Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+wire+a+house

  • 1 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) fio de arame
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) fio
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) fio
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegrama
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) ligar com arame
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) mandar um telegrama
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafar
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting
    * * *
    [w'aiə] n 1 arame. 2 corda de instrumento. 3 fio elétrico. 4 rede ou tela de arame. 5 grade de gaiola. 6 armadilha de arame para caçar coelhos. 7 arame para mover os títeres ou bonecos de um teatro. 8 cerca de arame farpado. 9 linha telegráfica ou telefônica. 10 telégrafo, telegrafia. 11 telegrama, despacho telegráfico. 12 sl batedor de carteiras. 13 coll escuta, gravador portátil. • vt+vi 1 amarrar ou prender com arame. 2 Electr ligar, fazer ligação ou instalação. 3 cercar (com arame). 4 Mil proteger, fortificar (posição, com arame farpado). 5 enfiar em arame (contas). 6 caçar com armadilhas de arame. 7 coll telegrafar a. he was wired for / ele foi chamado por telegrama. 8 enviar dinheiro de um banco a outro eletronicamente. he wired 100 dollars to his mother / ele mandou 100 dólares para sua mãe (através de uma ordem de banco). barbed wire a) arame farpado. b) cerca de arame farpado. copper wire arame de cobre. down to the wires até o último momento. fine wire arame fino. live wire a) Electr condutor sob tensão. b) sl valentão. to get your wires corssed ficar confuso com o que outra pessoa está dizendo. to pull wires a) dirigir ocultamente outra pessoa. b) obter os seus objetivos por meio de influência secreta. c) mexer os pauzinhos.

    English-Portuguese dictionary > wire

  • 2 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) arame, fio
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) fio
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) telégrafo
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegrama
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) instalar a rede elétrica
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) telegrafar
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafar
    - wiring - high wire - wire-netting

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wire

  • 3 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) viver
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) sobreviver
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) morar
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) viver
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) viver
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) sustento
    - live-in
    - live and let live
    - live down
    - live in
    - out
    - live on
    - live up to
    - within living memory
    - in living memory
    II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) vivo
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) directo
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) activo
    4) (burning: a live coal.) aceso
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) ao vivo
    - liveliness
    - livestock
    - live wire
    * * *
    live1
    [laiv] adj 1 vivo. 2 ativo, esperto, aceso, pronto para agir. 3 ao vivo (transmissão). 4 carregado com eletricidade (como um fio). 5 que não explodiu ainda (como uma granada). 6 vivo, brilhante (cor). 7 fig eficaz, cheio de energia, de interesse atual. 8 em estado natural. • adv ao vivo.
    ————————
    live2
    [liv] vt+vi 1 viver, existir. 2 subsistir. 3 morar, habitar. 4 ganhar a vida. she lives by sewing / ela ganha a vida costurando. 5 gozar a vida. 6 nutrir-se. to live and let live ser tolerante, cuidar da própria vida e deixar os outros em paz. to live away viver alegre e despreocupadamente. to live by/on one’s wits viver de expedientes. to live down fazer esquecer um delito por uma vida impecável. to live from hand to mouth ter apenas o suficiente para as necessidades indispensáveis à vida. to live in morar no emprego. to live it up viver à larga, viver de forma intensa. to live off viver à custa de. to live on viver de. to live out a) sobreviver. b) morar fora do emprego. to live through superar, sobreviver. to live to a great age atingir uma idade avançada. to live up to a) viver à altura de. b) cumprir o prometido, corresponder às expectativas.

    English-Portuguese dictionary > live

  • 4 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) viver
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) sobreviver
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) morar
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) viver
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) viver
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) meio de vida
    - live-in - live and let live - live down - live in - out - live on - live up to - within living memory - in living memory II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) vivo
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) ao vivo
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) em atividade
    4) (burning: a live coal.) aceso
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) ao vivo
    - liveliness - livestock - live wire

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > live

  • 5 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) comprido
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) longo
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) de comprido
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) demorado
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) comprido
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) muito tempo
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) muito tempo
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) desejar
    - longingly
    * * *
    long1
    [lɔŋ] n 1 sílaba longa. 2 período ou grande distância. • adj 1 longo, comprido, alongado. 2 extenso. 3 tardio, dilatório. 4 de longo alcance. • adv 1 durante. 2 por longo tempo. 3 longamente. 4 a grande distância. as long as contanto que. before long logo, em breve. for long por muito tempo. how long...? há quanto tempo...? how long have you been here? / há quanto tempo você já está aqui? in the long run com o tempo. long since há muito tempo. so long até logo. the long and the short of it todo o assunto em poucas palavras. to be long tardar.
    ————————
    long2
    [lɔŋ] vt cobiçar, ambicionar, almejar, ansiar. the children are longing for ice-cream / as crianças estão loucas (anseiam) por sorvete.
    ————————
    long4
    abbr longitude (longitude).

