Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

toile

  • 101 lorica

    lōrīca, ae, f. [lorum] [st2]1 [-] cuirasse (en cuir, puis plus tard recouverte de métal). [st2]2 [-] Caes. parapet (en clayonnage ajouté à la palissade). [st2]3 [-] barrière, clôture, haie; enclos. [st2]4 [-] Vitr. crépi, enduit, revêtement de muraille.    - loricae thoracesque, Liv.: les cuirasses en cuir et en métal.    - lorica lintea, Suet.: cuirasse de toile (faite de cordes de lin).    - lorica conserta hamis, Virg.: cotte de mailles.    - huic vallo loricam pinnasque adjecit, Caes. BG. 7, 72: à cette palissade il ajouta un parapet et des créneaux.    - falcibus vallum ac loricam rescindunt, Caes. BG. 7: ils coupent avec des faux le rempart et le parapet.    - libros mutare loricis, Hor. C. 1, 29, 15: laisser les livres pour la cuirasse. - voir hors site lorica.
    * * *
    lōrīca, ae, f. [lorum] [st2]1 [-] cuirasse (en cuir, puis plus tard recouverte de métal). [st2]2 [-] Caes. parapet (en clayonnage ajouté à la palissade). [st2]3 [-] barrière, clôture, haie; enclos. [st2]4 [-] Vitr. crépi, enduit, revêtement de muraille.    - loricae thoracesque, Liv.: les cuirasses en cuir et en métal.    - lorica lintea, Suet.: cuirasse de toile (faite de cordes de lin).    - lorica conserta hamis, Virg.: cotte de mailles.    - huic vallo loricam pinnasque adjecit, Caes. BG. 7, 72: à cette palissade il ajouta un parapet et des créneaux.    - falcibus vallum ac loricam rescindunt, Caes. BG. 7: ils coupent avec des faux le rempart et le parapet.    - libros mutare loricis, Hor. C. 1, 29, 15: laisser les livres pour la cuirasse. - voir hors site lorica.
    * * *
        Lorica, loricae, penul. prod. Liu. Cic. Le halecret d'un homme de pied, ou la cuirasse et harnois d'un homme d'arme, Une brigandine, ou Escaille, Un haubergeon, Cotte de maille. C'est aussi toute chose de quoy on se garnist et couvre contre son ennemi.
    \
        Lorica. Vitruuius. Le chapiteau d'une muraille.
    \
        Lorica. Vitruuius. Enduict, Revestement, Encroustement.
    \
        Lorica testacea. Vitruuius. Enduict de ciment.

    Dictionarium latinogallicum > lorica

  • 102 pictura

    pictūra, ae, f. [st2]1 [-] peinture, art de peindre. [st2]2 [-] peinture, ouvrage de peinture, tableau. [st2]3 [-] action de farder, enluminure. [st2]4 [-] au fig. peinture, tableau, description.    - pictura in tabula, Cic.: peinture sur bois.    - pictura in linteo, Plin.: peinture sur toile.    - pictura inusta, Plin.: peinture à l'encaustique.    - pictura textilis, Lucr.: tapisserie, broderie.
    * * *
    pictūra, ae, f. [st2]1 [-] peinture, art de peindre. [st2]2 [-] peinture, ouvrage de peinture, tableau. [st2]3 [-] action de farder, enluminure. [st2]4 [-] au fig. peinture, tableau, description.    - pictura in tabula, Cic.: peinture sur bois.    - pictura in linteo, Plin.: peinture sur toile.    - pictura inusta, Plin.: peinture à l'encaustique.    - pictura textilis, Lucr.: tapisserie, broderie.
    * * *
        Pictura, huius picturae, pen. prod. Plin. Peincture.
    \
        Pictura. Plin. Broderie, Tapisserie.

