Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

too+often

  • 1 cliché

    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) klisja, tugga

    English-Icelandic dictionary > cliché

  • 2 repetitive

    [rə'petətiv]
    adjective (doing, saying, the same thing too often: His speeches are very repetitive; My job is a bit repetitive.) endurtekningarsamur; tilbreytingarlaus

    English-Icelandic dictionary > repetitive

  • 3 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) leggja sig allan fram, streitast við
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) ofreyna/-gera; togna
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) ganga fram af
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) sía
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) álag
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) álag
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) tognun
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) álag
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) afbrigði, kynbættur stofn
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) hneigð, tilhneiging
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) ómur, tónar

    English-Icelandic dictionary > strain

  • 4 hurried

    1) (done quickly, often too quickly: This was a very hurried piece of work.) flausturslegur
    2) ((negative unhurried) forced to do something quickly, often too quickly: I hate feeling hurried.) neyddur til að gera í flÿti

    English-Icelandic dictionary > hurried

  • 5 hurry

    1. verb
    1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) flÿta (sér), hraða (sér)
    2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) senda/flytja í skyndingu
    2. noun
    1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) flÿtir; óðagot
    2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) sem liggur á
    - hurriedly
    - in a hurry
    - hurry up

    English-Icelandic dictionary > hurry

  • 6 disproportionate

    [disprə'po:ʃənət]
    (often with to) too large or too small in relation to something else: His head looks disproportionate (to his body). ósamsvarandi, í röngu hlutfalli

    English-Icelandic dictionary > disproportionate

  • 7 fuss

    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) gera veður (út af e-u)
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) vera með of miklar áhyggjur eða fyrirgang
    - fussily
    - make a fuss of

    English-Icelandic dictionary > fuss

  • 8 genteel

    [‹ən'ti:l]
    (acting, talking etc with a very great (often too great) attention to the rules of polite behaviour: She was laughed at for being too genteel.) góðborgaralegur; tilgerðarlegur
    - genteelness

    English-Icelandic dictionary > genteel

  • 9 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) nota
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) nota, neyta, eyða
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) notkun
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) notagildi
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) gagn, nytsemi
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) not
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) afnot
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use

    English-Icelandic dictionary > use

  • 10 belch

    [bel ] 1. verb
    1) (to give out air noisily from the stomach through the mouth: He belched after eating too much.) ropa
    2) ((often with out) (of a chimney etc) to throw (out) violently: factory chimneys belching (out) smoke.) gúlpa, gjósa
    2. noun
    (an act of belching.) ropi

    English-Icelandic dictionary > belch

  • 11 blind

    1. adjective
    1) (not able to see: a blind man.) blindur
    2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) blindur á/fyrir
    3) (hiding what is beyond: a blind corner.) blind-
    4) (of or for blind people: a blind school.) blindra-
    2. noun
    1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) gluggatjald
    2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) yfirskin; blása ryki í augun á, villa
    3. verb
    (to make blind: He was blinded in the war.) blinda
    - blindly
    - blindness
    - blind alley
    - blindfold
    4. verb
    (to put a blindfold on (some person or animal).) binda fyrir augun á
    5. adjective, adverb
    (with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) með bundið fyrir augun
    - the blind leading the blind

    English-Icelandic dictionary > blind

  • 12 drunk

    1. verb
    (see drink.)
    2. adjective
    (overcome by having too much alcohol: A drunk man fell off the bus; drunk with success.) drukkinn, ölvaður
    3. noun
    (a drunk person, especially one who is often drunk.) drukkinn manneskja; fyllibytta
    - drunken
    - drunken driving
    - drunkenness

    English-Icelandic dictionary > drunk

  • 13 ease

    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) vellíðan, þægindi
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) áreynsluleysi; hægð
    3) (naturalness: ease of manner.) frjálsleg framkoma; hispursleysi
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) lina, draga úr
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) draga úr, lina, milda
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) mjaka
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) varlega! rólega
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease

    English-Icelandic dictionary > ease

  • 14 gain

    [ɡein] 1. verb
    1) (to obtain: He quickly gained experience.) öðlast
    2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) hagnast; græða
    3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) öðlast; ná; fá
    4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) flÿta sér
    2. noun
    1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aukning, vöxtur
    2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) hagnaður; hagur; gróði
    - gain on

