança. 10 bico de chapéu. 11 sl pênis. 12 chefe, líder. • vt armar o cão de espingarda. cock-a-doodle-doo cocorocó, canto do galo. cock and bull impossível, absurdo. cock-and-bull story conto da carochinha. cock and hen sl ele e ela. cock of the walk, cock of the roost manda-chuva. fighting cock galo de briga. old cock! velho amigo! that cock won’t fight fig isto (este plano) não dará certo, não poderá ser realizado. the anchor is a-cock-bill a âncora está pronta para fundear. they live like fighting cock eles vivem com todo luxo (à regalada, à grande). to be cock-a-hoop triunfar, vangloriar-se, ser orgulhoso, inchar-se, empavonar-se.
    ————————
    cock2
    [kɔk] n levantamento (os olhos, a aba do chapéu, a cabeça por soberbia), torção, movimento para cima. • vt+vi 1 levantar, erguer (os olhos, a vista). 2 armar (cão de espingarda). 3 estar com a cabeça levantada, empertigar-se, emproar-se, apavonar-se. 4 estar alerta (animais). 5 piscar os olhos. he cocked his eyes at her ele piscou para ela. he cocked his hat ele usou seu chapéu com petulância, posto de lado, em cima da orelha. the dog cocked his ears o cachorro fitou as orelhas. to cock a snook sl fazer sinal de desprezo (pôr o polegar com os dedos abertos na ponta do nariz em sinal de troça). to cock up estragar, arruinar.
    ————————
    cock3
    [kɔk] n 1 meda, monte de feno ou palha. 2 sl tolice, estupidez, Brit coll comportamento atrevido. • vt dispor em medas, amontoar feno.

    English-Portuguese dictionary > cock

  • 23 drain-cock

    drain-cock
    [dr'ein kɔk] n torneira de drenagem, de purgação.

    English-Portuguese dictionary > drain-cock

  • 24 faucet

    fau.cet
    [f'ɔ:sit] n Amer torneira.

    English-Portuguese dictionary > faucet

  • 25 feed-cock

    feed-cock
    [f'i:d kɔk] n Tech torneira de alimentação.

    English-Portuguese dictionary > feed-cock

  • 26 four-wa

    four-wa
    y [fɔ: w'ei] adj Mech de quatro vias, de quatro contatos. four-way cock torneira de quatro vias. four-way switch comutador de quatro contatos.

    English-Portuguese dictionary > four-wa

  • 27 four-way cock

    four-way cock
    torneira de quatro vias.

    English-Portuguese dictionary > four-way cock

  • 28 nipple

    ['nipl]
    1) (the darker, pointed part of a woman's breast from which a baby sucks milk; the equivalent part of a male breast.) mamilo
    2) ((American) the rubber mouth-piece of a baby's feeding-bottle; a teat.) tetina
    * * *
    nip.ple
    [n'ipəl] n 1 mamilo. 2 bico de mamadeira. 3 Tech niple: bocal roscado. 4 torneira de regulação.