    Dictionarium latinogallicum > pictura

  • 103 plaga

    [st1]1 [-] plāga, ae, f.: - [abcl][b]a - coup, percussion, secousse. - [abcl]b - coup (qui meurtrit), contusion, blessure, plaie, lésion. - [abcl]c - coup, atteinte, dommage, tort, préjudice, échec, malheur, calamité.[/b]    - [gr]gr. πληγή, ῆς.    - plaga atomorum, Cic.: choc des atomes.    - callere plagis, Plaut.: avoir la peau durcie par les coups.    - plaga ex vulnere, Cels.: plaie qui résulte d'une blessure.    - plagae scorpionum, Plin.: piqûres de scorpions.    - plagam ferre (inferre, infligere, facere): porter un coup, faire une blessure.    - aperitur picea plagâ, Plin.: on fait une incision au faux sapin.    - levior est plaga ab amico, Cic.: le coup est moins dur, venant d'un ami.    - plagam gravem facit oratio, Cic.: l'éloquence porte un coup terrible. [st1]2 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - étendue de terre, région, zone, contrée. - [abcl]b - canton, district.[/b]    - [gr]gr. πλάξ, ακός.    - plaga aetheria, Virg.: les espaces célestes, le ciel.    - quatuor plagae, Virg.: les quatre zones.    - plaga olearum, Lucr.: rangée d'oliviers.    - plaga marmorata, Stat.: chemin pavé de marbre.    - plagae maris, Gell.: la mer. [st1]3 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - filet de chasse, rets, piège. - [abcl]b - rideau (de lit, de litière), tenture.[/b]    - tendere plagas, Cic.: tendre des filets.    - extrema plaga, Plin.: l'extrémité de la toile (d'araignée).    - in plagas incidere, Petr.: tomber dans un piège.
    * * *
    [st1]1 [-] plāga, ae, f.: - [abcl][b]a - coup, percussion, secousse. - [abcl]b - coup (qui meurtrit), contusion, blessure, plaie, lésion. - [abcl]c - coup, atteinte, dommage, tort, préjudice, échec, malheur, calamité.[/b]    - [gr]gr. πληγή, ῆς.    - plaga atomorum, Cic.: choc des atomes.    - callere plagis, Plaut.: avoir la peau durcie par les coups.    - plaga ex vulnere, Cels.: plaie qui résulte d'une blessure.    - plagae scorpionum, Plin.: piqûres de scorpions.    - plagam ferre (inferre, infligere, facere): porter un coup, faire une blessure.    - aperitur picea plagâ, Plin.: on fait une incision au faux sapin.    - levior est plaga ab amico, Cic.: le coup est moins dur, venant d'un ami.    - plagam gravem facit oratio, Cic.: l'éloquence porte un coup terrible. [st1]2 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - étendue de terre, région, zone, contrée. - [abcl]b - canton, district.[/b]    - [gr]gr. πλάξ, ακός.    - plaga aetheria, Virg.: les espaces célestes, le ciel.    - quatuor plagae, Virg.: les quatre zones.    - plaga olearum, Lucr.: rangée d'oliviers.    - plaga marmorata, Stat.: chemin pavé de marbre.    - plagae maris, Gell.: la mer. [st1]3 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - filet de chasse, rets, piège. - [abcl]b - rideau (de lit, de litière), tenture.[/b]    - tendere plagas, Cic.: tendre des filets.    - extrema plaga, Plin.: l'extrémité de la toile (d'araignée).    - in plagas incidere, Petr.: tomber dans un piège.
    * * *
        Plaga, plagae, priore prod. Virg. Playe, Navreure, Bature.
    \
        Nodi plagarum. Stat. Tumeurs et enflures des playes.
    \
        Altae plagae. Seneca. Profondes.
    \
        Accipere plagam. Cic. Recevoir une playe, Estre navré, Estre deplayé.
    \
        Facere grauem plagam. Cic. Donner un mauvais coup, Navrer, Blesser.
    \
        Facta plaga. Cels. Incision faicte, ou Entaillure.
    \
        Fieri meliorem plagis. Cic. Devenir meilleur par estre bien batu.
    \
        Infligere plagam mortiferam alicui. Cicero. Donner un coup mortel.
    \
        Iniicere plagam. Cic. Donner un coup.
    \
        Pati plagas non possum. Terent. Je ne puis endurer d'estre batu.
    \
        Plaga. Plin. Incision faicte en l'escorce d'un arbre.
    \
        Plagae, priore correpta. Cic. Rets à prendre bestes sauvages. Proprement ce sont les cordes dessus et dessoubs dequoy on tend les rets.
    \
        Incidere in plagas, per translationem. Cicero. Tomber en quelque inconvenient et danger.
    \
        Plaga, priore similiter correpta. Virgil. Une grande estendue ou espace du ciel ou de la terre, Quelque partie du monde.
    \
        AEtheria plaga. Virgil. La region de l'air.
    \
        Ardens plaga. Claud. Une contree ou pays fort chauld.
    \
        Marmorata plaga ingenti dorso. Stat. Chemin pavé de marbre.
    \
        Solifera plaga. Seneca. Orient.
    \
        Plagae. Varro. Tapis, ou Tapisserie.

