Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tongue-twister

  • 61 tongue

    n. хэл. sliced ox \tongue нимгэн зүссэн эр үхрийн хэл. She has a very sharp \tongue. Тэр тун хэлэмгий доломгой шүү. the \tongue of a shoe гутлын хэл. put/ stick one's tongue out хэлээ гаргах. -tongued хэлтэй, амтай. evil-tongued ёрын үгтэй. tongue-twister n. түргэн хэллэг.

    English-Mongolian dictionary > tongue

  • 62 tongue

    кул
    тж язы́к м
    - tongue in cheek

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > tongue

  • 63 twister

    noun (a dishonest or deceiving person.) trapaceiro
    * * *
    twist.er
    [tw'istə] n 1 cordoeiro, torcedor. 2 máquina de torcer. 3 intrigante, mentiroso. 4 fig situação difícil ou embaraçosa. 5 Amer ciclone, tufão. 6 Sport bola com efeito. tongue twister frase difícil de ser dita com rapidez, trava-língua.

    English-Portuguese dictionary > twister

  • 64 trabalengua

    • tongue twister

    Diccionario Técnico Español-Inglés > trabalengua

  • 65 trabalenguas

    • tongue twister

    Diccionario Técnico Español-Inglés > trabalenguas

  • 66 jazykolam

    Czech-English dictionary > jazykolam

  • 67 yanıltmaç

    tongue twister.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yanıltmaç

  • 68 скоропоговорка

    tongue-twister
    * * *
    скоропогово̀рка,
    ж., -и tongue-twister.
    * * *
    tongue-twister
    * * *
    tongue-twister

    Български-английски речник > скоропоговорка

  • 69 скороговорка

    tongue-twister; rapid speech
    * * *
    * * *
    tongue-twister; rapid speech, sputter
    * * *
    patter
    twister

    Новый русско-английский словарь > скороговорка

  • 70 скороговорка

    tongue twister; rapid speech; sputter

    Русско-английский большой базовый словарь > скороговорка

  • 71 trabalenguas

    m. s.&pl.
    1 tongue-twister.
    2 tongue twister.
    * * *
    1 tongue twister
    * * *
    * * *
    masculino (pl trabalenguas) tongue twister
    * * *
    Ex. The use of short ' tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.
    * * *
    masculino (pl trabalenguas) tongue twister
    * * *

    Ex: The use of short ' tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.

    * * *
    tongue twister
    * * *

    trabalenguas sustantivo masculino (pl

    trabalenguas m inv tongue twister

    ' trabalenguas' also found in these entries:
    English:
    tongue twister
    - tongue
    * * *
    trabalenguas nm inv
    tongue twister
    * * *
    m inv tongue twister
    * * *
    trabalenguas nms & pl
    : tongue twister
    * * *
    trabalenguas n tongue twister

    Spanish-English dictionary > trabalenguas

  • 72 Zungenbrecher

    m umg. tongue twister
    * * *
    der Zungenbrecher
    jaw breaker; tongue-twister
    * * *
    Zụn|gen|bre|cher
    m
    tongue twister
    * * *
    Zun·gen·bre·cher
    <-s, ->
    m (fam) tongue twister, jawbreaker fam
    * * *
    Zungenbrecher m umg tongue twister
    * * *
    m.
    jawbreaker n.
    tongue twister n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zungenbrecher

  • 73 transposición de los sonidos

    (n.) = slip of the tongue, spoonerism
    Ex. The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.
    Ex. The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.
    * * *
    (n.) = slip of the tongue, spoonerism

    Ex: The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.

    Ex: The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.