    English-Portuguese dictionary > long

  • 6 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) rodar
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) virar-se
    3) (to change direction: The road turned to the left.) virar
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir
    5) (to go round: They turned the corner.) dar a volta
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) transformar(-se)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) mudar (de cor)
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) volta
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) volta
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) esquina
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) vez
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up
    * * *
    [tə:n] n 1 rotação, volta, giro. I took two turns up and down the room / andei duas vezes para cá e para lá dentro do quarto. 2 fig mudança de direção, reviravolta, crise, ação de virar. 3 curva, cotovelo. 4 mudança, alteração, variação. 5 torção, torcedura. 6 vez, ocasião. await your turn! / espere sua vez! now it is my turn / agora é a minha vez. 7 tempo, período, turno. we did it in turns / fizemos isto em turnos. 8 ação, ato, serviço, favor, obséquio. one good turn deserves another / um favor merece outro. 9 inclinação, predileção, tendência, talento. he has a turn for music / ele tem talento (inclinação, interesse) para a música. 10 curso, caminho. 11 passeio, giro, excursão, volta. we took a turn / demos uma volta, fizemos um passeio. 12 susto, choque. it gave her a turn / ela assustou-se. 13 desmaio. 14 Mus grupeto, nota floreada. 15 oportunidade. 16 ocupação passageira ou provisória. 17 Theat número de variedades. 18 estado, condição, natureza, disposição, caráter. 19 sucessão, alternação, rodízio. 20 Typogr letra bloqueada. • vt+vi 1 girar, rodar, virar(-se), volver(-se). he turned her head / ele lhe virou a cabeça. it turns my stomach / está me virando o estômago. I don’t know which way to turn / fig não sei o que fazer, não sei para que lado me virar. we turned the coat inside out / viramos o paletó às avessas. 2 voltar-se. 3 mover, mexer. we did not turn a hair / não perdemos a calma, não demonstramos. 4 mudar (de direção), alterar o curso. 5 dirigir(-se). 6 retornar. 7 desviar. 8 inverter, reverter. 9 revolver na mente. 10 mudar de posição. 11 mudar de assunto. 12 transformar(-se) em (gelo), mudar (cor), tornar(-se) pálido. 13 fazer, formar, adaptar-se. 14 perturbar, transtornar. her brain (head) is turned / ela é louca. 15 mandar embora, fazer ir. 16 volver, dirigir (olhos), virar (rosto). 17 ser mudado. 18 parar, aparar. 19 fazer voltar. 20 passar, dar volta, contornar. 21 ultrapassar, passar (tempo, idade). 22 tornear, fazer no torno. 23 ser torneado. 24 deixar doente. 25 ficar tonto, desmaiar. my head turns / minha cabeça está virando, estou tonto. 26 dobrar. 27 madurecer, mudar de cor. 28 induzir, instigar. 29 expulsar. 30 vender, trocar. 31 traduzir, verter. 32 transformar(-se), alterar, virar às avessas. 33 agrisalhar. 34 entregar. 35 moldar, configurar. 36 resultar, terminar. 37 tornar-se. he turned Christian, soldier, traitor / ele converteu-se ao cristianismo, ficou soldado, virou traidor. 38 estragar, azedar, coalhar (leite). a friendly (good) turn um serviço de amigo, um obséquio. an ill, bad turn um ato mau. an unexpected turn uma mudança inesperada. at every turn a cada momento, em cada ocasião. a turn for the better uma mudança para o melhor. a well turned phrase uma frase bem formulada. by turns alternativamente, em intervalos. done to a turn Cook no ponto. he turned up a tough person ele mostrou-se, revelou-se uma pessoa dura. it took a bad turn virou para o lado ruim. light and dark by turns claro e escuro alternadamente. on the turn prestes a virar (maré). right about turn! Mil meia-volta, volver! the turn of the century a virada do século. to serve one’s turn servir ao fim de, vir a propósito de. to take turns a) mudar, trocar com, revezar-se. b) experimentar. to turn about virar(-se), volver, voltar(-se). to turn a deaf ear fazer-se de surdo. to turn adrift mandar embora, deixar desamparado. to turn against influenciar contra, virar-se contra, ofender, atiçar. to turn around virar ao contrário, torcer (palavras), mudar de atitude. to turn aside desviar(-se), virar-se para o lado. to turn a trick vulg vender-se (prostituta). to turn away