-
41 blow
I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) högg2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) áfallII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) blása2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) feykja3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) fjúka4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) blása5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) blása•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up -
42 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) brotna2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) brjóta3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) brotna; smella4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) segja brandara5) (to open (a safe) by illegal means.) brjóta upp6) (to solve (a code).) ráða, lesa úr7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) brotna niður2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) sprunga2) (a narrow opening: The door opened a crack.) rifa3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) smellur4) (a blow: a crack on the jaw.) högg5) (a joke: He made a crack about my big feet.) skens, háð, brandari6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) úrvals-- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack -
43 drive
1. past tense - drove; verb1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) aka, keyra2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) flytja (e-n), aka (e-m)3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) reka (áfram)4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) slá, kÿla; reka nagla5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) knÿja2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) ökutúr2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) heimreið, aðkeyrsla3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) dugnaður, drifkraftur4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) átak; herferð5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) kröftugt högg; upphafshögg með trékylfu nr. 1 (í golfi)6) ((computers) a disk drive.)•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on -
44 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.)2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.)2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.)3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.)2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.)3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.)4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.)•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) útbúnaður2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) mátun•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) kast2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) kast• -
45 notice
['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) tilkynning2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) athygli3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) uppsögn; uppsagnarfrestur2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) taka eftir- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of -
46 plant
1. noun1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) planta, jurt2) (industrial machinery: engineering plant.) vélakostur3) (a factory.) verksmiðja2. verb1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) planta2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) rækta3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) planta (sér), koma tryggilega fyrir4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) planta (e-u), koma fyrir•- planter -
47 screw
[skru:] 1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) skrúfa2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) skrúfgangur, snúningur2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) skrúfa(st)2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) skrúfa3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).)4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.)•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage -
48 shave
[ʃeiv] 1. verb1) (to cut away (hair) from (usually oneself) with a razor: He only shaves once a week.) raka (sig)2) ((sometimes with off) to scrape or cut away (the surface of wood etc): The joiner shaved a thin strip off the edge of the door.) skafa3) (to touch lightly in passing: The car shaved the wall.) strjúkast við2. noun((the result of) an act of shaving.) rakstur- shaven- shavings -
49 warp
I 1. [wo:p] verb1) (to make or become twisted out of shape: The door has been warped by all the rain we've had lately.) vinda(st), skekkja(st), verpast2) (to cause to think or act in an abnormal way: His experiences had warped his judgement/mind.) brengla2. noun(the shape into which something is twisted by warping: The rain has given this wood a permanent warp.) vindingur, skekkja- warpedII [wo:p] noun(usually with the) the set of threads lying lengthwise in a loom during weaving (the other being the weft [weft]). langþræðir -
50 fix
[fiks] 1. verb1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) festa2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) festa (við), tengja3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) gera við, laga4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) festa, einbeina5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) ákveða6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) festa, gera ónæman fyrir áhrifum ljóss7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) útbúa, taka til2. noun(trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) vandræði, klípa- fixation- fixed
- fixedly
- fixture
- fix on
- fix someone up with something
- fix up with something
- fix someone up with
- fix up with -
51 pound
I noun1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) (sterlings)pund2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) pundII noun(an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.) kví, réttIII verb1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) lemja, hamra2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) hlunkast, hlaupa þunglega3) (to break up (a substance) into powder or liquid: She pounded the dried herbs.) mylja -
52 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) setja, láta; senda; þÿða2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) leggja fram, bera upp3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) orða4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) skrifa5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) halda til hafnar/á haf út•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with -
53 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) á eftir2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) eftir3) (behind: Shut the door after you!) á eftir (sér)4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) á eftir5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) eftir6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) yfir2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) síðar, á eftir3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) eftir (að)- afterthought
- afterwards
- after all
- be after -
54 dash
[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) brjóta2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) kasta í, slá við3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) gera að engu2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) þjóta2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) skvetta, sletta3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) þankastrik4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) snerpa, hvatleiki•- dashing- dash off -
55 handle
['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) handfang2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) handleika2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) meðhöndla3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) versla með, selja4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) meðhöndla•- - handled- handler
- handlebars -
56 keep back
1) (not to (allow to) move forward: She kept the child back on the edge of the crowd; Every body keep back from the door!) halda sig fjarri/frá2) (not to tell or make known: I feel he's keeping the real story back for some reason.) að segja ekki alla söguna3) (not to give or pay out: Part of my allowance is kept back to pay for my meals; Will they keep it back every week?) halda eftir -
57 scratch
[skræ ] 1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) rispa, klóra, skráma2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) klóra3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) rispa4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) klóra (út úr)5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) hætta í keppni2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) skráma, rispa; ískur2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) skráma3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) ráslína•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch -
58 stampede
[stæm'pi:d] 1. noun(a sudden wild rush of wild animals etc: a stampede of buffaloes; The school bell rang for lunch and there was a stampede for the door.) styggð, flótti2. verb(to (cause to) rush in a stampede: The noise stampeded the elephants / made the elephants stampede.) styggja; ryðjast, flykkjast -
59 surprise
1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) undrun, furða2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) koma á óvart2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) vekja undrun og koma þannig e-u til leiðar3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) koma í opna skjöldu, gera skyndiárás•- surprising
- surprisingly
- take by surprise -
60 tap
I 1. [tæp] noun(a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) bank2. verb((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) banka- tap-dancer II 1. [tæp] noun((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) krani2. verb1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) hagnÿta2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) hlera síma
См. также в других словарях:
The Door Within Trilogy — is a set of three novels written by American author Wayne Thomas Batson describing the adventures of teenager Aidan Thomas through the Realm , a world correlated to ours. The titles of the books are The Door Within , The Rise of the Wyrm Lord ,… … Wikipedia
The Door into Summer — First Edition cover … Wikipedia
The Door in the Floor — Original poster Directed by Tod Williams Produced by Anne Ca … Wikipedia
The head on the door — Album par The Cure Sortie 13 août 1985 Enregistrement 1985 Durée 37:44 Genre(s) pop rock New Wave … Wikipédia en Français
The Head on the Door (альбом The Cure) — The Head on the Door Студийный альбом The Cure Дата выпуска 26 августа, 1985 … Википедия
The Door — has been used as a title for: *The Door, a poem by Miroslav Holub. *The Door, a short story by E. B. White. *The Door (interstellar teleporter). *The Door (Keb Mo album), the 2000 album by blues musician Keb Mo . *The Door (novel), a novel by… … Wikipedia
The Head on the Door — Студийный альбом The Cure Дата выпуска 26 августа 1985 Жанр … Википедия
The Head on the Door — Album par The Cure Sortie 13 août 1985 Enregistrement 1985 Durée 37:44 Genre pop rock New Wave … Wikipédia en Français
The head on the door — Saltar a navegación, búsqueda The Head on the Door Álbum de The Cure Publicación 13 de agosto de 1985 Grabación Estudios Angel, Londres … Wikipedia Español
The Door with Seven Locks (1940 film) — The Door with Seven Locks Film poster under American title Directed by Norman Lee Prod … Wikipedia
The Door with Seven Locks (1962 film) — The Door with Seven Locks Directed by Alfred Vohrer Produced by Horst Wendlandt … Wikipedia