    Spanish-English dictionary > transposición de los sonidos

  • 74 дума

    1. word
    едносрична думаа monosyllabic word, monosyllable
    многосрична думаа polysyllabic word, polysyllable
    игра на думи word play, play upon words, pun
    играя на думи play upon words, pun
    дума по дума verbatim, ( за превод) word for word
    дума не продума he didn't say a word, not a word did he say
    в пълния смисъл на думата in the true sense of the word
    дума трудна за произнасяне jaw-breaker, tongue-twister
    2. (онова, което казвам, разказвам, изразявам и пр.) word. account
    той не довърши думата си he stopped short in what he was saying, he didn't finish what he was saying
    с тези думи with/at these words, saying this
    взе ми думата от устата he took the words out of my mouth
    приписва ми думи, които не съм казвал he accuses me of saying things I never said; he puts words in my mouth (which I never said)
    вярвам на думите на trust s.o.; take s.o. at his word; take s.o.'s word (for s.th.)
    меря си думите weigh o. 's words, ( сдържам се) bridle o.'s tongue
    с една дума in a word. in short; in brief
    с две думи to cut a long story short, the long and short of it is, it boils down to this
    според собствените му думи according to his own words, by his own account
    нямам думи да изкажа words fail me to express
    нямам/не намирам думи be at a loss for words
    не може да се опише с думи no words can describe it, it is beyond words
    думи re се лееха от устата му the words rushed to his mouth
    на думи in words
    ни дума! not a word
    не думи, а дела actions, not talk; actions speak louder than words
    не само на думи, но и на дела not merely in word but in deed
    съгласявам се/поддържам само на думи pay/give lip service (to)
    лоши/тежки думи hard/black words
    блага дума a kind/good word
    дума дупка не прави hard/mere words break no bones
    както е думата as the saying goes
    3. (разговор) word, talk, conversation
    не давам никому думата monopolize the conversation
    от дума на дума one thing led to another; from one word to another; in the course of the conversation
    да се върнем на думата to return to our subject/muttons
    да си дойда на думата to come back/to return to the subject, let me get back to the point; let me come back to what I was saying
    става дума за be speaking of
    стана дума за Х Х was mentioned, Х was introduced into the conversation
    отварям дума за mention, bring up (a subject)
    той не отваря дума за това he doesn't allude to/speak about/mention it
    4. (обещание) word, promise, pledge
    давам дума на (за женитба) pledge o.'s word to
    честна дума upon my word/heart; (my) word of honour
    разг. honour bright
    давам честна дума pledge o.'s word/honour; give/pledge/plight o.'s faith
    5. ист. Duma
    * * *
    ду̀ма,
    ж., -и 1. word; в пълния смисъл на \думаата in the true sense of the word; \думаа не продума he didn’t say a word, not a word did he say; \думаа по \думаа verbatim, (за превод) word for word; \думаа, трудна за произнасяне jaw-breaker, tongue-twister; едносрична \думаа a monosyllabic word, monosyllable; игра на \думаи word play, play upon words, pun; equivoque, equivoke; играя на \думаи play upon words, pun; изяждам си \думаите swallow o.’s words; многосрична \думаа polysyllabic word, polysyllable;
    2. ( онова, което казвам, разказвам, изразявам и пр.) word, account; блага \думаа kind/good word; взе ми \думаата от устата he took the words out of my mouth; вярвам на \думаите на trust s.o.; take s.o. at his word; take s.o.’s word (for s.th.); \думаа дупка не прави hard/mere words break no bones; \думаите се лееха от устата му the words rushed to his mouth; както е \думаата as the saying goes; лоши/тежки \думаи hard/black words; меря си \думаите weigh o.’s words, ( сдържам се) bridle o.’s tongue; на \думаи in words; не \думаи, а дела actions, not talk; actions speak louder than words; не може да се опише с \думаи no words can describe