Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

to+the+manager

  • 1 manager

    feminine - manageress; noun (a person who is in charge of eg a business, football team etc: the manager of the new store.) framkvæmdastjóri

    English-Icelandic dictionary > manager

  • 2 on the ball

    (quick, alert and up-to-date: The new manager is really on the ball.) klár, með á nótunum

    English-Icelandic dictionary > on the ball

  • 3 friction

    ['frikʃən]
    1) (the rubbing together of two things: The friction between the head of the match and the matchbox causes a spark.) núningur
    2) (the resistance felt when one object is moved against another (or through liquid or gas): There is friction between the wheels of a car and the road-surface.) núningsmótstaða
    3) (quarrelling; disagreement: There seems to be some friction between the workmen and the manager.) ósamlyndi

    English-Icelandic dictionary > friction

  • 4 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) skÿrsla
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) orðrómur, kvittur
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) (skot)hvellur
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) segja frá; gefa skÿrslu
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) klaga
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) kæra
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) tilkynna komu sína; mæta
    - reported speech
    - report back

    English-Icelandic dictionary > report

  • 5 direct

    [di'rekt] 1. adjective
    1) (straight; following the quickest and shortest way: Is this the most direct route?) beinn
    2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) hreinn og beinn
    3) (occurring as an immediate result: His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.) beinn
    4) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) algjör, nákvæmur
    5) (in an unbroken line of descent from father to son etc: He is a direct descendant of Napoleon.) í óslitna ættarlínu
    2. verb
    1) (to point, aim or turn in a particular direction: He directed my attention towards the notice.) beina
    2) (to show the way to: She directed him to the station.) vísa veginn
    3) (to order or instruct: We will do as you direct.) skipa
    4) (to control or organize: A policeman was directing the traffic; to direct a film.) stjórna
    - directional
    - directive
    - directly
    - directness
    - director
    - directory

    English-Icelandic dictionary > direct

  • 6 revenge

    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) hefnd
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) hefnd
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) hefna (sín)

    English-Icelandic dictionary > revenge

  • 7 encounter

    1. verb
    1) (to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) hitta, mæta
    2) (to meet with (difficulties etc): I expect to encounter many difficulties in the course of this job.) rekast á; verða fyrir, þurfa að standa andspænis
    2. noun
    1) (a meeting: I feel that I know him quite well, even after a brief encounter.) samfundur
    2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) bardagi

    English-Icelandic dictionary > encounter

  • 8 transfer

    [træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb
    1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) flytja, færa
    2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) flytja (sig)
    3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) yfirfæra, afsala
    2. noun
    (['trænsfə:])
    1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) flutningur
    2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) þrykkimynd

    English-Icelandic dictionary > transfer

  • 9 scapegoat

    ['skeipɡəut]
    (a person who is blamed or punished for the mistakes of others: The manager of the football team was made a scapegoat for the team's failure, and was forced to resign.) blóraböggull

    English-Icelandic dictionary > scapegoat

  • 10 supervision

    [-'viʒən]
    noun (the act or work of supervising or state of being supervised: The firm's accounts are under the personal supervision of the manager; These children should have more supervision.) umsjón, eftirlit; verkstjórn

    English-Icelandic dictionary > supervision

  • 11 indignant

    [in'diɡnənt]
    (angry, usually because of some wrong that has been done to oneself or others: I feel most indignant at the rude way I've been treated; The indignant customer complained to the manager.) sárreiður, hneykslaður
    - indignation

    English-Icelandic dictionary > indignant

  • 12 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) bera á; leggja við
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) beita
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sækja um
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) eiga við
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gilda
    - applicable
    - applicability
    - applicant
    - application
    - apply oneself/one's mind

    English-Icelandic dictionary > apply

  • 13 patron

    ['peitrən]
    1) (a person who supports (often with money) an artist, musician, writer, form of art etc: He's a patron of the arts.) velunnari, stuðningsmaður
    2) (a (regular) customer of a shop etc: The manager said that he knew all his patrons.) fastagestur, fastur viðskiptavinur
    - patronize
    - patronise
    - patronizing
    - patronising
    - patronizingly
    - patronisingly
    - patron saint

    English-Icelandic dictionary > patron

  • 14 pay-packet

    noun (an envelope containing a person's wages: The manager handed out the pay-packets.) launaumslag

    English-Icelandic dictionary > pay-packet

  • 15 presently

    1) (soon: He will be here presently.) rétt strax
    2) ((especially American) at the present time: The manager is presently on holiday.) eins og stendur

    English-Icelandic dictionary > presently

  • 16 reclaim

    [ri'kleim]
    1) (to ask for (something one owns which has been lost, stolen etc and found by someone else): A wallet has been found and can be reclaimed at the manager's office.) endurheimta
    2) (to make (wasteland) fit for use; to get back (land) from under the sea etc by draining etc.) gera nÿtanlegan

    English-Icelandic dictionary > reclaim

  • 17 son

    (a male child (when spoken of in relation to his parents): He is the son of the manager.) sonur
    - son of a bitch

    English-Icelandic dictionary > son

  • 18 successor

    [-'se-]
    noun (a person who follows, and take the place of another: Who will be appointed as the manager's successor?) eftirmaður; arftaki

    English-Icelandic dictionary > successor

  • 19 abusive

    [-siv]
    adjective (using insulting language: He wrote an abusive letter to the manager.) svívirðilegur

    English-Icelandic dictionary > abusive

  • 20 excessive

    [-siv]
    adjective (beyond what is right and proper: The manager expects them to do an excessive amount of work.) óhóflegur

    English-Icelandic dictionary > excessive

См. также в других словарях:

  • The Manager and the Salesman — The Office episode Kelly kisses Andy. Episode no …   Wikipedia

  • The Office (U.S. TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant …   Wikipedia

  • The Masters Apprentices — Origin Adelaide, South Australia, Australia Genres R B, pop/rock, psychedelic/progressive Years active 1965–1972, 1987–1991, 1994–1995, 1997, 2001–2002 …   Wikipedia

  • The Boot Room — The Liverpool Boot Room was a room at Anfield, home of Liverpool F.C., during the 1960s 1980s where the coaching staff would sit, drink tea and discuss the team, tactics and ways of defeating the next opposing side.It was actually a room that… …   Wikipedia

  • The Office (U.S. season 7) — The Office season 7 Region 1 DVD artwork Country of origin United States No. of episodes 26 …   Wikipedia

  • The Apprentice (TV series) — The Apprentice Genre Reality television Created by Mark Burnett Composer(s) Jeff …   Wikipedia

  • The Office (UK TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant Writt …   Wikipedia

  • The Fiver — is a notable and humorous daily football email published by the Guardian Unlimited website. It is delivered to subscribers’ inboxes at (approximately) 5 p.m. Monday – Friday (hence the name Fiver ) but does not appear in the print edition of the… …   Wikipedia

  • Manager Tools Podcast — The Manager Tools Podcast is a weekly audio podcast focused on helping managers become more effective.[1] The show, hosted by Michael Auzenne and Mark Horstman, was awarded People s Choice Podcast from Podcast Awards in 2008.[2], and won the Best …   Wikipedia

  • The Goldsboro News-Argus — Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner Wayne Printing, Inc. Publisher Hal Tanner Jr. Editor Renee Doobie Carey Founded …   Wikipedia

  • The Doodlebops — Live! in Ottawa, Ontario April 2006. Background information Origin …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»