    Dictionarium latinogallicum > plaga

  • 104 rete

    rēte, is, n. (abl. sing. -e; qqf. -i) [st2]1 [-] filet, rets (pour la pêche et la chasse), lacs; toile (d'araignée). [st2]2 [-] Prop. Lucr. piège, séduction.    - autres formes: retis, is, m. f. -- rētĭum, ĭi, n. (gr. δίκτυον] -- rētĭa, ae, f.    - quae nimis apparent retia, vitat avis, Ov. R. A. 516: l'oiseau évite les filets qui sont trop visibles.    - qui albo rete aliena oppugnant bona, Plaut.: qui se servent du rôle des procès comme filet pour s'emparer du bien d'autrui (= qui savent soustraire fort habilement le bien d'autrui).    - rete jaculum, Plaut.: filet de pêcheur, épervier.    - in retes meas incidere, Charis.: tomber dans mon piège. - voir hors site rete.
    * * *
    rēte, is, n. (abl. sing. -e; qqf. -i) [st2]1 [-] filet, rets (pour la pêche et la chasse), lacs; toile (d'araignée). [st2]2 [-] Prop. Lucr. piège, séduction.    - autres formes: retis, is, m. f. -- rētĭum, ĭi, n. (gr. δίκτυον] -- rētĭa, ae, f.    - quae nimis apparent retia, vitat avis, Ov. R. A. 516: l'oiseau évite les filets qui sont trop visibles.    - qui albo rete aliena oppugnant bona, Plaut.: qui se servent du rôle des procès comme filet pour s'emparer du bien d'autrui (= qui savent soustraire fort habilement le bien d'autrui).    - rete jaculum, Plaut.: filet de pêcheur, épervier.    - in retes meas incidere, Charis.: tomber dans mon piège. - voir hors site rete.
    * * *
        Rete, retis, n. g. Plaut. Une rets à pescher, ou à prendre oiseaux, ou bestes sauvages, Un filé.
    \
        Rara retia. Virgil. Qui ont les mailles grandes.
    \
        Pandere retia. Plin. Tendre les rets.
    \
        Retia summittere alicui. Plin. Luy baisser les rets, et le laisser evader ou eschapper ou passer. Vide SVBMITTO.
    \
        Distincta maculis retia tendere. Ouid. Rets lacees par mailles.
    \
        Texere retia. Cic. Lacer les rets, Faire des rets.

    Dictionarium latinogallicum > rete

  • 105 segestre

    segestre, is, n. (segestrĭa, ae, f.; segestra, ae, f.) [st2]1 [-] natte (de paille). [st2]2 [-] couverture (en peau). [st2]3 [-] toile d'emballage. [st2]4 [-] manteau d'étoffe grossière.
    * * *
    segestre, is, n. (segestrĭa, ae, f.; segestra, ae, f.) [st2]1 [-] natte (de paille). [st2]2 [-] couverture (en peau). [st2]3 [-] toile d'emballage. [st2]4 [-] manteau d'étoffe grossière.
    * * *
        Segestre, huius segestris, n. g. Plin. Une sarpillere, ou Envelope, Envelopoir, Toute chose de quoy on envelope la marchandise.

    Dictionarium latinogallicum > segestre

  • 106 siparium

    sīparĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] rideau, toile de théâtre. [st2]2 [-] style comique, comédie.
    * * *
    sīparĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] rideau, toile de théâtre. [st2]2 [-] style comique, comédie.
    * * *
        Siparium, siparit. Cic. Le rideau de quoy usent les joueurs de farces. Dicitur et Sipparium, vel Supparium, duplici pp. Iuuenalis.

