-
1 tor|ba
f 1. (opakowanie) bag- włożyć coś do torby to put sth in a bag- wyjąć coś z torby to take sth out of a bag2. (miara objętości) bag, bagful- torba ryżu a bag of rice3. (do noszenia różnych rzeczy) bag; (na zakupy) carrier bag, shopping bag- damska torba a handbag- torba podręczna a holdall- torba podróżna a travel bag- torba na ramię a shoulder bag4. zw. pl (opuchlizna) pouch, bag- mieć torby pod oczami to have bags under one’s eyes5. Zool. pouch- □ torby policzkowe Zool. cheek pouches■ pójść z torbami to be reduced to beggary- puścić kogoś z torbami to reduce sb to beggaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tor|ba
-
2 objętość
- ci; f(naczynia, torby) capacity; ( odmierzona część) part, measure; ( liczba stron) length; GEOM, FIZ (cubic) volume* * *f.1. (= pojemność, kubatura) volume.2. (= rozmiar) volume; objętość wydawnictwa druk. publication l. edition size.3. chem., fiz. volume; objętość atomowa atomic volume; objętość molowa molar volume; objętość oddechowa fizj. tidal volume; objętość skokowa techn. volumetric displacement, swept volume.4. mat. volume; wzór na objętość volume formula.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objętość
-
3 wciskać
impf ⇒ wcisnąć* * *wciskać książkę do torby — to squeeze lub cram a book into the bag
wciskać coś komuś — (pot: dawać) to palm sth off on sb
* * *ipf.1. (= wpychać) press, push in, squeeze in, drive in; wszędzie wciskać nos be a prier; wciskać komuś kit pot. bullshit sb; nie próbuj mi wciskać kitu! cut the crap!; wcisnąć coś komuś do ręki press sth into sb's hand.2. (= naciągać, nakładać) cram, pull on; wcisnąć czapkę na oczy pull one's cap over one's eyes.3. (= wyciskać) squeeze; wcisnąć cytrynę do herbaty squeeze lemon into one's tea.5. pot. (= lokować kogoś) squeeze.ipf.wcisnąć się pf.1. pot. (= dostać się gdzieś) wedge in, squeeze in.2. (= nałożyć na siebie) squeeze into; wcisnąć się w stare dżinsy squeeze into old jeans.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wciskać
-
4 gł|ąb2
Ⅰ f książk. 1. (głębia) depths pl książk.- głąb jeziora the depths of the lake- wynurzyć się z głębi morza to emerge from the depths (of the sea)2. (obszar oddalony od skraju) depths pl książk.- harcerze wpatrywali się w ciemną głąb lasu the scouts peered into the dark depths of the forestⅡ w głąb adv. deep into, into the heart a. depths- wydrążono tunel na sześć metrów w głąb a tunnel was bored to a depth of six metres- sięgnął w głąb torby he reached deep into the bag- nieprzyjaciel wdarł się w głąb kraju the enemy has penetrated deep into the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|ąb2
-
5 ład|ować
impf Ⅰ vt 1. (umieszczać) to load- ładować ziemniaki na ciężarówkę to load potatoes onto a lorry, to load (up) a lorry with potatoes- ładować bagaż do samochodu to load the car with the luggage, to load a. put the luggage in the car2. (napełnić) to load- ładować statek/ciężarówkę to load a ship/lorry- statek był ładowany w dzień i w nocy the ship was loaded a. loading day and night ⇒ załadować3. pot. (wkładać) to put, to stick- maluch ładował brudne palce do buzi the baby shoved a. stuffed its dirty fingers into its mouth ⇒ władować4. Fiz. to charge [akumulator, baterię] ⇒ naładować 5. (o broni) to load, to prime [pistolet] ⇒ naładować, załadować 6. (o pociskach) to load- ładować pociski do lufy to load bullets into the muzzle7. pot. (inwestować) to invest- ładować w coś pieniądze to pour money into sth- ładowaćpieniądze w giełdę to invest money on the stock exchange- ładowali wszystkie pieniądze w nieruchomości they ploughed a. put all (of) their money into property ⇒ władowaćⅡ vi (bić) to pound (away)- ładowała w niego, ile wlezie she hit him for all she was worthⅢ ładować się pot. 1. (wchodzić) to get in- ładować się do autobusu to clamber onto a bus; [wiele osób] to pile onto a bus; (rozpychając się) to push a. shove one’s way onto a bus2. (wplątać się) to get (oneself) (w coś in(to) sth)- ładować się w kłopoty to get (oneself) into trouble, to land oneself in trouble- nie ładuj się w kłopoty! don’t go getting yourself into trouble! ⇒ władować się3. (zderzyć się) to bump (na kogoś/coś into sb/sth)- ładujesz się na drzewo! you’re going to crash into that tree!, you’re heading straight into that tree! ⇒ władować się4. [akumulator, bateria] to charge ⇒ naładować się 5. Komput. [strona internetowa] to load ⇒ załadować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ład|ować