a) desviar, virar, mandar embora, despedir, rejeitar. b) virar-se, voltar-se. to turn back a) regressar, voltar, retroceder. b) recusar, devolver. c) retorquir. d) mandar de volta, fazer voltar. she couldn’t turn back / ela não pode voltar atrás (decisão). to turn down a) virar para baixo, dobrar (para baixo). b) diminuir (gás, etc.). c) declinar, rejeitar (oferta). d) desprezar, abandonar. e) descer, ir para baixo. to turn eighteen fazer, completar 18 anos. to turn from dissuadir de. to turn in a) virar, dobrar, (para dentro). b) entregar (alguém). to turn into a) converter em, transformar em. b) instigar a. c) traduzir. d) transformar-se em. e) converter-se em, tornar-se, ficar. to turn into verse pôr em versos. to turn nasty tornar-se desagradável. to turn off a) desviar, afastar, impedir. b) ( from de), despedir, mandar embora. c) fechar, desligar (gás, rádio, torneira). d) realizar, produzir. e) desligar emocionalmente ou sexualmente. f) dirigir-se para o lado. g) desviar-se, afastar-se. h) estragar. i) virar, entrar, sair de uma rua e entrar em outra, dobrar uma esquina. to turn off with a laugh desfazer com um riso. to turn on a) abrir (torneira), ligar (rádio, etc.). b) coll excitar (sexualmente). c) usar narcóticos. d) virar-se. e) girar sobre, em volta de, depender de. f) atacar, visar, retorquir. to turn one’s coat virar a casaca, mudar de opinião. to turn on the heat sl aumentar o esforço, pressão, atividade. to turn out a) virar para fora (os pés). b) expulsar, mandar embora. they turned him out of doors (out of the house) / botaram-no para fora. c) despejar. d) apagar, desligar (luz). e) virar às avessas (as bolsas). f) extrair (carvão). g) transportar, carregar, produzir, fornecer (mercadorias). h) sl iniciar alguém (sexo, drogas). i) virar-se, dirigir-se (para fora). j) sair, ir-se. k) vir à luz, confirmar (-se). l) formar-se, tornar-se. he has turned out a diligent boy / ele tornou-se um rapaz diligente. m) verificar-se, mostrar ser. It turned out that she had money / verificou-se que ela tinha o dinheiro. n) decorrer, terminar. o) largar o trabalho. to turn out well sair bem, dar certo. to turn over a) virar. b) folhar. c) derrubar. d) transbordar. e) transferir. f) revolver. g) movimentar (dinheiro). h) transmitir. i) extraditar. j) encarregar. k) virar-se. l) girar, revolver-se. m) mudar de opinião ou posição. n) inverter. o) denunciar, entregar (às autoridades). to turn over in someone’s mind estudar bem, pensar bem. to turn round a) girar, virar. b) volver, voltar. c) fig converter-se. to turn someone round one’s little finger dominar alguém completamente. to turn something into money transformar em dinheiro, vender. to turn tail recuar ignominiosamente. to turn the back upon someone virar as costas para alguém. to turn the corner a) dobrar a esquina. b) fig vencer a crise. to turn the key virar a chave. to turn the knife in the wound fig abrir novas feridas. to turn the steps towards dirigir os passos para. to turn the tables mudar a sorte. to turn the tables upon pagar na mesma moeda a. to turn the tap on fig cair em prantos. to turn things upside down virar as coisas de pernas para a ar. to turn thumbs down sl recusar, rejeitar, negar. to turn to a) dirigir, concentrar, aplicar, aproveitar. he turn edit to account / ele tirou proveito disto, aproveitou-o com vantagem. b) começar a trabalhar. c) dirigir-se para. they turned to us / dirigiram-se a nós. d) dirigir-se a. e) voltar-se para. f) transformar-se em, converter-se para, tornar-se. to turn toward dirigir para. to turn turtle fig virar de pernas para o ar. to turn up a) virar para cima, dobrar para cima. she turned up her nose / ela torceu o nariz. b) trazer à tona. c) arregaçar. d) aumentar (som, fogo). e) abrir (baralho). f) descobrir, revelar. g) fazer a barra (roupas). h) dirigir-se para cima, virar-se para cima, levantar-se. i) aparecer, vir à tona, surgir. she has turned up at last / ela chegou finalmente. j) acontecer, suceder. k) tornar-se. l) verificar-se, mostrar-se. to turn upon dirigir-se contra, girar em torno de, tratar-se de. to turn up the wick (sl de aviação) acelerar, voar a toda a velocidade. to turn water into wine transformar água em vinho. turn and turn about alternativamente, sucessivamente. turn it up! coll basta! chega! cale a boca! turn of mind modo de pensar. turn over! vide verso! we turned an honest penny by ganhamos nosso dinheiro honestamente com.