    Dictionarium latinogallicum > siparium

  • 107 textilis

    textilis, e [st2]1 [-] tissé. [st2]2 [-] tressé, entrelacé.    - textile, is, n.: tissu, étoffe, drap.    - textile opus, Hier.: tissu, étoffe.    - textilis pictura, Cic.: peinture sur toile.    - textile stragulum, Cic.: tapis.    - textilis ventus, Petr.: gaze.    - textilis umbra, Mart.: ombre d'un arbre (dont les branches sont entrelacées).
    * * *
    textilis, e [st2]1 [-] tissé. [st2]2 [-] tressé, entrelacé.    - textile, is, n.: tissu, étoffe, drap.    - textile opus, Hier.: tissu, étoffe.    - textilis pictura, Cic.: peinture sur toile.    - textile stragulum, Cic.: tapis.    - textilis ventus, Petr.: gaze.    - textilis umbra, Mart.: ombre d'un arbre (dont les branches sont entrelacées).
    * * *
        Textilis, et hoc textile, pen. corr. Cic. Qui est tissu.
    \
        Textilia, serta. Martial. Couronnes entrelacees de fleurs, Chappeauls faicts de fleurs bien proprement assemblees et entremeslees.
    \
        Auro textili fulgens monile. Seneca. D'or entretissu.
    \
        Textilis pictura. Cic. Tapisserie, ou Broderie, Peincture en tapis ou broderie.
    \
        Textilis pestis. Cic. La chemise qui fut cause de mort à Hercules.
    \
        Textilis vmbra palmitis. Martial. Ombrage d'une treille de vigne ayant plusieurs branches fort entremeslees l'une parmi l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > textilis

  • 108 textrix

    textrix, icis, f. celle qui fait de la toile.    - textrices, um, f.: les Parques.    - textrices anus, Apul.: les Parques.
    * * *
    textrix, icis, f. celle qui fait de la toile.    - textrices, um, f.: les Parques.    - textrices anus, Apul.: les Parques.
    * * *
        Textrix, textricis, pen. prod. f. g. Tibul. Tisserande, Tissiere.

    Dictionarium latinogallicum > textrix

  • 109 textum

    textum, i, n. [st2]1 [-] tissu, étoffe tissée, toile. [st2]2 [-] ouvrage de plusieurs parties rassemblées, assemblage, ensemble, contexture. [st2]3 [-] tissu du discours, style.    - textum calumniae, Apul.: tissu de calomnies.
    * * *
    textum, i, n. [st2]1 [-] tissu, étoffe tissée, toile. [st2]2 [-] ouvrage de plusieurs parties rassemblées, assemblage, ensemble, contexture. [st2]3 [-] tissu du discours, style.    - textum calumniae, Apul.: tissu de calomnies.
    * * *
        Textum, texti. Martial. Chose tissue.
    \
        Textum orationis, pro Stylo. Quintil. La tissure et style.
    \
        Vimineum textum. Martial. Un panier d'osier.
    \
        Illustre textum coronae. Stat. Une couronne ou chappeau de fleurs ou de lauriers.
    \
        Pinea texta carinae. Catul. Navire faicte d'ais de pin conjoincts et attachez ensemble.
    \
        Clypei non enarrabile textum. Virgil. La contexture et composition ou graveure du bouclier faicte par si grand art et maistrise, qu'il n'est homme qui le sceust dire.

    Dictionarium latinogallicum > textum

  • 110 theristrum

    theristrum, i, n. [st2]1 [-] habit d'été (de femme). [st2]2 [-] voile.    - [gr]gr. θέριστρον --- θέρος, εος-ους: été, saison de la chaleur.    - depositis viduitatis vestibus adsumpsit theristrum, Vulg. Gen. 38, 14: elle ôta ses habits de deuil et se couvrit d'un voile.    - theristrum pudicitiae, Hier.: voile de la pudeur.
    * * *
    theristrum, i, n. [st2]1 [-] habit d'été (de femme). [st2]2 [-] voile.    - [gr]gr. θέριστρον --- θέρος, εος-ους: été, saison de la chaleur.    - depositis viduitatis vestibus adsumpsit theristrum, Vulg. Gen. 38, 14: elle ôta ses habits de deuil et se couvrit d'un voile.    - theristrum pudicitiae, Hier.: voile de la pudeur.
    * * *
        Theristrum, theristri. Vestement fort legier et delié, comme de taffetas ou fine toile, dont on usoit en esté par les grandes chaleurs, Vestement si delié qu'on voit à travers, comme de creppe ou toile de Cambray, Vestement de moissonneur, comme une squenie ou roquet.