it, it is beyond words; не само на \думаи, но и на дела not merely in word but in deed; ни \думаа! not a word; никому ни \думаа mum’s the word! нямам \думаи да изкажа words fail me to express; нямам/не намирам \думаи be at loss for words; подбирам си \думаите pick o.’s words; помнете ми \думаите! mark my words! превръщам \думаите в дела put o.’s words into deeds; приписва ми \думаи, които не съм казвал he accuses me of saying things I never said; he puts words in my mouth (which I never said); с две \думаи to cut a long story short, the long and short of it is, it boils down to this; с други \думаи in other words; с една \думаа in a word, in short; in brief; с няколко \думаи in a few words; с тези \думаи with/at these words, saying this; според \думаите на in the words of; според \думаите на всички by all accounts; според собствените му \думаи according to his own words, by his own account; съгласявам се/поддържам само на \думаи pay/give lip service (to); той е силен само на \думаи he is all talk; той не довърши \думаата си he stopped short in what he was saying, he didn’t finish what he was saying; той не каза ни \думаа (не възрази) he took it lying down; успявам да кажа една \думаа edge in a word;
    3. ( при разговор) word, talk, conversation; ако стане \думаа за мен if any reference is made to me; да се върнем на \думаата to return to our subject/muttons; да си дойда на \думаата to come back/to return to the subject, let me get back to the point; let me come back to what I was saying; искам да ти кажа две \думаи may I have a word with you? не давам никому \думаата monopolize the conversation; от \думаа на \думаа one thing led to another; from one word to another; in the course of the conversation; отварям \думаа за mention, bring up (a subject); става \думаа за be speaking of; стана \думаа за Х X was mentioned, X was introduced into the conversation; той не отваря \думаа за това he doesn’t allude to/speak about/mention it;
    4. ( обещание) word, promise, pledge; давам \думаа promise; давам \думаа на (за женитба) pledge o.’s word to; давам честна \думаа pledge o.’s word/honour; give/pledge/plight o.’s faith; \думаата си е \думаа you can’t go back on your word; o.’s word is as good as o.’s bond; държа на \думаата си keep o.’s word/promise/stand by o.’s word, respect o.’s word; не устоявам на \думаата си break o.’s word/promise; отмятам се от \думаата си go back on o.’s word; честна \думаа upon my word/heart; (my) word of honour; разг. honour bright; cross my heart! човек, който държи на \думаата си a man of his word;
    5. ( мисъл, мнение, препоръка) word, say, opinion, verdict; вземам назад \думаите си I take back my words, I take back what I said; \думаата му на две не става his word is law; \думаата му се чува his word carries weight; \думаата на народа the verdict of the people; имам последната \думаа have the final/last word/say; кажи една \думаа за мене put in/slip in a word for me, say a good word for me; казвам \думаата си say/have o.’s say, give o.’s verdict; не е казал тежката си \думаа he hasn’t had/said his say; нямам \думаа по въпроса have no voice in the matter; това ли е последната ви \думаа? is that final?;
    6. ( право на изказване): вземам \думаата take the floor; давам \думаата някому give s.o. the floor, call upon s.o. (to speak); искам \думаата demand the floor, ask to speak; отнемам \думаата rule out of order, withdraw permission to speak, call to order; • голяма \думаа не казвай don’t be too sure; да не кажа голяма \думаа if I’m not making too bold; if it’s not hallooing before I’m out of the woods; \думаа да не става, \думаа да няма I won’t hear of it; it’s out of the question; nothing doing! no fear! no such thing! not on your life! \думаата ми е, че… what I mean is that…; казана \думаа, хвърлен камък a word spoken is past recalling; it’s a promise; не взема от \думаа he doesn’t listen to reason, he won’t take any advice, he is as stubborn as a mule; не дава и \думаа да се издума he won’t hear of it; не ще и \думаа of course, naturally, it goes without saying, there is no denying; последната \думаа на ( техниката) the last word in (technology); тази шапка е последната \думаа на модата this is the latest thing in hats; той има \думаата it is for him to say/decide.
