-
1 martyrdød
-
2 soffrire
1. v/t sufferpersone bear, stand2. v/i suffer (di from)* * *soffrire v.tr.1 to suffer; to endure: soffrire la fame, to suffer (the pangs of) hunger; soffrire la sete, to suffer (from) thirst; soffrire il martirio, una perdita, to suffer martyrdom, a loss; molti di loro hanno sofferto il carcere, la solitudine, many of them have endured prison, solitude // soffrire le pene dell'inferno, to suffer the pains of hell2 ( sopportare, tollerare) to bear*, to stand*, to endure, to put* up with (s.o., sthg.); l'orecchio non soffre i suoni troppo acuti, the ear cannot bear extremely sharp sounds; nessuno poteva soffrire quella persona, nobody could bear (o stand o endure o put up with) that person; non posso soffrire di vederti trattato così, I cannot bear to see you treated like that; non posso soffrire che egli ti insulti, I cannot stand him insulting you3 ( essere sensibile a) to be sensitive to (sthg.), to suffer from (sthg.): soffrire il solletico, to be sensitive to tickling (o to be ticklish); soffro terribilmente il caldo, I suffer terribly from the heat◆ v. intr. to suffer: è malato ma non soffre, he is ill but he's not in pain; ha molto sofferto per la morte del suo amico, his friend's death was a great sorrow for him; la sua reputazione, la sua salute, il suo lavoro ne soffrirà, his reputation, his health, his work will suffer from it; le vigne hanno sofferto per il gelo, the vines have been damaged by (o suffered as a result of) the frost; soffrire di mal di mare, to suffer from seasickness; soffrire di mal di cuore, di reumatismi, to suffer from heart disease, from rheumatism // ha dovuto soffrire per ottenere il lavoro, he really had to go through it to get the job.* * *1. [sof'frire]vb irreg vt1) (patire) to suffersoffrire la fame/sete — to suffer (from) hunger/thirst
soffrire le pene dell'inferno fig — to go through o suffer hell
2) (sopportare) to stand, bear1) to suffer, be in pain2) Med* * *[sof'frire] 1.verbo transitivo1) (patire) to suffer [fame, sete]; to feel* [caldo, freddo]2) (subire) to endure, to suffer [perdita, torto, privazioni]3) (tollerare) to stand*, to bear*, to tolerate2.1) to suffersoffrire di — to suffer from [malattia, disturbo, malformazione]
far soffrire — [ persona] to make [sb.] suffer
mi fa soffrire vedere che... — it pains me to see that
il paese soffre di una carenza cronica di... — the country is chronically short of
* * *soffrire/sof'frire/ [91]1 (patire) to suffer [fame, sete]; to feel* [caldo, freddo]; soffrire il mal di mare to suffer from sea sickness; soffrire il mal d'auto to get carsick2 (subire) to endure, to suffer [perdita, torto, privazioni]3 (tollerare) to stand*, to bear*, to tolerate; non lo posso soffrire I can't stand him; non posso soffrire che lo trattino così I cannot allow them to treat him like that(aus. avere)1 to suffer; soffrire di to suffer from [malattia, disturbo, malformazione]; soffrire per amore to be lovesick; far soffrire [ persona] to make [sb.] suffer; mi fa soffrire vedere che... it pains me to see that...2 (essere danneggiato) le piante hanno sofferto per la siccità the plants have felt the drought; il paese soffre di una carenza cronica di... the country is chronically short of... -
3 martirio
m (pl -ri) martyrdom* * *martirio s.m.1 martyrdom [U]: la corona del martirio, the crown of martyrdom; sottoporre qlcu. al martirio, to martyr s.o.; subire il martirio, to suffer martyrdom2 (fig.) (tormento) torture, torment: è un martirio dovergli parlare, (fam.) it is torture (o it is painful) to have to talk to him; la sua vita è stata tutta un martirio, his life was one long torment // quella conferenza, che martirio!, (scherz.) what torture that lecture was!* * ** * *martiriopl. -ri /mar'tirjo, ri/sostantivo m.martyrdom. -
4 страдать
1) General subject: anguish, be afflicted, be cut up, be in pain, be in torment, be poor, curse (от чего-л.), have the iron enter into soul, labor (от чего-л.), labor under (от чего-либо), labour (от чего-л.), labour under (от чего-либо), martyr, perish (от холода и т.п.), smart, spoon, suffer, suffer from (от чего-л.), sweat, tantalize, thole, to be in torment, suffer martyrdom, afflict with, to be affected2) Medicine: smother (от удушья)3) Obsolete: dree4) Agriculture: throe5) Religion: adversity, suffer affliction6) Jargon: carry the torch (for someone)7) Makarov: feel sore about9) Phraseological unit: be in for -
