-
121 στρωφῶσ'
στρωφῶσα, στρωφάωturn constantly: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)στρωφῶσι, στρωφάωturn constantly: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)στρωφῶσι, στρωφάωturn constantly: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)στρωφῶσι, στρωφάωturn constantly: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)στρωφῶσι, στρωφάωturn constantly: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)στρωφῶσαι, στρωφάωturn constantly: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
122 τροπών
τροπέωturn: pres part act masc nom sg (attic epic doric)τροπήturn: fem gen plτροπόςtwisted leathern thong: masc gen plτροπόωmake to turn: pres part act masc voc sg (doric aeolic)τροπόωmake to turn: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)τροπόωmake to turn: pres part act masc nom sgτροπόωmake to turn: pres inf act (doric) -
123 τροπῶν
τροπέωturn: pres part act masc nom sg (attic epic doric)τροπήturn: fem gen plτροπόςtwisted leathern thong: masc gen plτροπόωmake to turn: pres part act masc voc sg (doric aeolic)τροπόωmake to turn: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)τροπόωmake to turn: pres part act masc nom sgτροπόωmake to turn: pres inf act (doric) -
124 τρωπώ
τρωπάωturn: pres imperat mp 2nd sgτρωπάωturn: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)τρωπάωturn: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)τρωπάωturn: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)τρωπάωturn: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)τρωπάωturn: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
125 τρωπῶ
τρωπάωturn: pres imperat mp 2nd sgτρωπάωturn: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)τρωπάωturn: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)τρωπάωturn: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)τρωπάωturn: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)τρωπάωturn: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
126 μεταβάλλω
+ V 13-2-4-5-8=32 Ex 7,17.20; 10,19; Lv 13,3.4A: to change, to alter [intr.] Ex 7,17; id. [τι] Ex 10,19; to turn into, to change to [τι +pred.] Lv 13,10; to turn [+pred.] Lv 13,3; id. [εἴς τι] Lv 13,17; to come to, to turn to [εἴς τινα] Is 60,5M: to turn oneself, to turn Jos 8,21; to change one’s mind 4 Mc 6,24; to turn into [εἴς τι] Wis 19,19μεταβαλὼν τὰ νόμιμα who abandoned the observance of the law 3 Mc 1,3; μεταβάλλει τὸ πρόσωπον his face grows pale Is 29,22*Is 13,8 μεταβαλοῦσιν they will change-⋄פנה (verb)? for MT פניהם ⋄פנה (subst.) their faces; *Jb 10,8 μετὰ ταῦτα μεταβαλών subsequently you changed your mind-סבב אחר for MT סביב יחד together all around?see μεταπίπτω -
127 εἰλέω 2
εἰλέω 2.Grammatical information: v.Meaning: `roll, turn, wind, revolve' (most hell.).Other forms: ἴλλω, εἴλλω (Att.; s. below). The non-present forms, which are most compounds, are based on the presents: εἰλῆσαι, εἰλήσω, εἴληκα etc.; from ἴλλω only ἰλλάμην (IG 5 (2): 472, 11; Megalopolis II-IIIp).Compounds: Often with prefix, esp. ἐν-, περι-ειλέω (X., hell.), -( ε)ίλλω (Th. 2, 76; codd. Ar. Ra. 1066), also ἀπ-, δι-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, παρ-ειλέω (hell.), ἐξ-, κατ-ίλλω (X., Hp.).Derivatives: From εἰλέω: εἰλεός (s. v.; sec. adapted?); ( ἐν-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, περι-)εἴλησις `winding etc.' (Pl.), ( ἐν-, περι-) εἴλημα `id.' (J., Poll.); εἰλετίας kind of reed (Thphr.), εἰλητάριον `winding, roll' (Aët.), εἰληδόν adv. `in windings' (AP). From ἴλλω: ἰλλός `looking aslant' (s. v.) with many derivations; ἰλλάς f. `snare, knot' (Ν 572; Chantr. Form. 351) with ἰλλίζει δεσμεύει, συστρέφει, ἀγελάζει H. (also to 1. ἴλλω); unclear ἰλλάδας γονάς ++ ἀγελειὰς καὶ συστροφάς H. (S. Fr. 70 and E. Fr. 837); prob. to 1. - Here also several nouns that have formally been separated from the verb: s. ἕλιξ, εἶλιγξ, ἕλμις, ἑλένη, εὑλή, εὔληρα, λῶμα, ὅλμος, οὖλος a. o.; further ἀλινδέω, also αἰόλος; lastly the u-enlarged εἰλύω with many derivatives (s. v.).Origin: IE [Indo-European] [1140] *u̯el- `turn, wind, revolve'Etymology: Like 1. εἰλέω, ( ἐ)ίλλω `press' also εἰλέω, ἴλλω `turn' continue a n-present *Ϝελ-νέω, resp. a reduplicated *Ϝί-Ϝλ-ω. The formal falling together led often also to semantic coincidence; so for A. R. ἰλλόμενος in 2, 27 λέων... ἰλλόμενός περ ὁμίλῳ, also when originally not `surrounded', but `pressed', identical with the formally identical ptc. in 1, 129 δεσμοῖς ἰλλόμενος. - Also in the other languages there are many words that go back on the flexible notion `turn, wind, revolve' etc.; cf. e.g. OIr. fillim `turn, bend', if with Pedersen Vergl. Gramm. d. kelt. Spr. 2, 522 an n-present (but hardly Lith. veliù, vélti `confuse hair(s)' (= εἴλλω?; s. on 1.). A special group are the u-enlargements, s. on εἰλύω. Further cf. Arm. glem `roll, throw down', which may continue *u̯ēl- or *u̯ōl-ei̯ō (Meillet MSL 8, 163; 9, 144; uncertain Skt. valati, -te (class.) `turn', s. Tedesco JournAmOrSoc. 67, 100ff. - See Solmsen Unt. 229ff.Page in Frisk: 1,457-458Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἰλέω 2
-
128 πέλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to stir' (in compp.), `to become, to take place, to be' (Il.).Compounds: Also w. prefix (esp. in aor. ptc. περι-, ἐπι-πλόμενος).Derivatives: l. πόλος m. `axis, axis of the world, pole, vault of heaven, round disc of the sun dial etc.' (IA.); denom. ptc. ὁ πολεύων of the presiding planet ( Cod. Astr., PMag. a.o.). 2. - πόλος in synthetic compp. like αἰ-πόλος, δικας-πόλος (s. vv.), ἱππο-πόλος `horse-breeding' (Il.), νυκτι-πόλος `traveling by night' (E. in lyr.); τρί-πολος `ploughed thrice' (Hom., Hes.); from the prefixed verbs ἀμφίπολ-ος (s. v.: ἀμφι-πέλομαι, - πολέω), περίπολ-ος a.o.; cf. below. 3. Deverbatives: a. πολέω, - έομαι, often w. prefix, e.g. ἀμφι-, ἀνα-, περι-, προσ- `to go about, to wander around, to get etc.' (Pi., Att. etc.); also w. nominal 1. member, e.g. πυρ-πολέω `to watch a fire' (Od., X.), `to ravage with fire, to destroy' (IA.); besides, partly as backformations, περί-, πρόσ-πολος, πυρ-πόλος, πύρ-πολος a.o.; trans. `to turn (said of the earth), to root up, to plough' (Hes. Op. 462, Nik. Al. 245). b. πολεύω (χ 223, trans. S. in lyr.) `id.', from ἀμφι-πολεύω (ep. Od., Hdt.), where metr. conditioned for - έω (Chantraine Gramm. hom. 1, 368, cf. also Schwyzer 732); on the denom. ptc. ὁ πολεύων s. on 1. above. c. πωλέομαι, also w. ἐπι-, `to come or go frequently' (Il.) with ἐπιπώλη-σις f. `muster, review of the army' (name of Il. 4, 250ff. by Gramm., Str., Plu.).Etymology: The themat. presens πέλομαι, -ω agrees formally exactly with Lat. colō, - ere (from * quelō: in-quil-īnus, Es- quil-iae) `build upon, inhabit, attend, honour', with Skt. cárati, -te `move around, wander, drive (on the meadow), graze' and with Alb. siell `turn around, turn, bring': IE *kʷélō. An enlargement