    ——————
    ж., само ед. ( Долната ка̀ мара на Парламента на Руската федерация) duma.
    * * *
    say ; vocable: play upon думаs - играя на думи
    * * *
    1. (обещание) word, promise, pledge 2. (онова, което казвам, разказвам, изразявам и пр.) word. account 3. (разговор) word, talk, conversation 4. 5 ист. Duma 5. word 6. ДУМА дупка не прави hard/mere words break no bones 7. ДУМА не продума he didn't say a word, not a word did he say 8. ДУМА пo ДУМА verbatim, (за превод) word for word 9. ДУМА трудна за произнасяне jaw-breaker, tongue-twister 10. блага ДУМА а kind/good word 11. в пълния смисъл на ДУМАта in the true sense of the word 12. взе ми ДУМАта от устата he took the words out of my mouth 13. вярвам на думите на trust s.o.;take s.o. at his word;take s.o.'s word (for s.th.) 14. да се върнем на ДУМАта to return to our subject/muttons 15. да си дойда на ДУМАта to come back/to return to the subject, let me get back to the point;let me come back to what I was saying 16. давам ДУМА promise 17. давам ДУМА на (за женитба) pledge o.'s word to 18. давам честна ДУМА pledge o.'s word/honour;give/pledge/plight o.'s faith 19. думи re се лееха от устата му the words rushed to his mouth 20. едносрична ДУМАa monosyllabic word, monosyllable 21. игра на думи word play, play upon words, pun 22. играя на думи play upon words, pun 23. изяждам си думите swallow o.'s words 24. искам да ти кажа две думи may I have a word with you? 25. както е ДУМАта as the saying goes 26. лоши/тежки думи hard/black words 27. меря си думите weigh о. 's words, (сдържам се) bridle o.'s tongue 28. многосрична ДУМАа polysyllabic word, polysyllable 29. можахме да си кажем само няколко думи we managed to exchange only a few words 30. на думи in words 31. не давам никому ДУМАта monopolize the conversation 32. не думи, а дела actions, not talk;actions speak louder than words 33. не може да се опише с думи no words can describe it, it is beyond words 34. не само на думи, но и на дела not merely in word but in deed 35. ни ДУМА! not a word 36. никому ни ДУМА mum's the word! той не каза ни ДУМА (не възрази) he took it lying down 37. нямам думи да изкажа words fail me to express 38. нямам/не намирам думи be at a loss for words 39. от ДУМА на ДУМА one thing led to another;from one word to another;in the course of the conversation 40. отварям ДУМА за mention, bring up (a subject) 41. отмятам се от ДУМАта си go 42. подбирам си думите pick o.'s words 43. помага по-скоро на думи отколкото на дела his help is more in word than in deed 44. помнете ми думите! mark my words! с други думи in other words 45. превръщам думите в дела put o.'s words into deeds 46. приписва ми думи, които не съм казвал he accuses me of saying things I never said;he puts words in my mouth (which I never said) 47. разг. honour bright 48. разменихме си няколко думи we exchanged a few words 49. с две думи to cut a long story short, the long and short of it is, it boils down to this 50. с една ДУМА in a word. in short;in brief 51. с няколко думи in a few words 52. с тези думи with/at these words, saying this 53. според думите на in the words of 54. според думите на всички by all accounts 55. според собствените му думи according to his own words, by his own account 56. става ДУМА за be speaking of 57. стана ДУМА за Х Х was mentioned, Х was introduced into the conversation 58. съгласявам се/поддържам само на думи pay/give lip service (to) 59. това не са мои думи I (have) never said such a thing 60. той е силен само на думи he is all talk 61. той не довърши ДУМАта си he stopped short in what he was saying, he didn't finish what he was saying 62. той не отваря ДУМА за това he doesn't allude to/speak about/mention it 63. успявам да кажа една ДУМА edge in a word 64. честна ДУМА upon my word/heart;(my) word of honour

