-
101 bake
[beik]1) (to cook in an oven: I'm going to bake (bread) today; She baked the ham.) peči (v pečici)2) (to dry or harden by heat: The sun is baking the ground dry.) pripekati (in izsušiti)•- baked- baker
- bakery
- baking
- baking powder
- a baker's dozen* * *[beik]transitive verb & intransitive verbpeči (se); žgati (se); (na soncu) zagorevati; zoretihalf baked figuratively nezrel, nerazvit, slaboumen -
102 Bury
['beri]1) (to place (a dead body) in a grave, the sea etc.) pokopati2) (to hide (under the ground etc): My socks are buried somewhere in this drawer.) zakopati•- burial- bury the hatchet* * *[béri, bjúəri]proper namedruž. ime; [béri] kraj. ime -
103 coffee
['kofi] 1. noun((a drink made from) the ground beans of a shrub grown in eg Brazil.) kava2. adjective(the colour of the drink when mixed with milk.) kavnat- coffee-shop* * *I [kɔfi]1.nounkava; kavovec;2.adjectivekavinII [kɔfi]intransitive verb slang sport žlabudrati, blebetati -
104 handstand
noun (the gymnastic act of balancing one's body upright in the air with one's hands on the ground.) stoja* * *[haendstænd]nounsport stoja -
105 hollow
['holəu] 1. adjective1) (having an empty space in it: a hollow tree; Bottles, pipes and tubes are hollow.) votel2) ((of a sound) strangely deep, as if made in something hollow: a hollow voice.) votel2. noun1) (something hollow: hollows in her cheeks.) jamica2) (a small valley; a dip in the ground: You can't see the farm from here because it's in a hollow.) globel•- beat hollow
- hollow out* * *I [hɔlou]adjectivevotel, prazen, vdrt; lačen; votel (glas); figuratively prazen, plitek, neiskren, nepristenII [hɔlou]adverbvotlo; popolnomato beat s.o. hollow — koga popolnoma premagatiIII [hɔlou]nounvotlina, luknja, jamato have s.o. in the hollow of one's hand — imeti koga v pestiIV [hɔlou]transitive verbizdolbsti ( out) -
106 hopscotch
[-sko ]noun (a game played usually by children in which they hop into a series of squares drawn on the ground: The children are playing hopscotch on the pavement.) ristanc* * *[hɔpskɔč]nounrisanica (otroška igra) -
107 marble
1) (a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; ( also adjective) a marble statue.) marmor2) (a small hard ball of glass used in children's games: The little boy rolled a marble along the ground.) frnikola•- marbled- marbles* * *I [ma:bl]1.adjectivemarmoren, marmornat, kakor marmor; figuratively hladen, nečuteč;2.nounmarmor, marmoren kip; plural frnikoleII [ma:bl]transitive verbmarmorirati -
108 mist
[mist](a cloud of moisture in the air but very close to the ground, which makes it difficult to see any distance: The hills are covered in thick mist.) megla- mistily- misty
- mistiness
- mist over
- up* * *I [mist]nounmegla, pršec; figuratively megla (pred očmi); figuratively nadih (na steklu)to cast a mist before s.o.'s eyes — slepiti koga, imeti koga za norcaII [mist]1.intransitive verbzamegliti se, pršeti;2.transitive verbzaviti v meglo, zatemniti -
109 riverside
noun (the ground along or near the side of a river: He has a bungalow on the riverside.) rečni breg* * *[rívəsaid]1.nounrečni breg, rečno obrežje; zemljišče ob reki;2.adjectiveobrežen, ležeč ob reki -
110 shamble
['ʃæmbl](to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) vleči se* * *[šæmbl]1.nounracava hoja, racanje, zibajoča se hoja;2.intransitive verbzibati se pri hoji, racati -
111 snowfall
1) (a fall or shower of snow that settles on the ground: There was a heavy snowfall last night.) sneženje2) (the amount of snow that falls in a certain place: The snowfall last year was much higher than average.) snežne padavine* * *[snóufɔ:l]nounsnežne padavine, sneženje; množina snega, ki pade v nekem kraju (naenkrat ali v vsem letu) -
112 stubble
1) (the stubs or ends of corn left in the ground when the stalks are cut.) strnišče2) (short coarse hairs growing eg on an unshaven chin.) ščetine•- stubbly* * *[stʌbl]nouncollective & plural strn, strnišče; ostra, kratka (neobrita) brada (dlaka, lasje) -
113 crater
['kreitə]1) (the bowl-shaped mouth of a volcano.) krater2) (a hollow made in the ground by a bomb etc.) lijak* * *[kréitə]nounkrater, kotanja, lijak (od bombe) -
114 fall away
1) (to become less in number: The crowd began to fall away.) zmanjšati se2) (to slope downwards: The ground fell away steeply.) spuščati se* * *intransitive verb odpasti; propadati; popuščati; hujšati, hirati -
115 mallet
['mælit]1) (a type of small wooden hammer: We hammered the tent pegs into the ground with a mallet.) leseno kladivo2) (a long-handled wooden hammer for playing croquet or polo.) kij* * *[maelit]nounleseno kladivo, bat -
116 Mallet