-
6 napak|ować
pf Ⅰ vt pot. 1. (włożyć) to pack, to cram- napakować zapasów do torby a. w torbę to pack plenty of food in a bag- napakować książek do regału to cram lots of books into a bookcase- napakować ubrań do szafy to squeeze a lot of clothes into a wardrobe2. (wypełnić) to pack [sth] full, to pack, to cram- napakować samochód bagażami to cram the car with luggage- wagon był napakowany węglem po brzegi the truck a. wagon was packed full with coalⅡ napakować się pot. 1. (natłoczyć się) to get crammed a. squeezed- do wagonu napakowało się mnóstwo pasażerów a lot of passengers crammed into the carriage2. (objeść się) to gorge oneself with food 3. pot. (zwiększyć muskulaturę) to pump ironThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napak|ować
-
7 pas|ek
m 1. (do ubrania) belt- pasek do spodni/sukienki a trouser/dress belt- nosić pasek to wear a belt- zapiąć/rozpiąć pasek to do up a. fasten/undo one’s belt- rozluźnić pasek to loosen one’s belt2. (do łączenia, przytrzymywania) strap- pasek od zegarka a watch strap GB, a watchband US- paski od plecaka rucksack straps- pasek od torby a shoulder strap- przyczepić coś do czegoś paskiem to strap a. tie sth to sth- zapiąć/odpiąć pasek to fasten/undo a strap- urwał się pasek the strap broke3. (wąski kawałek) (narrow) strip- pasek materiału/papieru a strip of cloth/paper- pociąć coś na paski to cut sth into strips- pokroić mięso w paski to cut meat into strips- wąski pasek plaży a narrow strip of beach4. zw. pl (wzór) (narrow) stripe- koszula w paski a striped shirt- materiał w niebieskie paski a blue-striped fabric- spódnica w biało-czerwone paski a skirt with red and white stripes5. Wojsk. (na mundurze) stripe- oficerskie paski officer’s stripes6. (podsumowanie zarobków) payslip- pasek za maj one’s May payslip7. Aut. pasek klinowy fan belt■ wodzić kogoś na pasku to keep sb on a string a. lead- chodzić u kogoś na pasku to be kept on a string a. leadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pas|ek
-
8 pozwala|ć2
pf vt pot. 1. (złożyć) to dump pot. [walizki, torby]- pozwalali bagaże na peronie they dumped the luggage on the platform- pozwalać coś na kupę to pile sth (up)2. (pozrzucać) to knock [sth] off, to knock off [szklanki, talerze]; (poprzewracać) to fell [drzewa]- pozwalać książki z półek to knock the books off the shelvesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozwala|ć2
-
9 przypad|ek
Ⅰ m 1. (G przypadku) (traf) coincidence, accident; (los) chance- czysty a. prosty a. ślepy przypadek pure a. sheer chance, pure a. sheer accident, pure a. sheer coincidence- to czysty przypadek, że się spotkaliśmy it was (by) pure chance that we met- to kwestia przypadku it’s pure chance- przez przypadek by chance, by accident, by coincidence- dzięki przypadkowi by a lucky chance a. coincidence- tylko przypadkowi zawdzięczam, że nie zginąłem w tej katastrofie I owe it only to my good luck that I was not killed in the accident- pozostawić wszystko przypadkowi a. zdać się na przypadek to leave everything to chance- niczego nie pozostawiać przypadkowi to leave nothing to chance- przypadek zrządził a. chciał, że… it happened that…, as chance would have it …- przypadek zrządził a. chciał inaczej chance decreed otherwise- nic nie jest dziełem przypadku nothing happens by accident- wszystko jest dziełem przypadku it’s all pure chance2. (zdarzenie, sytuacja) case, instance- w jego/jej przypadku in his/her case- w kilku przypadkach in several cases a. instances- w większości przypadków in most cases a. instances- w sześciu przypadkach na dziesięć in six cases a. instances out of ten- w tym przypadku in this case a. instance a. event- w przeciwnym przypadku otherwise- w żadnym przypadku in no case- w przypadku pożaru in case of fire, in the event of fire- znane są przypadki, kiedy pisarze