    English-Portuguese dictionary > nipple

  • 29 off

    (to register or record time of arriving at or leaving work.) bater o ponto
    * * *
    [ɔf] adj 1 desligado. 2 desocupado, livre. we are taking the day off / fazemos feriado hoje, não trabalhamos. 3 mais distante, mais remoto. 4 lateral. 5 não muito bom, estragado. 6 possível mas não provável. 7 rumo ao mar. 8 cancelado. • adv 1 embora. he saw her off / ele acompanhou-a, conduziu-a (para casa, à estação, etc.). 2 distante (tempo). it is still a long way off / ainda há muito tempo até lá. Easter is four weeks off / daqui a quatro semanas teremos Páscoa. 3 livre. 4 inteiramente. 5 fora, ausente. 6 longe, afastado, remoto. 7 ao largo. 8 afastado do vento. • prep 1 fora. 2 fora de. 3 distante. 4 ao lado de. • interj vá embora! saia! fora! an off chance uma possibilidade remota. an off street rua lateral secundária. be off with you some-te, vai-te embora. far off a grande distância. hands off tire as mãos. he feels off ele não se sente bem. help him off with his coat ajude-o a tirar a capa, o casaco. how well off are you for money? como você está de dinheiro? I’m off wine at the moment não estou bebendo vinho no momento. off and on de vez em quando, intermitentemente. off ( from) the road afastado do caminho, distante da estrada. off Plymouth Naut na altura de Plymouth. off-the-cuff coll improvisado, espontâneo. off the record extra-oficialmente, confidencialmente. off the wall Amer sl a) incomum, extraordinário, chocante. b) louco, excêntrico. off with their heads! arranquem-lhes as cabeças. she is off with him ela não quer ter mais relações com ele. the milk has gone off o leite se estragou. the off side o lado direito do caminho. to be off partir, ir embora. to be off forth estar a caminho, partir. to be off key cantar erradamente ou mal. to be off one’s head estar tonto. to feel off sentir-se mal. to turn off fechar (a torneira), desligar (a luz). well or badly off a) em boas ou más circunstâncias. b) endinheirado ou sem dinheiro, pobre. you are way off você errou por muito. you can get ten percent off você pode conseguir dez por cento de desconto.

    English-Portuguese dictionary > off

  • 30 petcock

    pet.cock
    [p'ətkɔk] n Mech torneira de purgação.

    English-Portuguese dictionary > petcock

  • 31 plug

    1. noun
    1) (a device for putting into a mains socket in order to allow an electric current to flow through the appliance to which it is attached by cable: She changed the plug on the electric kettle.) ficha
    2) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) tampão
    2. verb
    (to block (a hole) by putting a plug in it: He plugged the hole in the window with a piece of newspaper.) tapar
    * * *
    [pl∧g] n 1 rolha, cavilha, tampão, plugue. 2 Tech bujão. 3 Tech tampão. 4 Tech pino de tomada. 5 Tech macho de torneira. 6 sl soco, murro. 7 sl artigo inferior ou defeituoso. 8 sl pangaré: cavalo sem raça. 9 sl livro encalhado. 10 hidrante, boca de incêndio. 11 Dent obturação. 12 Tech vela de ignição. 13 Tech cilindro de fechadura. 14 sl cartola. 15 cala: abertura em frutos. 16 naco de fumo. 17 Radio anúncio publicitário no meio da irradiação. • vt 1 tampar, arrolhar, tapulhar, tapar. 2 calar (frutos). 3 Dent obturar. 4 sl balear. 5 sl esmurrar, socar. 6 sl labutar. to pull the plug on coll terminar, pôr um ponto final em.

    English-Portuguese dictionary > plug

  • 32 register

    ['re‹istə] 1. noun
    ((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) registo
    2. verb
    1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) registar
    2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) registar-se
    3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) registar
    4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) mostrar
    - registrar
    - registry
    - register office / registry office
    - registration number
    * * *
    reg.is.ter
    [r'edʒistə] n 1 Comp, Mus, Typogr registro. 2 inscrição, matrícula. 3 lista, controle, arquivo, rol. 4 torneira (regulador da passagem ou do consumo de água, gás, etc.). 5 registrador. 6 índice. 7 anel de centragem. • vt+vi 1 registrar, inscrever, assentar, anotar, lançar, protocolar. 2 alistar, matricular. 3 remeter sob registro (uma carta). 4 indicar, apontar (falando de um aparelho de medição). 5 Typogr estar em registro. 6 mostrar (surpresa, desagrado, satisfação, pela expressão facial). cash register caixa registradora. in register Graph Arts que está em registro, em ordem. to register oneself alistar-se, dar entrada em seu nome.

    English-Portuguese dictionary > register

  • 33 spile hole

    spile hole
    [sp'ail houl] n furo para colocar batoque ou torneira.

