-
41 tocar con los labios
гл.общ. пригубить (una copa, un vaso), пригубливать (una copa, un vaso)Испанско-русский универсальный словарь > tocar con los labios
-
42 tocar con pasión
гл.прост. (с увлечением играть, петь)(cantar) наяривать -
43 tocar de rebote
гл.общ. задеть рикошетом -
44 tocar diana
-
45 tocar el bolsillo
гл.общ. (castigar) бить по карману -
46 tocar el cuerno
гл.общ. трубить в рог -
47 tocar el organillo
гл.общ. играть на шарманке -
48 tocar el piano
гл.общ. играть на пианино, играть на рояле, играть на фортепьяно, сыграть на рояле -
49 tocar el pito
гл.общ. свистеть в свисток -
50 tocar el pito inglés
гл.амер. уходить не прощаясьИспанско-русский универсальный словарь > tocar el pito inglés
-
51 tocar el premio gordo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > tocar el premio gordo
-
52 tocar el tambor
гл.общ. бить в барабан -
53 tocar el timbre
гл.общ. дать звонок, звонить, звонить (в звонок) -
54 tocar el violìn
гл.общ. играть на скрипке -
55 tocar el violón
гл.1) общ. говорить невпопад, делать невпопад, осрамиться, попасть пальцем в небо2) перен. плавать -
56 tocar en el corazón
гл.разг. брать за сердцеИспанско-русский универсальный словарь > tocar en el corazón
-
57 tocar en la herida
гл.общ. сыпать соль на рану -
58 tocar en lo hondo del corazón
гл.Испанско-русский универсальный словарь > tocar en lo hondo del corazón
-
59 tocar en lo más vivo
гл.общ. уязвить самое больное место, задеть слабую струну (el punto flaco)Испанско-русский универсальный словарь > tocar en lo más vivo
-
60 tocar fondo
гл.1) общ. дойти до крайней нижней точки, дойти до крайней точки, дойти до нижней крайней точки, дойти до нижней точки, достигать дна2) разг. достичь дна
См. также в других словарях:
tocar — a tocar a falso; toca a estudar!; toca te a ti ler o texto. tocar para já tocou para as aulas. tocar com o meu terreno toca com o teu. tocar em tocas em tudo … Dicionario dos verbos portugueses
tocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: tocar tocando tocado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tocar — v. tr. e intr. 1. Pôr a mão ou o dedo em; apalpar. 2. Roçar por. 3. Pôr se em contato. 4. Atingir. 5. Tanger, fazer soar; saber tirar harmonias de um instrumento ou repicar (sinos). 6. Executar determinada peça. 7. Chegar a. 8. Apressar, fazer… … Dicionário da Língua Portuguesa
tocar — tocár, tocáre, s.n. (reg.) toc de pernă; faţă de pernă. Trimis de blaurb, 12.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
tocar — tocar(se) 1. Con el sentido de ‘poner la piel o la superficie de un objeto en contacto [con algo o alguien]’, es transitivo: «Toqué sus ropas» (Sánchez Héroe [Col. 1988]). Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un… … Diccionario panhispánico de dudas
tocar — I (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo 1 Percibir una cosa por el tacto: ■ el aire no se puede tocar; al tocarlo noté su suavidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Llegar hasta una cosa con la mano pero sin cogerla: ■ lo toco pero no puedo cogerlo.… … Enciclopedia Universal
tocar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner la mano o alguna parte del cuerpo, generalmente con suavidad, en algo o en alguien y percibirlo con el tacto: tocar una rosa, tocar un alambre, tocar el hombro, tocar la frente 2 Poner momentáneamente una… … Español en México
tocar — 1. ser menester; incumbir; ser necesario; ser deber; ocurrir; ser el turno; cf. corresponder; toca hacerle un cambio de aceite al auto , me toca a mí sacar la basura hoy , ¿no crees que deberíamos llevarle flores a la Señora Blanca, que se ha… … Diccionario de chileno actual
tocar — {{#}}{{LM T37966}}{{〓}} {{ConjT37966}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT38912}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tocar{{]}} ‹to·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto o a una superficie,{{♀}} acercar la mano u otra parte del cuerpo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tocar — (v) (Básico) hacer sonar un instrumento de manera que se produzca música Ejemplos: Mi hija quiere aprender a tocar el piano. ¿Sabes tocar algún instrumento? Colocaciones: tocar la guitarra Sinónimos: sonar, tañer (v) (Intermedio) alcanzar algo y… … Español Extremo Basic and Intermediate
tocar — touca toucher; concerner; émouvoir ; trinquer; jouer du piano, de l orgue, du tambour. Fau pas balar pus vite que lo tambor non tòca. Tocar bèu : frapper juste; tomber pile. Tocar au viu : piquer au vif. Si tocar : se toucher, être contigu. Si… … Diccionari Personau e Evolutiu