-
101 application
[ˌæplɪ'keɪʃn] 1.1) (request) (for job) domanda f. ( for di); (for membership, admission, passport, loan) richiesta f. ( for di); (for shares) sottoscrizione f. ( for di)to make an application for a job o a job application presentare una domanda d'impiego; to make an application for a university place fare domanda d'iscrizione all'università; a letter of application domanda di impiego; to fill out a job application compilare un modulo di assunzione; on application — su richiesta
2) (spreading) applicazione f. (to su)3) (implementation) (of law, penalty, rule, theory) applicazione f.4) (use) applicazione f., uso m.5) inform. applicazione f.6) dir. (for divorce, patent) richiesta f. ( for di)2.modificatore (anche applications) inform. [package, software] applicativo* * *[æpli-]1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) domanda2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) applicazione, impegno3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) applicazione* * *[ˌæplɪ'keɪʃn] 1.1) (request) (for job) domanda f. ( for di); (for membership, admission, passport, loan) richiesta f. ( for di); (for shares) sottoscrizione f. ( for di)to make an application for a job o a job application presentare una domanda d'impiego; to make an application for a university place fare domanda d'iscrizione all'università; a letter of application domanda di impiego; to fill out a job application compilare un modulo di assunzione; on application — su richiesta
2) (spreading) applicazione f. (to su)3) (implementation) (of law, penalty, rule, theory) applicazione f.4) (use) applicazione f., uso m.5) inform. applicazione f.6) dir. (for divorce, patent) richiesta f. ( for di)2.modificatore (anche applications) inform. [package, software] applicativo -
102 appreciate
[ə'priːʃɪeɪt] 1.1) (be grateful for) apprezzare [kindness, sympathy, help, effort]2) (realize) rendersi conto di3) (enjoy) apprezzare [music, art, food]2.* * *[ə'pri:ʃieit]1) (to be grateful for (something): I appreciate all your hard work.) apprezzare; essere riconoscente2) (to value (someone or something) highly: Mothers are very often not appreciated.) apprezzare3) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) capire, rendersi conto4) (to increase in value: My house has appreciated (in value) considerably over the last ten years.) valorizzarsi•- appreciably
- appreciation
- appreciative
- appreciatively* * *[ə'priːʃɪeɪt] 1.1) (be grateful for) apprezzare [kindness, sympathy, help, effort]2) (realize) rendersi conto di3) (enjoy) apprezzare [music, art, food]2. -
103 be a tribute to
(to be the (praiseworthy) result of: The success of the scheme is a tribute to his hard work.) essere un tributo a -
104 be used to (something)
['ju:stu] (accustomed to: She isn't used to such hard work.) -
105 be used to (something)
['ju:stu] (accustomed to: She isn't used to such hard work.) -
106 by dint of
(by means of: He succeeded by dint of sheer hard work.) a forza di -
107 due to
(brought about by: His success was due to hard work.) dovuto a -
108 ease
I [iːz]1) (lack of difficulty) facilità f.for ease of — per comodità di [use, reference]
to put sb. at (their) ease — mettere qcn. a proprio agio
to take one's ease — rilassarsi, riposarsi
to put sb.'s mind at ease — rassicurare qcn. ( about circa)
3) mil.4) (confidence of manner) disinvoltura f., naturalezza f.5) (affluence) agiatezza f., benessere m.II 1. [iːz]1) (lessen) attenuare, lenire [ pain]; allentare [ tension]; alleviare [ worry]; allontanare [ problem]; ridurre [ congestion]; liberarsi di [ burden]2) (make easier) distendere [ situation]; facilitare [ communication]to ease sth. into — fare entrare delicatamente qcs. in
2.to ease sth. out of — fare uscire delicatamente qcs. da
1) (lessen) [ tension] allentarsi; [pain, pressure] attenuarsi; [ congestion] ridursi; [rain, rate] diminuire2) (become easier) [ situation] distendersi; [ problem] semplificarsi3) econ. [ price] calare, scendere•- ease off- ease up* * *[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) agio2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) facilità3) (naturalness: ease of manner.) disinvoltura2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) alleviare, recare sollievo2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) calmare, calmarsi; rallentare3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) spostare con cautela•- easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) piano!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease* * *I [iːz]1) (lack of difficulty) facilità f.for ease of — per comodità di [use, reference]
to put sb. at (their) ease — mettere qcn. a proprio agio
to take one's ease — rilassarsi, riposarsi
to put sb.'s mind at ease — rassicurare qcn. ( about circa)
3) mil.4) (confidence of manner) disinvoltura f., naturalezza f.5) (affluence) agiatezza f., benessere m.II 1. [iːz]1) (lessen) attenuare, lenire [ pain]; allentare [ tension]; alleviare [ worry]; allontanare [ problem]; ridurre [ congestion]; liberarsi di [ burden]2) (make easier) distendere [ situation]; facilitare [ communication]to ease sth. into — fare entrare delicatamente qcs. in
2.to ease sth. out of — fare uscire delicatamente qcs. da
1) (lessen) [ tension] allentarsi; [pain, pressure] attenuarsi; [ congestion] ridursi; [rain, rate] diminuire2) (become easier) [ situation] distendersi; [ problem] semplificarsi3) econ. [ price] calare, scendere•- ease off- ease up -
109 fairly
['feəlɪ]1) (quite, rather)fairly sure — abbastanza o piuttosto sicuro
2) (completely)* * *1) (justly; honestly: fairly judged.) equamente2) (quite or rather: The work was fairly hard.) abbastanza* * *['feəlɪ]1) (quite, rather)fairly sure — abbastanza o piuttosto sicuro
2) (completely) -
110 feeling
['fiːlɪŋ] 1.1) (emotion) sentimento m., sensazione f.to spare, hurt sb.'s feelings — avere riguardo per, ferire i sentimenti di qcn.