    Български-английски речник > дума

  • 75 scioglilingua

    m invar tongue-twister
    * * *
    scioglilingua s.m. tongue twister.
    * * *
    [ʃoʎʎi'lingwa]
    sostantivo maschile invariabile tongue-twister
    * * *
    scioglilingua
    /∫oλλi'lingwa/
    m.inv.
    tongue-twister.

    Dizionario Italiano-Inglese > scioglilingua

  • 76 lapsus

    m. s.&pl.
    1 lapse, slip.
    tener un lapsus to make a slip of the tongue
    2 error, lapse, mistake, trip.
    3 lapsus.
    * * *
    1 (error) slip; (de memoria) memory lapse, lapse of memory
    \
    lapsus linguae slip of the tongue
    * * *
    SM INV frm lapse, mistake
    * * *
    masculino (pl lapsus) ( error) slip, blunder; ( olvido)
    * * *
    = lapse, slip of the tongue.
    Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex. The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.
    ----
    * lapsus de memoria = lapse of memory.
    * lapsus mental = mental lapse.
    * lapsus temporal = time lapse.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * * *
    masculino (pl lapsus) ( error) slip, blunder; ( olvido)
    * * *
    = lapse, slip of the tongue.

    Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.

    Ex: The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.
    * lapsus de memoria = lapse of memory.
    * lapsus mental = mental lapse.
    * lapsus temporal = time lapse.
    * tener lapsus = have + lapses.

    * * *
    (pl lapsus)
    (error) slip, blunder
    (olvido): tuve un pequeño lapsus I forgot, it slipped my mind
    Compuestos:
    Freudian slip
    slip of the tongue
    slip of the pen
    * * *

    lapsus sustantivo masculino (pl


    ( olvido):

    lapsus sustantivo masculino lapse, slip

    ' lapsus' also found in these entries:
    Spanish:
    lapso
    English:
    slip
    * * *
    lapsus nm inv
    lapse, slip;
    tener un lapsus to make a slip of the tongue
    lapsus cálami slip of the pen;
    lapsus linguae slip of the tongue
    * * *
    m inv slip;
    tener un lapsus have a momentary lapse
    * * *
    lapsus nms & pl
    : error, slip

    Spanish-English dictionary > lapsus

  • 77 trabalenguas

    trabalenguas sustantivo masculino (pl
    trabalenguas m inv tongue twister ' trabalenguas' also found in these entries: English: tongue twister - tongue

    English-spanish dictionary > trabalenguas

  • 78 enredo de lengua

    Ex. The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.
    * * *

    Ex: The use of short 'tongue-twister' phrases in eliciting spontaneous slips of the tongue is a useful technique for collecting spoonerism data from children.

    Spanish-English dictionary > enredo de lengua

  • 79 скороговорка

    1) General subject: patter, patter (торговцев, фокусников), rapid speech, sputter, tongue twister, tongue-twister
    2) Aviation medicine: oxylalia, tachylalia
    3) Makarov: twister

    Универсальный русско-английский словарь > скороговорка

  • 80 verrenken

    I v/t (zerren) sprain, twist; (ausrenken) dislocate; sich (Dat) den Arm verrenken sprain ( oder twist, dislocate) one’s arm; dabei hab ich mir die Zunge verrenkt umg., fig. that was a tongue-twister ( oder a mouthful); sich (Dat) den Hals verrenken umg., fig. neugierig: crane one’s neck ( nach to get a glimpse of), Am. rubberneck; ich habe mir gestern den Magen verrenkt I had something yesterday that upset my stomach; lieber sich den Bauch verrenken als dem Wirt was schenken hum. there’s no point in wasting it etc.
    II v/refl
    1. sprain ( oder twist, dislocate) one’s shoulder etc.
    2. (Verrenkungen machen) contort o.s.; stärker: go into contortions
    * * *
    to wrench; to crick; to dislocate; to luxate
    * * *
    ver|rẹn|ken [fEɐ'rɛŋkn] ptp verre\#nkt
    1. vt
    to dislocate, to put out of joint; Gelenk to dislocate; Hals to crick

    lieber sich den Bauch or Magen verrenken, als dem Wirt was schenken (prov) — waste not, want not (prov)

