-
1 toolsetter
1. оператор-настройщик инструмента (инструментальной оснастки, напр., станка с ЧПУ перед обработкой)1. оператор-настройщик инструмента (инструментальной оснастки, напр., станка с ЧПУ перед обработкой);Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > toolsetter
-
2 наладчик инструментальной оснастки
Русско-английский словарь по машиностроению > наладчик инструментальной оснастки
-
3 оператор-настройщик инструментов
Русско-английский политехнический словарь > оператор-настройщик инструментов
-
4 наладчик инструментальной оснастки
Русско-английский новый политехнический словарь > наладчик инструментальной оснастки
-
5 наладчик инструментальной оснастки
Engineering: tool setter, toolsetterУниверсальный русско-английский словарь > наладчик инструментальной оснастки
-
6 наладчик инструментов
Automation: toolman, toolsetterУниверсальный русско-английский словарь > наладчик инструментов
-
7 оператор-настройщик инструментов
Engineering: toolsetterУниверсальный русско-английский словарь > оператор-настройщик инструментов
-
8 прибор для размерной настройки инструментов
1) Engineering: tool-setting gage2) Automation: toolsetterУниверсальный русско-английский словарь > прибор для размерной настройки инструментов
-
9 устройство для настройки инструментов
1) Engineering: tool setting device (режущих), toolsetter (размерной)2) Mechanics: tool setter3) Automation: (размерной) tool setter, (размерной)(режущих) tool-setting machineУниверсальный русско-английский словарь > устройство для настройки инструментов
-
10 М-76
ПО МЕРЕ чего PrepP Invar Prep the resulting PrepP is adv1. (used to denote the gradual progression of an action expressed predominantly by a deverbal noun) in conjunction or proportion with (the action denoted by the deverbal noun)asas sth. progresses (the...,) the... in measure with whenever.По мере уменьшения запаса угля мы стали топить всё реже и реже. As our stores of coal diminished, we turned on the heat less and less often.Рифмы по мере моей охоты за ними сложились у меня в практическую систему несколько карточного порядка (Набоков 1). As my hunt for them progressed, rhymes settled down into a practical system somewhat on the order of a card index (1a).В русском войске по мере отступления всё более и более разгорается дух озлобления против врага... (Толстой 6). The farther the Russian army retreats, the more intensely burns its animosity against the enemy... (6a)....По мере приближения к Москве (Ростов) приходил всё более и более в нетерпение (Толстой 5)....(Rostov) grew more and more impatient the nearer they got to Moscow (5a).Мать продолжала трепетать и мучиться, а Дарданелов по мере тревог её всё более и более воспринимал надежду (Достоевский 1). His mother went on trembling and suffering, and Dardanelov's hopes increased more and more in measure with her anxiety (1a).Она (жена Хабуга) тоже сидела сейчас на кухне и лущила в подол кукурузу, откуда по мере наполнения ссыпала её в таз (Искандер 3). She (Khabug's wife), too, sat in the kitchen now. She was shelling corn into her lap, whenever her skirt filled up she poured the corn into a pan (3a).2. \М-76- сил, надобности и т. п. to the degree that (one's ability, strength etc allows, the situation demands etc): по мере сил = as much as one canto the extent of one's abilities to the best of one's abilityпо мере надобности - as need dictatesif (as) need be.«Раз тюремщики вершат правое дело - твоя обязанность помогать им по мере сил» (Солженицын 3). "Since our jailers are in the right, it's your duty to help them as much as you can" (3a)....Он (нарядчик) не заносчив и всегда рад по мере сил помочь политическим (Гинзбург 2)....He (the work assigner) was not arrogant, and he was always glad to help politicals to the extent of his powers (2a).Работал инструментальщик без нормы, по мере надобности, а в основном по своему усмотрению (Гинзбург 2). The toolsetter worked without any fixed norm. He worked as need dictated, or rather, on the whole, as he thought fit (2a). -
11 по мере
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====1. (used to denote the gradual progression of an action expressed predominantly by a deverbal noun) in conjunction or proportion with (the action denoted by the deverbal noun):- as;- as (sth.) progresses;- (the...,) the...;- whenever.♦ По мере уменьшения запаса угля мы стали топить всё реже и реже. As our stores of coal diminished, we turned on the heat less and less often.♦ Рифмы по мере моей охоты за ними сложились у меня в практическую систему несколько карточного порядка (Набоков 1). As my hunt for them progressed, rhymes settled down into a practical system somewhat on the order of a card index (1a).♦ В русском войске по мере отступления всё более и более разгорается дух озлобления против врага... (Толстой 6). The farther the Russian army retreats, the more intensely burns its animosity against the enemy... (6a).♦...По мере приближения к Москве [Ростов] приходил всё более и более в нетерпение (Толстой 5)....[Rostov] grew more and more impatient the nearer they got to Moscow (5a).♦ Мать продолжала трепетать и мучиться, а Дарданелов по мере тревог её всё более и более воспринимал надежду (Достоевский 1). His mother went on trembling and suffering, and Dardanelov's hopes increased more and more in measure with her anxiety (1a).♦ Она [жена Хабу га] тоже сидела сейчас на кухне и лущила в подол кукурузу, откуда по мере наполнения ссыпала её в таз (Искандер 3). She [Khabug's wife], too, sat in the kitchen now. She was shelling corn into her lap; whenever her skirt filled up she poured the corn into a pan (3a).2. по мере сил, надобности и т.п. to the degree that (one's ability, strength etc allows, the situation demands etc): по мере сил ≈ as much as one can; to the extent of one's abilities (powers); to the best of one's ability; || по мере надобности ≈ as need dictates; if (as) need be.♦ "Раз тюремщики вершат правое дело - твоя обязанность помогать им по мере сил" (Солженицын 3). "Since our jailers are in the right, it's your duty to help them as much as you can" (3a).♦...Он [нарядчик] не заносчив и всегда рад по мере сил помочь политическим (Гинзбург 2).... Не [the work assigner] was not arrogant, and he was always glad to help politicals to the extent of his powers (2a).♦ Работал инструментальщик без нормы, по мере надобности, а в основном по своему усмотрению (Гинзбург 2). The toolsetter worked without any fixed norm. He worked as need dictated, or rather, on the whole, as he thought fit (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по мере
-
12 наладчик инструментальной оснастки
tool setter, toolsetterРусско-английский политехнический словарь > наладчик инструментальной оснастки
См. также в других словарях:
Machinist — A machinist is a person who uses machine tools to make or modify parts, primarily metal parts, a process known as machining. This is accomplished by using machine tools to cut away excess material much as a woodcarver cuts away excess wood to… … Wikipedia
Barry Foster (actor) — Infobox Person name = Barry Foster image size = caption = birth name = John Barry Foster birth date = birth date|1927|08|21|df=y birth place = Beeston, Nottinghamshire, England death date = death date and age|2002|02|11|1927|08|21|df=y death… … Wikipedia