to have tender feelings for o towards provare tenerezza per; I know the feeling! — so quello che provi!
2) (opinion) sensazione f., opinione f.to have strong feelings about sth. — avere le idee ben chiare su qcs
3) (sensitivity) sensibilità f.4) (impression) impressione f., presentimento m.5) (physical sensation) sensazione f.a loss of feeling in — una perdita di sensibilità in [ limb]
6) (atmosphere) atmosfera f.there was a general feeling of tension — l'atmosfera era tesa, si avvertiva una certa tensione nell'aria
the general feeling is... — l'opinione generale è
7) (instinct) dono m., facilità f.2.* * *1) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) sensibilità2) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) sensazione3) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) sentimento4) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) senzazione5) (affection: He has no feeling for her now.) sentimento6) (emotion: He spoke with great feeling.) emozione* * *['fiːlɪŋ] 1.1) (emotion) sentimento m., sensazione f.to spare, hurt sb.'s feelings — avere riguardo per, ferire i sentimenti di qcn.
to have tender feelings for o towards provare tenerezza per; I know the feeling! — so quello che provi!
2) (opinion) sensazione f., opinione f.to have strong feelings about sth. — avere le idee ben chiare su qcs
3) (sensitivity) sensibilità f.4) (impression) impressione f., presentimento m.5) (physical sensation) sensazione f.a loss of feeling in — una perdita di sensibilità in [ limb]
6) (atmosphere) atmosfera f.there was a general feeling of tension — l'atmosfera era tesa, si avvertiva una certa tensione nell'aria
the general feeling is... — l'opinione generale è
7) (instinct) dono m., facilità f.2. -
111 in the end
(finally: He had to work very hard but he passed his exam in the end.) alla fine -
112 incredible
[ɪn'kredəbl]1) (unbelievable) incredibile2) colloq. (wonderful) incredibile, straordinario* * *[in'kredəbl]1) (hard to believe: He does an incredible amount of work.) incredibile2) (impossible to believe; not credible: I found his story incredible.) incredibile•- incredibility* * *[ɪn'kredəbl]1) (unbelievable) incredibile2) colloq. (wonderful) incredibile, straordinario -
113 industry
['ɪndəstrɪ]1) industria f.the Joyce industry — fig. spreg. il filone Joyce
2) form. (diligence) industriosità f., laboriosità f.* * *['indəstri]plural - industries; noun1) ((any part of) the business of producing or making goods: the ship-building industry; The government should invest more money in industry.) industria2) (hard work or effort: He owed his success to both ability and industry.) industriosità•- industrialist
- industrialized
- industrialised
- industrialization
- industrialisation
- industrious
- industrial estate
- industrial relations* * *['ɪndəstrɪ]1) industria f.the Joyce industry — fig. spreg. il filone Joyce
2) form. (diligence) industriosità f., laboriosità f. -
114 live by one's wits
(to live by cunning rather than by hard work.) (vivere di espedienti) -
115 make good
make good fare strada; make good [sth.]1) (make up for) rimediare a [ damage]; recuperare [ lost time]; compensare [ deficit]* * *1) (to be successful: Through hard work and ability, he soon made good.) avere successo, riuscire2) (to repair or compensate for (loss, damages etc): The damage you caused to my car must be made good.) compensare, risarcire* * *make good fare strada; make good [sth.]1) (make up for) rimediare a [ damage]; recuperare [ lost time]; compensare [ deficit] -
116 put one's shoulder to the wheel
(to begin to work very hard.) (dare il proprio contributo)English-Italian dictionary > put one's shoulder to the wheel
-
117 rest
I [rest]the rest — (of food, day, story) il resto
for the rest... — per il resto...