niszczyli wczesne rękopisy cases are known of authors destroying their early manuscripts- niedawno podobny przypadek zdarzył się w Warszawie a similar case has been recently noted in Warsaw3. (osoba) case- ona jest ciężkim przypadkiem she’s a difficult case4. Med. case- ciężki przypadek anoreksji a serious case of anorexia- dziesięć przypadków ospy wietrznej ten cases of chickenpox- najwięcej przypadków raka piersi odnotowano wśród kobiet starszych most breast cancer cases were in older women5. Jęz. case- formy przypadków case forms- odmiana rzeczowników/przymiotników/zaimków przez przypadki declension of nouns/adjectives/pronounsⅡ przypadkiem adv. 1. (niespodziewanie) by chance, by accident a. accidentally- natknąć się na kogoś/coś przypadkiem to stumble upon a. across sb/sth- spotkać kogoś przypadkiem to chance to meet sb- znaleźć się gdzieś przypadkiem to happen to be somewhere2. pot. (może, czasem) by any chance- czy nie wiesz przypadkiem, gdzie jest moja książka? do you know by any chance where my book is?- czy przypadkiem nie zostawiłam tu torby? have I left my handbag here by any chance?, I haven’t left my handbag here by chance, have I?- □ przypadki zależne Jęz. oblique cases- przypadki konkretne Jęz. inherent cases■ przypadki chodzą po ludziach accidents happenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypad|ek
-
10 up|chać
up|chnąć, up|chać pf — up|ychać impf (upchnęła, upchnęli — upycham) pot. 1. (upakować) to stuff, to cram- upchnąć coś do torby to stuff a. cram sth into a bag- spróbuj upchnąć te rzeczy w szafie see if you can stuff a. cram these things into the wardrobe- w tej walizce jeszcze coś się zmieści – trzeba tylko dobrze upchnąć there’s still room in the suitcase if we pack it really tight(ly)- upchnął sześć osób do samochodu he crammed a. squeezed six people into the car2. (wypełnić wtłaczając) to cram (full), to pack tight(ly) [walizkę] 3. (sprzedać) to get rid of, to get [sth] off one’s hands [towar]- upchnąć komuś stare meble to unload one’s old furniture on sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > up|chać
-
11 up|chnąć
up|chnąć, up|chać pf — up|ychać impf (upchnęła, upchnęli — upycham) pot. 1. (upakować) to stuff, to cram- upchnąć coś do torby to stuff a. cram sth into a bag- spróbuj upchnąć te rzeczy w szafie see if you can stuff a. cram these things into the wardrobe- w tej walizce jeszcze coś się zmieści – trzeba tylko dobrze upchnąć there’s still room in the suitcase if we pack it really tight(ly)- upchnął sześć osób do samochodu he crammed a. squeezed six people into the car2. (wypełnić wtłaczając) to cram (full), to pack tight(ly) [walizkę] 3. (sprzedać) to get rid of, to get [sth] off one’s hands [towar]- upchnąć komuś stare meble to unload one’s old furniture on sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > up|chnąć
-
12 wypak|ować
pf — wypak|owywać impf Ⅰ vt 1. (opróżnić) to unpack [walizkę, plecak, torbę]; to unload [samochód, bagażnik] 2. (wyciągnąć) to take [sth] out, to take out [zawartość, zakupy, drobiazgi]- wypakować rzeczy z torby/kufra to take things out of a bag/trunk3. (naładować) to cram- wypakować coś czymś to cram sth full of sth- kieszenie wypakowane kasztanami pockets cram-full of a. crammed with chestnuts- autobusy wypakowane turystami buses crammed with tourists, busloads of touristsⅡ wypakować się — wypakowywać się 1. (rozpakować bagaż) to unpack 2. pot. (wysiąść) (z samochodu, pociągu) to get out; (z autobusu, pociągu) to get offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypak|ować
-
13 zawartoś|ć
f sgt 1. (naczynia, torby, szafy) contents pl- cenna zawartość archiwów the valuable documents contained in the archives2. (książki, artykułu) content 3. (ilość składnika) content- zawartość białka/tłuszczu w jogurcie the protein/fat content in yoghurtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawartoś|ć
-
14 do
prep1) (w stronę) toidę do teatru/pubu — I'm going to the theatre/the pub
2) (do środka) intodo torby/kieszeni/portfela — into a bag/pocket/wallet
3) (do jakiegoś punktu, miejsca) to4) (dopóki) till, untildo widzenia/zobaczenia! — see you!