    Dictionarium latinogallicum > theristrum

  • 111 trama

    trāma, ae, f. [st2]1 [-] chaîne (d'un tissu), trame. [st2]2 [-] toile (d'araignée).    - trama figurae, Pers. (au fig.): figure étique.    - tramas putridas! Plaut. (au fig.): du tissu pourri (= des riens).
    * * *
    trāma, ae, f. [st2]1 [-] chaîne (d'un tissu), trame. [st2]2 [-] toile (d'araignée).    - trama figurae, Pers. (au fig.): figure étique.    - tramas putridas! Plaut. (au fig.): du tissu pourri (= des riens).
    * * *
        Trama, tramae. Persius. La traime du tisserand.

    Dictionarium latinogallicum > trama

  • 112 velum

    [st1]1 [-] vēlum, i, n. [p. *vexlum, cf. vexillum; veho]:    - voir hors site velum. a - voile de navire.    - surt. au plur.: vela dare, Cic. Or. 75 ; facere Cic. Tusc. 4, 9: mettre à la voile.    - vela fieri imperavit, Cic. Verr. 5, 88: il commanda qu'on mît à la voile.    - vela dirigere, Caes. *BC. 2, 25: diriger sa course.    - fig. vela orationis pandere, Cic. Tusc. 4, 9: déployer les voiles d'une dissertation, entrer à pleines voiles dans un exposé.    - vela contrahere, Cic. Att. 1, 16, 2: caler, plier les voiles, s'arrêter.    - vela dare ad... Cic. de Or. 2, 187: faire voile sur un point, se diriger vers.    - remigio veloque fugere, Plaut. As. 157: fuir à la rame et à la voile = à toutes jambes.    - vela pandere (deducere, solvere): déployer les voiles.    - vela contrahere (legere, subducere, subnectere): carguer les voiler, plier les voiles.    - plenissimis velis navigare, Cic. Dom. 10, 24: voguer à pleines voiles.    - fugere remis velisque (remigio veloque): fuir en toute hâte, à toutes jambes.    - velis equisque decertare, Cic.: lutter de toutes ses forces.    - retrorsum vela dare, Hor.: revenir sur ses pas (changer de vie).    - dare vela famae, Mart.: [présenter la voile à la renommée]= se prêter à la renommée.    - au sing. Plaut. Mil. 1317, etc. ; Virg. En. 1, 103 ; 1, 400 ; Ov. M. 7, 491, etc. b - [poét.] = navire.    - Ov. M. 7, 664 ; 9, 594. [st1]2 [-] vēlum, i, n. [*veslum; cf. vestis]: a - voile, toile, tenture, rideau.    - in ipso aditu portus tabernacula carbaseis intenta velis conlocabat, Cic. Verr. 5, 30: à l'entrée même du port, il plaçait ses tentes couvertes de voiles de lin le plus fin.    - velis amicti, non togis, Cic. Cat. 2, 22: vêtus de voiles, non de toges. b - voile (de théâtre pour protéger du soleil), vélarium.    - Lucr. 4, 75; Prop. 4, 1, 15; Ov. A. A. 1, 103 ; V.-Max. 2, 4, 6. c - voile, masque, voile pour cacher à la vue.    - Plin. Ep. 4, 19, 3 ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 15.
    * * *
