Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

to+work+to+music

  • 1 care

    {kεə}
    I. 1. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа
    to drown CARE разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), CARE killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма
    to take/have a CARE внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм
    to give тore CARE to one's work проявявам по-голямо старание в работата си
    2. наблюдение, надзор, грижа, отговорност
    to take CARE of someone грижа се за/гледам някого
    the baby was left in my CARE оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр.
    CARE of (с/о) чрез (в адрес на писмо)
    Мr Wells c/o Мr Grey чрез г-н Грей за г-н Уелс
    to take CARE of something грижа се/погрижвам се за нещо
    want of CARE невнимание, нехайство
    II. 1. грижа се (for, about)
    the child is well CARE for детето e добре гледано
    well CAREd-for appcarance грижливо поддържана външност
    2. грижа се, безпокоя се, тревожа се
    who CAREs? кого го е грижа/еня? what do I CARE? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past CAREing вече не се интересувам (for за), не ме засяга
    3. харесва ми, обичам (for)
    искам, желая (for, to c inf)
    to CARE for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо
    do you CARE for a cиp of tea? искате ли чаша чай? I should not CARE to bc secn with him не бих искал да ме видят с него
    do you CARE for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really CARE for him? тя наистина ли го обича? I don't much CARE for television не обичам много (да гледам) телевизия
    for all I CARE, 1 couldn't CARE less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува
    I don't CARE if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам
    as if I CAREd сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа
    not to CARE a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам
    * * *
    {kЁъ} n 1. грижа: грижи, безпокойство; предпазливост. внимание, (2) n 1. грижа се (for, about); the child is well care for детет
    * * *
    старание; угриженост; попечение; безпокойство; главоболие; внимание; грижа; грижа се; надзор;
    * * *
    1. as if i cared сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа 2. care of (с/о) чрез (в адрес на писмо) 3. do you care for a cиp of tea? искате ли чаша чай? i should not care to bc secn with him не бих искал да ме видят с него 4. do you care for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really care for him? тя наистина ли го обича? i don't much care for television не обичам много (да гледам) телевизия 5. for all i care, 1 couldn't care less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува 6. i don't care if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам 7. i. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа 8. ii. грижа се (for, about) 9. mr wells c/o mr grey чрез г-н Грей за г-н Уелс 10. not to care a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам 11. the baby was left in my care оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр 12. the child is well care for детето e добре гледано 13. to care for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо 14. to drown care разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), care killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма 15. to give тore care to one's work проявявам по-голямо старание в работата си 16. to take care of someone грижа се за/гледам някого 17. to take care of something грижа се/погрижвам се за нещо 18. to take/have a care внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм 19. want of care невнимание, нехайство 20. well cared-for appcarance грижливо поддържана външност 21. who cares? кого го е грижа/еня? what do i care? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past careing вече не се интересувам (for за), не ме засяга 22. грижа се, безпокоя се, тревожа се 23. искам, желая (for, to c inf) 24. наблюдение, надзор, грижа, отговорност 25. харесва ми, обичам (for)
    * * *
    care[kɛə] I. n 1. надзор, наблюдение, грижа; in \care of, under the \care of под надзора, под грижите; children in \care деца, за които се грижи държавата; \care of (c/o) чрез (за писма); Mrs Sharp c/o The British Council за г-жа Шарп чрез Британския съвет; to take \care of грижа се за, погрижвам се за; пазя, гледам; занимавам се с; take \care of number one погрижи се за собствените си интереси; не забравяй себе си; 2. внимание, старание, грижа; to take \care внимателен съм; take \care внимавай! пази се! бъди разумен! take \care ( that) he does not see you пази се да не те види; to bring great \care to bear upon ( doing) s.th. влагам най-голямо старание (грижа) в нещо; handle with \care внимание, чупливо; want of \care нехаене, нехайство; 3. грижа, грижи, безпокойство (и pl); free from \cares без грижи; full of \cares отрупан с грижи; life of \care живот, изпълнен с грижи; to drown \care убивам, разсейвам мъката си, удавям я във вино; II. v 1. грижа се ( for, about); the children are well \careed for децата са добре гледани, за тях се полагат грижи; well \cared-for appearance добре поддържана външност; 2. харесва ми, обичам ( for); желая, искам, ( for, to); to \care for s.o. обичам някого, държа на някого; I don't \care much about going не ми се отива; if you \care to ако искаш (желаеш); would you \care to join me? искаш ли да дойдеш с мен? not to \care for milk не обичам мляко; I don't \care if I do разг. нямам нищо против; 3. грижа се, безпокоя се; who \cares? кого го е грижа, кого го е еня? what do I \care? какво ме е грижа?; for all I \care (for what I \care) разг. що се отнася до мен, колкото до мен; as if I \cared като че ли ме засяга; I don't \care a bean ( bit, brass, farthing, tinker's curse, damn, darn, fig, hang, hoot, jot, pin, rap, rush, snap, straw, thing, twopence, two hoots, two pins, etc.; ам. \care a cent, red cent, continental, hill of beans), I couldn't \care less разг. безразлично ми е, не ме интересува, не давам пет пари, не ме е еня, малко ме е еня, не ми пука, все ми е едно.