of it is Toch. B klautk-, A lotk- `turn around, turn, become' (v. Windekens Orbis 11, 195 f.); s. τελευτή. Because of the maintenance of the π- before ε πέλομαι must be Aeolic (Schwyzer 300, Chantraine Gramm. hom. 1, 114); the otherwise to be expected τ- is seen in τέλομαι, τέλλομαι, τελέθω, τέλος (s. vv.). The old connection with cattle-breeding and agriculture is found also in Greek, where the meaning of the verb further soon faded, in compp. as αἰ-πόλος, βου-κόλος (s. vv.), τρί-πολος. With the deverbative πολέω agrees formally Alb. kiell `bring, carry' (*kʷolei̯ō). The formal identity of πωλέομαι and the Skt. causative cāráyati is secondary. The zero grade themat. aor. ἔ-πλ-ετο is isolated. -- To the primary verb was, esp. in Latin and Indo-Iranian, built a series of new nouns. Old are ἀμφίπολος (s. v.) = Lat. anculus and several words for `car, wagon' (s. κύκλος). Note still περίπολος m. `patrolling guardian' (Epich., Att.) = Skt. (Ved.) paricará- m. `servant'; on the accen (Greek innovation?) Schwyzer 379 a. 381. The regular o-derivation πόλος may have an agreement in Lat. colus -ūs or -ī `distaff'; the comparison is however not unproblematic (s. W.-Hofmann s. v.). Also Toch. B kele `navel' could be identical wit it; diff. v. Windekens Orbis 11, 602 (Ural. LW [loanword]). -- Further forms w. lit. in WP. 1, 514ff., Pok. 639f., W.-Hofmann s. colō and collus, Mayrhofer s. cárati; further also Ernout-Meillet s. colō w. very important remarks. -- Here further πάλαι, πάλιν, τῆλε (s. v.). Cf. also ἐμπολή and ἔπιπλα.Page in Frisk: 2,500-501Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέλομαι
См. также в других словарях:
Turn — (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s chisel, a… … The Collaborative International Dictionary of English
Turn It Up (Pixie Lott album) — Turn It Up Studio album by Pixie Lott Released 11 September 2009 ( … Wikipedia
turn — [tʉrn] vt. [ME turnen < OE turnian & OFr turner, tourner, both < L tornare, to turn in a lathe, turn < tornus, lathe < Gr tornos, lathe, carpenter s compasses, akin to terein, to bore through: for IE base see THROW] I to cause to… … English World dictionary
Turn! Turn! Turn! — Studioalbum von The Byrds Veröffentlichung 12. Dezember 1965 Label Columbia … Deutsch Wikipedia
turn — ► VERB 1) move in a circular direction wholly or partly around an axis. 2) move into a different position, especially so as to face or move in the opposite direction. 3) change in nature, state, form, or colour; make or become. 4) shape on a… … English terms dictionary
Turn — Turn, v. i. 1. To move round; to have a circular motion; to revolve entirely, repeatedly, or partially; to change position, so as to face differently; to whirl or wheel round; as, a wheel turns on its axis; a spindle turns on a pivot; a man turns … The Collaborative International Dictionary of English
Turn A Gundam — title screen ∀ガンダム (Tān Ē Gandamu) Genre Mec … Wikipedia
Turn — Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… … The Collaborative International Dictionary of English
Turn and turn about — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… … The Collaborative International Dictionary of English
Turn bench — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… … The Collaborative International Dictionary of English
Turn buckle — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… … The Collaborative International Dictionary of English