    English-Portuguese dictionary > spile hole

  • 34 spile

    [spail] n 1 batoque, pino, tampão (para fechar um furo em barril). 2 goteira para extrair seiva das árvores. 3 pilar, estaca. • vt 1 tampar (um furo com pino). 2 colocar torneira ou batoque. 3 extrair suco por meio de goteira, sangrar (árvore).

    English-Portuguese dictionary > spile

  • 35 swivel tap

    swiv.el tap
    [sw'ivəl tæp] n torneira giratória ou articulável.

    English-Portuguese dictionary > swivel tap

  • 36 tap water

    tap wa.ter
    [t'æp wɔ:tə] n água de torneira.

    English-Portuguese dictionary > tap water

  • 37 three-way tap

    three-way tap
    torneira tripla.

    English-Portuguese dictionary > three-way tap

  • 38 to turn on

    to turn on
    a) abrir (torneira), ligar (rádio, etc.). b) coll excitar (sexualmente). c) usar narcóticos. d) virar-se. e) girar sobre, em volta de, depender de. f) atacar, visar, retorquir.

    English-Portuguese dictionary > to turn on

  • 39 urn

    [ə:n]
    1) (a tall vase or other container, especially for holding the ashes of a dead person: a stone-age burial urn.) urna
    2) (a large metal container with a tap, in which tea or coffee is made eg in a canteen etc: a tea-urn.) chaleira
    * * *
    [ə:n] n 1 urna (também cinerária ou funerária). 2 vaso, cântaro. 3 túmulo. 4 chaleira ou cafeteira com torneira. 5 Bot espécie de cápsula, coberta por um opérculo.

    English-Portuguese dictionary > urn

  • 40 water faucet

    wa.ter fau.cet
    [w'ɔ:tə fɔ:sit] n torneira.

    English-Portuguese dictionary > water faucet

См. также в других словарях:

  • torneira — s. f. Aparelho colocado no tubo de uma encanamento e que permite estabelecer ou suspender o escoamento de um líquido ou de um gás …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • registo — s. m. 1. Qualquer livro público ou particular onde se inscrevem fatos ou atos que se querem conservar arquivados. 2. Ato de registrar. 3. Cópia de um documento registrado. 4. Fortaleza ou barco encarregado da inspeção de um porto de mar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • registro — s. m. 1. Qualquer livro público ou particular onde se inscrevem fatos ou atos que se querem conservar arquivados. 2. Ato de registrar. 3. Cópia de um documento registrado. 4. Fortaleza ou barco encarregado da inspeção de um porto de mar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • torno — |ô| s. m. 1. Aparelho para lavrar madeira, metais ou marfim. 2. Chave de torneira. 3. Aparelho em que se sujeitam as peças que se querem limar ou polir. 4. Pua, prego de pau, cavilha. 5. Canudo com batoque ou rolha para fazer as vezes de torneira …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Maurício Waldman — Mauricio Waldman Maurício Waldman (São Paulo on December 2, 1955) is a professor, social activist and pioneer of Brazilian environmentalist movement. Contents 1 Bio …   Wikipedia

  • Louriçal — Infobox Parish PT official name = Louriçal image coat of arms = image location = Image not available.jpg Municipality = Pombal area total = 48.04 km² population total = 5,095 population density = 106.1 postal code = 3105 165 website =… …   Wikipedia

  • Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o …   Wikipedia Español

  • Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! …   Wikipedia Español

  • Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… …   Wikipedia Español

  • borneiro — adj. 1. Moído com borneira (trigo, farinha, etc.). • s. m. 2.  [Portugal: Regionalismo] Buraco no tampo do tonel ou pipa em que se introduz a torneira. 3. Batoque ou rolha de madeira para tapar o orifício do bojo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estuche — s. m. 1. Estucha. 2. Empenho. 3.  [Portugal: Trás os Montes] Seringa de cana com que os rapazes se esguicham. 4.  [Portugal: Beira] Pau pontiagudo com que se veda a torneira dos tonéis …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»