II [rest]and all the rest of it — colloq. e tutto il resto
to put sb.'s mind at rest — tranquillizzare qcn.
2) (support) supporto m.3) mus. pausa f.4) (immobility)••III 1. [rest]a change is as good as a rest — prov. = cambiare fa bene tanto quanto riposarsi
1) (lean)to rest sth. on — appoggiare qcs. su [ surface]
2) (allow to rest) riposare [ legs]; tenere a riposo [ injured limb]; fare riposare [ horse]3) agr. lasciare a maggese [ land]4) dir.2.I rest my case — fig. non ho niente da aggiungere
1) (relax) riposarsito rest on — appoggiarsi su, essere appoggiato su
3) eufem.to be resting — [ actor] essere disoccupato, non avere una parte
4)to rest in peace — [ dead person] riposare in pace
5) fig.to let the matter o things rest lasciare perdere; you can't just let it rest there! — non puoi abbandonare tutto così!
•- rest on- rest up••* * *I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.)2) (sleep: He needs a good night's rest.)3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.)4) (a state of not moving: The machine is at rest.)2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.)2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.)3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.)4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.)5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.)6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.)•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *I [rest]the rest — (of food, day, story) il resto
for the rest... — per il resto...
II [rest]and all the rest of it — colloq. e tutto il resto
to put sb.'s mind at rest — tranquillizzare qcn.
2) (support) supporto m.3) mus. pausa f.4) (immobility)••III 1. [rest]a change is as good as a rest — prov. = cambiare fa bene tanto quanto riposarsi
1) (lean)to rest sth. on — appoggiare qcs. su [ surface]
2) (allow to rest) riposare [ legs]; tenere a riposo [ injured limb]; fare riposare [ horse]3) agr. lasciare a maggese [ land]4) dir.2.I rest my case — fig. non ho niente da aggiungere
1) (relax) riposarsito rest on — appoggiarsi su, essere appoggiato su
3) eufem.to be resting — [ actor] essere disoccupato, non avere una parte
4)to rest in peace — [ dead person] riposare in pace
5) fig.to let the matter o things rest lasciare perdere; you can't just let it rest there! — non puoi abbandonare tutto così!
•- rest on- rest up•• -
118 take it easy
(not to work etc hard or energetically; to avoid using much effort: The doctor told him to take it easy.) prendersela comoda/con calma -
119 task
[tɑːsk] [AE tæsk]••to take sb. to task — rimproverare qcn
* * *(a piece of especially hard work; a duty that must be done: household tasks.) compito* * *[tɑːsk] [AE tæsk]••to take sb. to task — rimproverare qcn
-
120 undermine
[ˌʌndə'maɪn]1) ing. scalzare [cliff, foundations, road]2) fig. (shake, subvert) minare [authority, efforts]; indebolire [confidence, position, value]* * *1) (to make (eg a building) insecure by digging away or destroying the base or foundations: The road was being undermined by a stream.) minare, indebolire2) (to weaken (eg a person's health or authority): Constant hard work had undermined his health.) minare, indebolire* * *[ˌʌndə'maɪn]1) ing. scalzare [cliff, foundations, road]2) fig. (shake, subvert) minare [authority, efforts]; indebolire [confidence, position, value]
См. также в других словарях:
Work hard, play hard — is a corporate cultural philosophy that hard work should be rewarded with fun activities (including, for instance, outings to exotic locales). Its manifestations are commonly seen in sales/marketing departments and are often tied to performance… … Wikipedia
work hard — index labor, strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
work hard — work with great effort, labor, toil … English contemporary dictionary
hard — [härd] adj. [ME < OE heard, akin to Ger hart < IE base * kar , hard > Gr karyon, nut, kratos, strength] 1. not easily dented, pierced, cut, or crushed; resistant to pressure; firm and unyielding to the touch; rigid; solid and compact 2.… … English World dictionary
Work ethic — is a set of values based on the moral virtues of hard work and diligence. It is also a belief in the moral benefit of work and its ability to enhance character. An example would be the Protestant work ethic. A work ethic may include being… … Wikipedia
work ethic — UK US noun [S] ► WORKPLACE the way that someone feels about the importance of work, usually the belief that it is important to work hard: »The aim of the program is to instil a work ethic and a sense of teamwork in young people. »Managers often… … Financial and business terms
work my buns off — work hard every day, work your ass off [B] I work my buns off while he sits around and makes phone calls! … English idioms
work your buns off — work hard, work steadily If you work your buns off, you can learn these idioms! … English idioms
Work like a drover's dog — work hard and in a determined way … Dictionary of Australian slang
work like a horse — work hard … English contemporary dictionary
work like a slave — work hard, slave away … English contemporary dictionary