5) (o górnej granicy czegoś) up to6)do czego to jest? — what is it for?
См. также в других словарях:
Anastasia de Torby — For other people of the same name, see Anastasia of Russia. Countess Anastasia Mikhailovna de Torby Lady Zia Wernher Anastasia de Torby, c. 1914 Spouse … Wikipedia
Nadejda Mijáilovna de Torby — Nadejda de Torby entre 1916 y 1917. Nadejda Mijáilovna Romanov, condesa de Torby después Nadejda Mountbatten, marquesa de Milford Haven (28 de marzo de 1896 22 de enero de 1963) fue la segunda hija del matrimonio morganático del gran duque Miguel … Wikipedia Español
Grand Duke Michael Mikhailovich of Russia — Grand Duke Michael Mikhailovich Spouse Countess Sophie of Merenberg Issue Countess Anastasia Mikhailovna de Torby Nadejda, Marchioness of Milford Haven … Wikipedia
Michel Mikhaïlovitch de Russie — Mikhaïl Mikhaïlovitch de Russie (Михаил Михайлович Романов) Grand duc Mikhaïl Mikhaïlovitch de Russie Surnom Miche Miche … Wikipédia en Français
Sophie of Merenberg — Countess Sophie of Merenberg, Countess de Torby, (1 June 1868 – 14 September 1927) was the eldest daughter of Prince Nikolaus Wilhelm of Nassau and Natalya Alexandrovna Pushkina … Wikipedia
Miguel Mijáilovich Románov — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Nadejda Mountbatten, Marchioness of Milford Haven — Nadejda Mikhailovna Mountbatten, Marchioness of Milford Haven Nadejda de Torby, c. 1914 Spouse Prince George of Battenberg, Issue … Wikipedia
Nadja Mountbatten, Marchioness of Milford Haven — von links nach rechts: Nadja Michailow, Michael Michailowitsch, Anastasia Michailow und deren Vater Michail Michailowitsch Romanow Nadja Mountbatten, Marchioness of Milford Haven (gebürtige Nadja Michailowna de Torby, * 28. März 1896 in London; † … Deutsch Wikipedia
Branches of the Russian Imperial Family — The Russian Imperial Family was split into four main branches named after the sons of Emperor Nicholas I: The Alexandrovichi (descendants of Emperor Alexander II of Russia) The Konstantinovichi (descendants of Grand Duke Constantine Nicholaevich… … Wikipedia
Lounatic — Infobox Album Name = Lounatic Type = Album Artist = Lou Bega Border = yes Caption = Newer edition Released = May 10, 2005 (earlier edition) August 11, 2006 (newer edition) Recorded = Genre = Latin pop, Jazz Length = 51:01 (earlier edition) 53:00… … Wikipedia
Sophie von Merenberg — The Lafayette Studio, London: Gräfin Sophie Nicholaiewna de Torby (1902) Gräfin Sophie Nicholaiewna von Merenberg (* 1. Juni 1868 in Genua; † 14. September 1927 in London) war eine High Society Lady. Leben Sophie war die älteste Tochte … Deutsch Wikipedia