    [st1]1 [-] vēlum, i, n. [p. *vexlum, cf. vexillum; veho]:    - voir hors site velum. a - voile de navire.    - surt. au plur.: vela dare, Cic. Or. 75 ; facere Cic. Tusc. 4, 9: mettre à la voile.    - vela fieri imperavit, Cic. Verr. 5, 88: il commanda qu'on mît à la voile.    - vela dirigere, Caes. *BC. 2, 25: diriger sa course.    - fig. vela orationis pandere, Cic. Tusc. 4, 9: déployer les voiles d'une dissertation, entrer à pleines voiles dans un exposé.    - vela contrahere, Cic. Att. 1, 16, 2: caler, plier les voiles, s'arrêter.    - vela dare ad... Cic. de Or. 2, 187: faire voile sur un point, se diriger vers.    - remigio veloque fugere, Plaut. As. 157: fuir à la rame et à la voile = à toutes jambes.    - vela pandere (deducere, solvere): déployer les voiles.    - vela contrahere (legere, subducere, subnectere): carguer les voiler, plier les voiles.    - plenissimis velis navigare, Cic. Dom. 10, 24: voguer à pleines voiles.    - fugere remis velisque (remigio veloque): fuir en toute hâte, à toutes jambes.    - velis equisque decertare, Cic.: lutter de toutes ses forces.    - retrorsum vela dare, Hor.: revenir sur ses pas (changer de vie).    - dare vela famae, Mart.: [présenter la voile à la renommée]= se prêter à la renommée.    - au sing. Plaut. Mil. 1317, etc. ; Virg. En. 1, 103 ; 1, 400 ; Ov. M. 7, 491, etc. b - [poét.] = navire.    - Ov. M. 7, 664 ; 9, 594. [st1]2 [-] vēlum, i, n. [*veslum; cf. vestis]: a - voile, toile, tenture, rideau.    - in ipso aditu portus tabernacula carbaseis intenta velis conlocabat, Cic. Verr. 5, 30: à l'entrée même du port, il plaçait ses tentes couvertes de voiles de lin le plus fin.    - velis amicti, non togis, Cic. Cat. 2, 22: vêtus de voiles, non de toges. b - voile (de théâtre pour protéger du soleil), vélarium.    - Lucr. 4, 75; Prop. 4, 1, 15; Ov. A. A. 1, 103 ; V.-Max. 2, 4, 6. c - voile, masque, voile pour cacher à la vue.    - Plin. Ep. 4, 19, 3 ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 15.
    * * *
        Velum, veli. Plin. Un voile.
    \
        Tumida. Horat. Enflez de vent.
    \
        Aptare classem velis. Virgil. Equiper et apprester ses navires pour faire voile et monter sur mer.
    \
        Arripere tellurem velis. Virgil. Prendre terre et aborder, ou prendre port.
    \
        Dare vela. Quintil. Faire voile, Desployer les voiles sur la mer.
    \
        Dare vela retrorsum. Horat. Retourner contremont, ou en arriere, Changer de propos et d'advis.
    \
        Vela dare suae famae, per translationem. Martial. Suyvre renommee, Tascher d'avoir bruit, Se donner grand bruit.
    \
        Ingenio vela secunda dare. Ouid. Quand Dieu inspire et donne la grace à l'esprit d'un homme de bien continuer et parachever le cours de son entreprinse.
    \
        Intenta vela theatris. Lucret. Tenduz, ou Estenduz.
    \
        Humida vela legit nauita. Virgil. Recueille et serre.
    \
        Obtendere velis rem aliquam. Cicero. Couvrir et desguiser ou pallier.
    \
        Permittere vela ventis. Quintil. Se hasarder et commettre à la fortune, Mettre la plume au vent.
    \
        Subducta vela. Sil. Ostez ou destenduz et liez au maz du navire.
    \
        Trahere vela. Virgil. Caller et baisser les voiles.
    \
        Aurae vocant vela. Virg. Le bon vent nous invite à faire voiles.
    \
        Velis equisque. Cic. De tout son povoir et puissance.