    English-Bulgarian dictionary > care

  • 2 put

    {put}
    I. 1. слагам, поставям, турям, оставям
    to PUT a matter into someone's hands поверявам/оставям някому някаква работа
    to PUT oneself into someone's hands оставям се (в ръцете) на някого
    to PUT someone in prison слагам някого в затвора
    not to know where to PUT oneself не знам къде да се дяна (от смущение и пр.)
    2. поставям (въпрос и пр.), задавам (въпрос)
    to PUT a matter before a committee поставям въпрос пред комисия
    3. поставям/докарвам в някакво състояние
    to PUT something /things right оправям работата
    to PUT a field under/to wheat etc. засявам нива с пшеница и пр.
    to PUT someone in the wrong изкарвам някого крив
    4. сп. тласкам (гюлле)
    5. изразявам (се)
    as... PUTs it както казва..., по думите на...
    I don't know how to PUT it не знам как да се изразя
    6. преценявам, оценявам, изчислявам
    I PUT his income at L 400 според мен доходът му трябва да е 400 лири
    I PUT him above his brother ценя ro повече от брат му
    to PUT a high value on someone's friendship високо ценя приятелството на някого
    to PUT the time as about 7 мисля, че е около 7 часа
    7. залагам (пари на кон)
    8. мор. тръгвам, отплувам (in, out, down, for, back, to, etc.)
    put about обръщам, променям курса, тръгвам в обратна посока (и мор.), разпространявам (слухове), разг. разстройвам, безпокоя, тревожа
    put across превозвам (с лодка), изразявам ясно/убедително, убедителен съм
    to PUT oneself across представям се добре/в добра светлина, провеждам успешно
    to PUT a deal across сключвам сделка, разг. измамвам, изхитрям, постигам чрез измама
    you can't PUT that across me такива не ми минават
    put aside слагам настрана (и пари)
    II. 1. сп. тласкане на гюлле
    2. борс. право да се продават акции и пр. на определена цена на определена дата
    III. a разг. неподвижен, на (едно) място
    to stay PUT не мърдам, стоя/оставам където съм
    he won't stay PUT не стои мирно/на едно място, вечно шава
    IV. вж. putt
    * * *
    {put} v (put) 1. слагам, поставям; турям; оставям; to put a matter (2) {put} n 1. сп. тласкане на гюлле; 2. борс. право да се продав{3} {put} а разг. неподвижен, на (едно) място; to stay put не мърда{4} {put} putt.
    * * *
    турям; слагам; оставям; поставям; преценявам; превръщам; представям; промушвам; пронизвам; задавам; накарвам;
    * * *
    1. as... puts it както казва..., по думите на.. 2. he won't stay put не стои мирно/на едно място, вечно шава 3. i don't know how to put it не знам как да се изразя 4. i put him above his brother ценя ro повече от брат му 5. i put his income at l 400 според мен доходът му трябва да е 400 лири 6. i. слагам, поставям, турям, оставям 7. ii. сп. тласкане на гюлле 8. iii. a разг. неподвижен, на (едно) място 9. iv. вж. putt 10. not to know where to put oneself не знам къде да се дяна (от смущение и пр.) 11. put about обръщам, променям курса, тръгвам в обратна посока (и мор.), разпространявам (слухове), разг. разстройвам, безпокоя, тревожа 12. put across превозвам (с лодка), изразявам ясно/убедително, убедителен съм 13. put aside слагам настрана (и пари) 14. to put a deal across сключвам сделка, разг. измамвам, изхитрям, постигам чрез измама 15. to put a field under/to wheat etc. засявам нива с пшеница и пр 16. to put a high value on someone's friendship високо ценя приятелството на някого 17. to put a matter before a committee поставям въпрос пред комисия 18. to put a matter into someone's hands поверявам/оставям някому някаква работа 19. to put oneself across