    English-Portuguese dictionary > turn

  • 7 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) longo
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) longo
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) de duração
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) demorado
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) abrangente
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) muito tempo
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) muito tempo
    - long-distance - long-drawn-out - longhand - long house - long jump - long-playing record - long-range - long-sighted - long-sightedness - long-suffering - long-winded - as long as / so long as - before very long - before long - in the long run - the long and the short of it - no longer - so long! II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) ansiar por, desejar ardentemente
    - longingly

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > long

См. также в других словарях:

  • Wire Opera House — The Wire Opera House s auditorium. The Ópera de Arame, in Portuguese, or the Wire Opera House, in English, is a theatre house located in the city of Curitiba, the capital of the state of Paraná, in southern Brazil. It is one of the major tourist… …   Wikipedia

  • Wire transfer — or credit transfer is a method of electronic funds transfer from one person or institution (entity) to another. A wire transfer can be made from one bank account to another bank account or through a transfer of cash at a cash office. Wire… …   Wikipedia

  • Wire Pass Trailhead — is the gateway to some spectacular scenery and hiking, including The Wave and Buckskin Gulch. The trailhead is located in the beautiful and rugged Paria Canyon Vermilion Cliffs Wilderness Area of southern Utah and northern Arizona about halfway… …   Wikipedia

  • wire — [waɪə ǁ waɪr] verb [transitive] 1. to send money electronically from one bank to another: • Prosecutors said Burks moved $45,000 to his girlfriend and wired $13,300 to a bank account in Florida. 2. also wire something up to connect something to a …   Financial and business terms

  • Wire house — брокерская фирма, располагающая частными линиями связи со своими отделениями, другими фирмами, биржевыми или брокерскими компаниями. См. также: Финансовые брокеры Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • House Sparrow — Male in Australia Female in England …   Wikipedia

  • Wire House Broker — A non independent broker working for a wire house firm, or a firm with multiple branches such as a national brokerage house. A wire house broker is typically a full service broker, offering research, investment advice and order execution. By… …   Investment dictionary

  • House painter and decorator — A modern house painter A house painter and decorator is a tradesman responsible for the painting and decorating of buildings, and is also known as a decorator or house painter.[1][2] The purpose of painting is to mak …   Wikipedia

  • wire — [[t]wa͟ɪ͟ə(r)[/t]] ♦♦♦ wires, wiring, wired 1) N VAR A wire is a long thin piece of metal that is used to fasten things or to carry electric current. ...fine copper wire. ...gadgets which detect electrical wires, pipes and timbers in walls. 2) N… …   English dictionary

  • House minimale — Microhouse La microhouse, aussi appelée buftech ou house minimale (minimal house) est un genre de musique électronique situé au croisement de la house music et du glitch. Le terme a été imaginé par Philip Sherburne en 2001, dans les colonnes de… …   Wikipédia en Français

  • House of Games — Infobox Film name = House of Games writer = Jonathan Katz David Mamet (story) David Mamet (screenplay) starring = Lindsay Crouse, Joe Mantegna, Mike Nussbaum, Lilia Skala J.T. Walsh director = David Mamet producer = Michael Hausman distributor =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»