    Dictionarium latinogallicum > velum

  • 113 estopa

    es.to.pa
    [est’opə] sf étoupe, toile d’étoupe.
    * * *
    nome feminino
    étoupe
    estopa de cânhamo
    étoupe de chanvre
    estopa de linho
    étoupe de lin
    pano de estopa
    toile d'étoupe
    bourre

    Dicionário Português-Francês > estopa

  • 114 canvas

    grosse toile f, toile f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > canvas

  • 115 blog

    Inf. [vocable créé à partir des mots web (toile) et log (journal de bord)] blog [journal personnel sur la toile]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > blog

  • 116 брезентовый

    Dictionnaire russe-français universel > брезентовый

  • 117 бязь

    ж.
    toile f de coton, cotonnette f
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > бязь

  • 118 дерюга

    ж.
    treillis m, grosse toile f
    * * *
    n
    2) obs. serpillière
    3) eng. entoilage
    4) simpl. camelote

    Dictionnaire russe-français universel > дерюга

  • 119 картина

    ж.
    1) ( произведение живописи) tableau m; toile f; peinture f

    карти́ны ру́сских худо́жников — tableaux des peintres russes

    жа́нровая карти́на — tableau de genre

    2) разг. ( фильм) film m
    3) перен.

    карти́ны приро́ды — paysages m pl

    4) театр. tableau m

    коме́дия в трёх де́йствиях и пяти́ карти́нах — comédie f en trois actes et cinq tableaux

    * * *
    n
    1) gener. scène, vue, huile (написанная маслом), peinture, tableau
    2) obs. morceau de peinture, un morceau de peinture
    3) eng. image, pattern, motif
    4) construct. (элемент кровли) bande des tôles de toiture
    5) paint. toile
    6) simpl. cadre

    Dictionnaire russe-français universel > картина

  • 120 конвейерная лента

    adj
    1) gener. tapis roulant
    2) eng. courroie transporteuse, ruban transporteur, tapis de convoyage, ruban
    3) construct. toile transporteuse, bande
    5) mech.eng. bande sans fin, courroie convoyeuse, bande convoyeuse, courroie de transport, tapis, toile de transport

    Dictionnaire russe-français universel > конвейерная лента

См. также в других словарях:

  • toile — [ twal ] n. f. • XIIe; teile 1149; lat. tela, de texere « tisser » I ♦ A ♦ (Sens génér.) 1 ♦ Tissu de l armure la plus simple (armure unie), fait de fils de lin, de coton, de chanvre, etc. Tisser la toile, une toile. Chanson de toile. Toiles de… …   Encyclopédie Universelle

  • toilé — toile [ twal ] n. f. • XIIe; teile 1149; lat. tela, de texere « tisser » I ♦ A ♦ (Sens génér.) 1 ♦ Tissu de l armure la plus simple (armure unie), fait de fils de lin, de coton, de chanvre, etc. Tisser la toile, une toile. Chanson de toile.… …   Encyclopédie Universelle

  • toile — TOILE. sub. f. Tissu de fils de lin, ou de chanvre. Toile fine, deliée. toile claire. grosse toile. toile ronde. toile de mesnage. toile bien unie. toile lasche, serrée. toile forte. toile cruë, escruë, qui n a point encore esté à la lessive.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • toile — Toile, Tela, C est toute toile en general, car on dit toile de lin, de chanvre, de couton, d escorce d arbres qui vient des pays barbares, et toile de Cambray, de Holande, et toile batiste: on dit aussi toile d or et toile d argent, mais c est d… …   Thresor de la langue françoyse

  • Toile — is a word that entered the English language around the 16th centuryOxford English Dictionary. Toile, earliest citation from 1561. Also spelled toyl / toyle.] from a French word meaning cloth or web particularly cloth or canvas for painting on.… …   Wikipedia

  • Toile — [to̯a:l] der; s, s <aus gleichbed. fr. toile, dies aus lat. tela »Tuch«> feinfädiges, zart gemustertes [Kunst]seidengewebe in Leinwandbindung (Webart); Toile à jour [twala ʒu:r]: Waschkunstseide mit durchsichtigen Streifen; Toile de soie… …   Das große Fremdwörterbuch

  • Toile — [to̭a:l], der; s, s [frz. toile < lat. tela = Tuch]: feinfädiges [Kunst]seidengewebe in Leinwandbindung (Blusen u. Wäschestoff) …   Universal-Lexikon

  • toile — (n.) c.1400, type of heavy, coarse cloth, from O.Fr. toile linen cloth, canvas (see TOIL (Cf. toil) (n.2)). As a type of dress material, from 1794 …   Etymology dictionary

  • Toile — (fr., spr. Toal), 1) Flachsleinwand (T. de lin), od. Hanfleinwand (T. de chanvre), od. auch Wergleinwand (T. d étoupe); T. blancard, Blancards, T. à voiles, Segeltuch; 2) leinwandartige Gewebe von Baumwolle od. Seide; meist genannt nach dem Orte …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Toile — (toal), frz., Leinezeug oder Leinezeug ähnliches Gewebe …   Herders Conversations-Lexikon

  • Toile — 〈[toa:l] m.; Gen.: s, Pl.: s; Textilw.〉 weicher, seidener Stoff für Wäsche, Kleider u. Blusen in Leinwandbindung [Etym.: frz., »Leinwand, Tuch«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»