представям се добре/в добра светлина, провеждам успешно 20. to put oneself into someone's hands оставям се (в ръцете) на някого 21. to put someone in prison слагам някого в затвора 22. to put someone in the wrong изкарвам някого крив 23. to put something /things right оправям работата 24. to put the time as about 7 мисля, че е около 7 часа 25. to stay put не мърдам, стоя/оставам където съм 26. you can't put that across me такива не ми минават 27. борс. право да се продават акции и пр. на определена цена на определена дата 28. залагам (пари на кон) 29. изразявам (се) 30. мор. тръгвам, отплувам (in, out, down, for, back, to, etc.) 31. поставям (въпрос и пр.), задавам (въпрос) 32. поставям/докарвам в някакво състояние 33. преценявам, оценявам, изчислявам 34. сп. тласкам (гюлле)
    * * *
    put [put] I. v ( put) (- tt-) 1. слагам (на, до), поставям, турям; оставям; to \put a child to bed слагам дете да спи; to \put a matter into s.o.'s hands поверявам на някого нещо; to \put o.'s name to подписвам; прен. поддържам, подкрепям; to \put o.'s eye to the telescope гледам през телескоп; 2. поставям, докарвам в дадено състояние; to \put the matter right оправям работата; to \put a room in order разтребвам, оправям стая; to \put a field to ( under) wheat засявам нива с пшеница; to \put to death ( sleep) убивам (приспивам); to \put wise about (on) ам. sl осведомявам, давам съвет, акъл; to \put s.o. at his ease предразполагам някого; to \put s.o. in the wrong изкарвам някого крив; 3. карам, накарвам; подлагам на (изпитание, изтезания, унижения и пр.); he is \put to every kind of work карат го (дават му) да върши всякаква работа; to \put a boy to a trade давам момче да изучи занаят; to \put o.'s brain ( mind) to (on) a problem съсредоточавам се върху, залавям се (заемам се) с даден проблем; I am \putting you to a lot of trouble причинявам ви голямо безпокойство; to \put the еnemy to flight обръщам неприятеля в бягство, накарвам неприятеля да побегне; 4. сп. хвърлям ( гюле); 5. превръщам; превеждам (на даден език) ( into); to \put o.'s money into land влагам парите си в земя; to \put o.'s thoughts into words изразявам мислите си с думи; to \put words to music композирам музика за даден текст; 6. поставям, излагам, представям ( въпрос); задавам ( въпрос); поставям ( резолюция) на обсъждане; изразявам (се); to \put it simply ( bluntly) да го кажа с прости думи (директно); I don't know how to \put it не знам как да се изразя; 7. преценявам, оценявам; ценя повече от, считам за по-голям от ( above, before); I \put her age at about 50 трябва да е някъде около 50 годишна; to \put it past s.o. to do s.th. считам ( някого) за неспособен да направи нещо; 8. пронизвам, прострелвам (с куршум), промушвам; to \put a knife into s.o.'s breast забивам нож в гърдите на някого; to \put o.'s fist through the pane пробивам стъкло с ръката си; to \put a pen through a word зачертавам (задрасквам) дума; 9. сп. залагам (пари на кон); инвестирам (in, into); 10. мор. тръгвам, отплавам (in, out, for, back, to); to \put out to sea отплавам (за кораб, пътник); to \put to port отбивам се в пристанище; to \put s.th. on ice изоставям (зарязвам) временно; оставям за по-късен етап; to \put on the map разг. правя известен; to \put on the hop sl обърквам, смущавам, шашардисвам; II. n 1. сп. хвърляне на гюле (камък); 2. разстоянието, на което е хвърлено гюле, камък; 3. фин., търг. право на едната страна да остави стоки, акции или облигации в даден срок на определена цена (обр. call); III. adj разг. неподвижен; it won't stay \put не стои мирно, на едно място; IV. put [pʌt] = putt.