['mælit]1) (a type of small wooden hammer: We hammered the tent pegs into the ground with a mallet.) leseno kladivo2) (a long-handled wooden hammer for playing croquet or polo.) kij* * *[maelit]proper namedruž. ime -
117 precipitation
noun (the amount of rain or snow that falls on the ground.) padavina* * *[prisipitéišən]nounstrmoglavljenje, padec; figuratively naglica, prenagljenost; chemistry usedanje, sedimentacija; physics zgoščevanje, kondenziranje, padavina; (spiritizem) materializacija -
118 squirm
[skwə:m]1) (to twist the body or wriggle: He lay squirming on the ground with pain.) zvijati se2) (to be very embarrassed or ashamed: I squirmed when I thought of how rude I'd been.) biti v zadregi* * *[skwə:m]1.nounzvijanje (od bolečin); figuratively nemirno sedenje (stanje, ležanje), (rahlo) premikanje, mencanje; nautical zapletenost, zamotanost (vrvi);2.intransitive verbzvijati se (kot črv); nemirno sedeti (ležati, stati); (rahlo) se premikati; figuratively biti v zadregi, ženirati se, ne vedeti, kam bi se skrili (od sramu, zadrege)to squirm with embarrassment — iz zadrege ne vedeti, kaj bi napravili -
119 take off
1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) sleči, odložiti2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) vzleteti; vzlet3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) vzeti dopust4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) posnemati; posnetek* * *transitive verb sneti, odložiti, sleči, sezuti; odvzeti, odstraniti, odpeljati proč, odvesti; odvrniti (pozornost); economy zmanjšati, znižati (cene); economy odtegniti, odvzeti; pogoltniti, popiti; colloquially posnemati, kopirati, oponašati, karikirati, zasmehovati; photography narediti (kopije); intransitive verb popustiti, poleči se (vihar); odstraniti se; sport (od)skočiti; aeronautics vzleteti, startatito take o.s. off — odpeljati se, oditito take off one's hat to s.o. — odkriti se komuto take off s.o.'s attention — odvrniti pozornost kake osebeto take s.o. off to fhe station — odpeljati koga na postajotake yourself off! — poberi se! -
120 tumbler
1) (a large drinking glass: a tumbler of whisky.) kozarec za viski2) (a tumblerful.) poln kozarec3) (an acrobat (who performs the acrobatic tricks on the ground).) akrobat* * *[tʌmblə]nounakrobat, žongler; čaša, kozarec za vodo; zoology golob prevračalec; obsolete hunting lovski pes za kunce; technical pridržek (pri ključavnici); (redko) možicelj vstajač
См. также в других словарях:
The Ground Beneath Her Feet (song) — Song infobox Name = The Ground Beneath Her Feet Type = Song Artist = U2 and Daniel Lanois Album = Released = March 13, 2000 track no = 1 Recorded = Genre = Rock Length = 3:44 Writer = Salman Rushdie Composer = U2 Label = Island / Interscope… … Wikipedia
The Ground Truth — Infobox Film name = The Ground Truth image size = caption = Theatrical release poster director = Patricia Foulkrod producer = Plum Pictures Patricia Foulkrod writer = Patricia Foulkrod narrator = starring = Robert Acosta Kelly Dougherty Patricia… … Wikipedia
The Ground of Arts — thumb|The ground of artes Robert Recorde s Arithmetic: or, The Ground of Arts was one of the first printed English textbooks on arithmetic and the most popular of its time. It was preceded only by two anonymous texts in 1537 and 1539; The Ground… … Wikipedia
The Ground Beneath Her Feet — infobox Book | name = The Ground Beneath Her Feet title orig = translator = author = Salman Rushdie cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Henry Holt Company release date = 1999 media type =… … Wikipedia
Off the Ground — Studio album by Paul McCartney Released 1 February 1993 … Wikipedia
Burning the Ground — Single by Duran Duran B side Decadance Released December 22, 1989 … Wikipedia
Off the Ground — Álbum de Paul McCartney Publicación 1 de febrero de 1993 Grabación Noviembre de 1991 Julio de 1992 Género(s) Pop/Rock … Wikipedia Español
from the ground up — {adv. phr.} From the beginning; entirely; completely. * /After the fire they had to rebuild their cabin from the ground up./ * /Sam knows about baseball from the ground up./ * /The new cars have been changed from the ground up./ … Dictionary of American idioms
from the ground up — {adv. phr.} From the beginning; entirely; completely. * /After the fire they had to rebuild their cabin from the ground up./ * /Sam knows about baseball from the ground up./ * /The new cars have been changed from the ground up./ … Dictionary of American idioms
Off The Ground — Album par Paul McCartney Sortie 1er février 1993 Enregistrement novembre 1991 juillet 1992 Durée 50:25 Producteur(s) P … Wikipédia en Français
Off the Ground — Album par Paul McCartney Sortie 1er février 1993 Enregistrement novembre 1991 juillet 1992 Durée 50:25 Producteur … Wikipédia en Français