    See:
    Hals
    2. vr
    to contort oneself
    * * *
    1) (to put (a bone) out of joint; to displace: She dislocated her hip when she fell.) dislocate
    2) (to sprain: to wrench one's shoulder.) wrench
    * * *
    ver·ren·ken *
    vt
    jdm etw \verrenken to twist sb's sth
    sich dat ein Gelenk \verrenken to dislocate a joint
    sich akk [nach jdm/etw] \verrenken to twist one's neck [looking round at sb/sth]
    * * *
    1) (verletzen) dislocate

    sich (Dat.) den Fuß verrenken — twist one's ankle

    sich od. seine Glieder verrenken — go into or perform contortions

    * * *
    A. v/t (zerren) sprain, twist; (ausrenken) dislocate;
    sich (dat)
    den Arm verrenken sprain ( oder twist, dislocate) one’s arm;
    dabei hab ich mir die Zunge verrenkt umg, fig that was a tongue-twister ( oder a mouthful);
    sich (dat)
    den Hals verrenken umg, fig neugierig: crane one’s neck (
    nach to get a glimpse of), US rubberneck;
    ich habe mir gestern den Magen verrenkt I had something yesterday that upset my stomach;
    lieber sich den Bauch verrenken als dem Wirt was schenken hum there’s no point in wasting it etc
    B. v/r
    1. sprain ( oder twist, dislocate) one’s shoulder etc
    2. (Verrenkungen machen) contort o.s.; stärker: go into contortions
    * * *
    1) (verletzen) dislocate

    sich (Dat.) den Fuß verrenken — twist one's ankle

    sich od. seine Glieder verrenken — go into or perform contortions

    * * *
    v.
    to crick v.
    to dislocate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verrenken

См. также в других словарях:

  • tongue-twister — tongueˈ twister noun A formula or sequence of words difficult to pronounce without blundering • • • Main Entry: ↑tongue * * * ˈtongue twister f10 [tongue twister tongue twisters] noun a word or phrase that is difficult to say quickly or c …   Useful english dictionary

  • tongue-twister — tongue twisters also tongue twister N COUNT A tongue twister is a sentence or expression which is very difficult to say properly, especially when you try to say it quickly. An example of a tongue twister is Red leather, yellow leather …   English dictionary

  • tongue twister — tongue .twister n a word or phrase that is difficult to say quickly …   Dictionary of contemporary English

  • tongue twister — tongue ,twister noun count a word or phrase that is difficult to say because it contains many difficult sounds, especially ones that are very similar …   Usage of the words and phrases in modern English

  • tongue-twister — ► NOUN ▪ a sequence of words that are difficult to pronounce quickly and correctly …   English terms dictionary

  • tongue twister — n. a phrase or sentence that is hard to say fast, usually because of alliteration or a sequence of nearly similar sounds (Ex.: six sick sheiks) …   English World dictionary

  • Tongue-twister — A tongue twister is a phrase that is designed to be difficult to articulate properly. Tongue twisters may rely on similar but distinct phonemes (e.g., s IPA| [s] and sh IPA| [ʃ] ), unfamiliar constructs in loanwords, or other features of a… …   Wikipedia

  • tongue twister — noun an expression that is difficult to articulate clearly (Freq. 1) rubber baby buggy bumper is a tongue twister • Hypernyms: ↑saying, ↑expression, ↑locution * * * noun : a word, phrase, or sentence difficult to articulate readily because of a… …   Useful english dictionary

  • tongue twister — UK / US noun [countable] Word forms tongue twister : singular tongue twister plural tongue twisters a word or phrase that is difficult to say because it contains many difficult sounds, especially ones that are very similar …   English dictionary

  • tongue twister — {n.} A word or group of words difficult to pronounce whose meaning is irrelevant compared to the difficulty of enunciation. * / She sells sea shells by the seashore is a popular American tongue twister./ …   Dictionary of American idioms

  • tongue twister — {n.} A word or group of words difficult to pronounce whose meaning is irrelevant compared to the difficulty of enunciation. * / She sells sea shells by the seashore is a popular American tongue twister./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»