    English-Bulgarian dictionary > put

  • 3 swing

    {swiŋ}
    I. 1. люлея (се), олюлявам се, полюлявам (се), люшкам (се), клатушкам (се), махам, размахвам
    2. вися, увисвам, провесвам
    sl. обесвам
    he'll SWING for it разг. ще го обесят за това
    3. връзвам люлка, люлея се на люлка
    4. въртя (се), завъртам (се), обръщам се бързо, свивам, завивам, отклонявам се
    to SWING open отварям се (зa врaтa)
    to SWING to, to SWING shut затварям се (за врата), затръшвам се
    5. мятам (се)
    to SWING a sack on one's back мятам чувал на гърба си
    to SWING (oneself) into the saddle мятам се на седлото
    6. вървя/движа се с бързи ритмични движения, марширувам, скачам, провисвайки се на нещо (за маймуна и пр.)
    to SWING round the circle ам. обикалям избирателния си район
    swing back връщам се обратно (за махало), обръщам се, променям се (за обществено мнение и пр.)
    swing over swing back
    swing up издигам (се)
    II. 1. люлеене, полюляване, залюляване, люшкане, клатене, клатушкане
    2. замах, размах, ход (и прен.), обсег, обхват
    to go with a SWING вървя/минавам гладко, без затруднения
    to give full SWING to давам свобода/воля на
    3. завъртане
    4. жив/подчертан ритъм, ритмично движение, ритмична походка
    5. суинг (вид джазова музика, танц)
    to get into the SWING of навлизам в, свиквам с (работа и пр.)
    6. люлка
    7. бокс суинг
    8. физ. амплитуда на люлеене
    9. тех. максимално отклонение на стрелка (на уред)
    10. търг. разг. борсови колебания
    11. обиколка, турне
    * * *
    {swin} v (swung {sw^n}; swung) 1. люлея (се), олюлявам се, по(2) {swin} n 1. люлеене, полюляване, залюляване; люшкане, клате
    * * *
    суинг; обсег; обсебвам; олюлявам се; обхват; провесвам; вися; размах; разлюлявам; размахвам; залюляване; залюлявам; замах; завъртане; клатене; клатушкам се; клатушкане; люшкам се; люшкам; люшкане; люлеене; люлея се;
    * * *
    1. 1 обиколка, турне 2. he'll swing for it разг. ще го обесят за това 3. i. люлея (се), олюлявам се, полюлявам (се), люшкам (се), клатушкам (се), махам, размахвам 4. ii. люлеене, полюляване, залюляване, люшкане, клатене, клатушкане 5. sl. обесвам 6. swing back връщам се обратно (за махало), обръщам се, променям се (за обществено мнение и пр.) 7. swing over swing back 8. swing up издигам (се) 9. to get into the swing of навлизам в, свиквам с (работа и пр.) 10. to give full swing to давам свобода/воля на 11. to go with a swing вървя/минавам гладко, без затруднения 12. to swing (oneself) into the saddle мятам се на седлото 13. to swing a sack on one's back мятам чувал на гърба си 14. to swing open отварям се (зa врaтa) 15. to swing round the circle ам. обикалям избирателния си район 16. to swing to, to swing shut затварям се (за врата), затръшвам се 17. бокс суинг 18. вися, увисвам, провесвам 19. връзвам люлка, люлея се на люлка 20. вървя/движа се с бързи ритмични движения, марширувам, скачам, провисвайки се на нещо (за маймуна и пр.) 21. въртя (се), завъртам (се), обръщам се бързо, свивам, завивам, отклонявам се 22. жив/подчертан ритъм, ритмично движение, ритмична походка 23. завъртане 24. замах, размах, ход (и прен.), обсег, обхват 25. люлка 26. мятам (се) 27. суинг (вид джазова музика, танц) 28. тех. максимално отклонение на стрелка (на уред) 29. търг. разг. борсови колебания 30. физ. амплитуда на люлеене
    * * *
    swing[swiʃ] I. v ( swung[swʌʃ]) 1. люлея (се), олюлявам (се); люшкам (се), клатушкам (се); размахвам (се), махам; 2. провесвам, обесвам; вися, обесват ме; he'll \swing for it разг. ще го обесят за това; 3. въртя (се), завъртам (се); обръщам (се); no room to \swing a cat (in) няма място да се завъртиш; много е тясно; to \swing open отварям се (за врата); to \swing shut затръшвам се, затварям се (за врата); to \swing to the left ( right) обръщам се наляво (надясно); to \swing both ways sl бисексуален съм; 4. мятам (се) (и refl); to \swing (o.s.) into the saddle мятам се на седло; 5. движа (въртя) се ритмично; to \swing out of the room (врътвам се и) излизам (бързо) от стаята; to \swing the lead разг. преструвам се, кръшкам, търся си извинения; II. n 1. люлеене, полюляване, залюляване; люшкане, клатене, клатушкане; 2. размах, замах; ход (и прен.); обсег, обхват; in full \swing в разгара си; прен. в пълна пара; to give full \swing to давам свобода (воля) на; to take ( have) o.'s \swing поживявам си; 3. завъртане; 4. отдръпване, обрат a \swing away from the government отдръпване от правителството; 5. ритъм; to get into the \swing of the work навлизам в (свиквам с) работата; 6. ритмична, отмерена, лека походка; 7. люлка; 8. физ. амплитуда (на люлеене); 9. сп. свинг (в бокса); 10. вид джаз (и \swing music) в стил суинг; \swings and roundabouts ситуация, в която има и плюсове и минуси положителни и отрицателни страни); to go with a \swing минава гладко, върви добре.