    English-Icelandic dictionary > gain

  • 15 gentility

    [‹ən'tiləti]
    (good manners, often to too great an extent: She was laughed at for her gentility.) hæverska; fínheit

    English-Icelandic dictionary > gentility

  • 16 indulgent

    adjective (willing to allow people to do or have what they wish (often to too great an extent): an indulgent parent.) eftirlátur

    English-Icelandic dictionary > indulgent

  • 17 lag

    [læɡ] 1. past tense, past participle - lagged; verb
    ((often with behind) to move too slowly and become left behind: We waited for the smaller children, who were lagging behind the rest.) dragast aftur úr
    2. noun
    (an act of lagging or the amount by which one thing is later than another: There is sometimes a time-lag of several seconds between our seeing the lightning and our hearing the thunder.) seinkun, töf

    English-Icelandic dictionary > lag

  • 18 lengthy

    adjective (of great, often too great, length: This essay is interesting but lengthy.) langdreginn

    English-Icelandic dictionary > lengthy

  • 19 mother

    1. noun
    1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) móðir
    2) ((often with capital: also Mother Superior) the female leader of a group of nuns.) abbadís, forstöðukona
    2. verb
    (to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) annast sem móðir
    - motherless
    - motherly
    - motherliness
    - mother-country
    - motherland
    - mother-in-law
    - mother-of-pearl
    - mother-tongue

    English-Icelandic dictionary > mother

  • 20 since

    1. conjunction
    1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) síðan
    2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) síðan
    3) (because: Since you are going, I will go too.) þar sem
    2. adverb
    1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) frá þeim tíma
    2) (at a later time: We have since become friends.) síðan þá
    3. preposition
    1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) allar götur síðan
    2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) frá því í
    3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) frá því að

    English-Icelandic dictionary > since

См. также в других словарях:

  • One Word is Too Often Profaned —   For me to profane it, One feeling too falsely disdain d   For thee to disdain it. One hope is too like despair   For prudence to smother, And pity from thee more dear   Than that from another. I can give… …   Wikipedia

  • the pitcher will go to the well once too often — A warning against pushing one’s luck too far. Cf. early 14th cent. Fr. tant va pot a eve qu’il brise, the pot goes so often to the water that it breaks. 1340 Ayenbite of lnwit (EETS) 206 Zuo longe geth thet pot to the wetere: thet hit comth to… …   Proverbs new dictionary

  • do something once too often — phrase to cause trouble for yourself by repeating dangerous, stupid, or annoying behaviour He’s insulted me once too often. He’s going to regret this! Thesaurus: to cause problems for yourselfsynonym Main entry: once …   Useful english dictionary

  • once too often — ˌonce too ˈoften idiom used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it • You ve tried that trick once too often. Main entry: ↑onceidiom …   Useful english dictionary

  • all too often — used for saying that something makes you sad or upset because it happens more often than you think it should All too often, parents leave their children at home alone …   English dictionary

  • do something once too often — to cause trouble for yourself by repeating dangerous, stupid, or annoying behaviour He s insulted me once too often. He s going to regret this! …   English dictionary

  • too — [ tu ] adverb *** Too is used in the following ways: as an ordinary adverb (before an adjective or adverb or before much, many, few, etc.): You re too young to understand politics. as a way of showing how a sentence, clause, or phrase is related… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • often — of|ten W1S1 [ˈɔfən, ˈɔftən US ˈo:f ] adv [Date: 1200 1300; Origin: oft] 1.) if something happens often, it happens regularly or many times = ↑frequently ▪ She often works at the weekend. ▪ If you wash your hair too often, it can get too dry. ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • often — adverb 1 if something happens often, or you do something often, it happens regularly or many times: Rosi often works till 7 or 8 o clock in the evening. | If you wash your hair too often, it tends to make it greasy. | how often?: How often do you …   Longman dictionary of contemporary English

  • often — of|ten [ ɔfn ] adverb *** 1. ) on many occasions or in many situations: Often, students with family problems have difficulties at school. Boredom often leads to bad behavior. The home is often the most likely place in which someone is injured.… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • often*/*/*/ — [ˈɒf(ə)n] adv 1) on many occasions or in many situations Boredom often leads to poor behaviour.[/ex] Very often the student can t understand the question.[/ex] It s quite often impossible to park in town.[/ex] 2) used for talking about how many… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»