    English-Bulgarian dictionary > swing

См. также в других словарях:

  • Music therapy — Intervention ICD 9 CM 93.84 MeSH …   Wikipedia

  • Music of Iran — A historical painting from Hasht Behesht palace, Isfahan, Iran, from 1669. General topics Dastgah • Radif • …   Wikipedia

  • Music of Hungary — Music of Hungary: Topics verbunkos táncház csárdás nóta History: (Samples) Genres Classical Folk Hardcor …   Wikipedia

  • Music of the United States — American music redirects here. For other uses, see American music (disambiguation). Music of United States of America Timeline General topics Education · History G …   Wikipedia

  • Work (Kelly Rowland song) — Infobox Single Name = Work Artist = Kelly Rowland from Album = Ms. Kelly Format = Digital download, ring tone, 12 single, CD single Released = flagicon|United Kingdom January 21, 2008 flagicon|United Kingdom January 28, 2008 (CD) flagicon|France… …   Wikipedia

  • Music — For other uses, see Music (disambiguation). Music …   Wikipedia

  • Music at Work — Infobox Album | Name = Music at Work Type = Album Artist = The Tragically Hip Released = June 6, 2000 Recorded = The Bathouse Recording Studio Genre = Rock and Roll Length = 51:40 Label = Universal Producer = Steve Berlin, The Tragically Hip,… …   Wikipedia

  • Music history of Hungary — Little is known about Hungarian music prior to the 11th century, when the first Kings of Hungary were Christianized and Gregorian chant was introduced. During this period a bishop from Venice wrote the first surviving remark about Hungarian folk… …   Wikipedia

  • Work (Jars of Clay song) — Infobox Single Name = Work Artist = Jars Of Clay from Album = Good Monsters Released = 2006 Format = CD Recorded = 2006 Genre = Rock Length = 3:39 (Radio Edit) 3:53 (Album Version) Label = Essential Records Producer = Jars Of Clay Chart position …   Wikipedia

  • Music of the Trecento — Francesco Landini, the most famous composer of the Trecento, playing a portative organ (illustration from the 15th century Squarcialupi Codex) The Trecento was a period of vigorous activity in Italy in the arts, including painting, architecture,… …   Wikipedia

  • Music of Karelia — The swift and energetic traditional music of Karelia is regarded as the purest expression of Finnish music, less influenced by Germanic and other outside elements. Like Finland, Karelia is a home for rune singing; unlike Finland and like the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»