5 מסר
מָסַר(b. h.; sec. r. of אָסַר, cmp. meanings of b. h. סָגַר) 1) to seize (v. Num. 31:5).Denom. מְסִירָה 1. 2) to hand over; to deliver, transmit. Ab. I, 1 ומְסָרָהּוכ׳ and handed it (the Law) over to (in the chain of tradition). B. Mets.8b (expl. מוֹסֵירָה) כאדם המוֹסֵר דברוכ׳ like one handing over (giving possession) Ib. 111b bot. (expl. נשא את נפשו, Deut. 24:15) דבר שמסר את נפשו עליו Ms. M. (ed. המוסר, v. Rabb. D. S. a. l. note) a labor for which he binds (obligates) himself; (oth. explan. ib. 112a מ׳ את עצמו למיתה (Ms. M. מ׳ לו נפשו עליו) he delivered himself to death, i. e. risked his life; (Ms. M. for which he surrendered his life to the employer); Sifré Deut. 279 מ׳ לך את נפשו he surrendered his life to thee (the employer); a. v. fr.מ׳ דין על to surrender ones case against a man (to Providence); v. דִּין. B. Kam.93a; R. Hash. 16b; a. e.Esp. a) to surrender a person to the authorities, to inform against. Gitt.7a ובידי למָסְרָם למלכות it is in my power to bring them to judgment through the (Roman) government. Tosef.Ter.VII, 20 יהרגו כולם ולא יִמְסְרוּוכ׳ let them all suffer death rather than surrender one Israelite ; a. fr.V. מָסוֹר.b) מ׳ עצמו (sub. למיתה) to suffer martyrdom. Pes.53b שמָסְרוּ עצמן על קדושתוכ׳ who were ready to suffer death for the sanctification of the Name (of the Lord). Yalk. Ex. 182 אומה המוֹסֶרֶת עצמהוכ׳ a people that is ready to die for the unity of my Name; a. fr.Part. pass. מָסוּר; f. מְסוּרָה; pl. מְסוּרִים, מְסוּרִין; מְסוּרֹות. Kidd.32b; B. Mets.58b דבר המ׳ ללבוכ׳ to an injunction which is entrusted to the heart (over which human authorities have no control), the Text adds, ‘and thou shalt be afraid of thy God. Mekh. Ki Thissa (ref. to לכם, Ex. 31:14) לכם שבת מ׳ ואי אתם מ׳ לשבת the Sabbath is given in your charge, but you are not surrendered to the Sabbath, i. e., there are higher objects for which the Sabbath law must eventually be violated; Yoma 85b; a. fr. Nif. נִמְסָר to be delivered, transmitted. Num. R. s. 4 נִמְסְרָה לו בכורה the birth-right (priesthood) was transferred to him. B. Kam.82b אין נִמְסָרִים בידכם they will not be given into your hands, you will have no power over them; Men.64b. Y.Yoma III, 40d bot. לא היה נִמְסָרוכ׳ it (the pronunciation of the Tetragrammaton) was not communicated to any but ; a. fr. -
6 מָסַר
מָסַר(b. h.; sec. r. of אָסַר, cmp. meanings of b. h. סָגַר) 1) to seize (v. Num. 31:5).Denom. מְסִירָה 1. 2) to hand over; to deliver, transmit. Ab. I, 1 ומְסָרָהּוכ׳ and handed it (the Law) over to (in the chain of tradition). B. Mets.8b (expl. מוֹסֵירָה) כאדם המוֹסֵר דברוכ׳ like one handing over (giving possession) Ib. 111b bot. (expl. נשא את נפשו, Deut. 24:15) דבר שמסר את נפשו עליו Ms. M. (ed. המוסר, v. Rabb. D. S. a. l. note) a labor for which he binds (obligates) himself; (oth. explan. ib. 112a מ׳ את עצמו למיתה (Ms. M. מ׳ לו נפשו עליו) he delivered himself to death, i. e. risked his life; (Ms. M. for which he surrendered his life to the employer); Sifré Deut. 279 מ׳ לך את נפשו he surrendered his life to thee (the employer); a. v. fr.מ׳ דין על to surrender ones case against a man (to Providence); v. דִּין. B. Kam.93a; R. Hash. 16b; a. e.Esp. a) to surrender a person to the authorities, to inform against. Gitt.7a ובידי למָסְרָם למלכות it is in my power to bring them to judgment through the (Roman) government. Tosef.Ter.VII, 20 יהרגו כולם ולא יִמְסְרוּוכ׳ let them all suffer death rather than surrender one Israelite ; a. fr.V. מָסוֹר.b) מ׳ עצמו (sub. למיתה) to suffer martyrdom. Pes.53b שמָסְרוּ עצמן על קדושתוכ׳ who were ready to suffer death for the sanctification of the Name (of the Lord). Yalk. Ex. 182 אומה המוֹסֶרֶת עצמהוכ׳ a people that is ready to die for the unity of my Name; a. fr.Part. pass. מָסוּר; f. מְסוּרָה; pl. מְסוּרִים, מְסוּרִין; מְסוּרֹות. Kidd.32b; B. Mets.58b דבר המ׳ ללבוכ׳ to an injunction which is entrusted to the heart (over which human authorities have no control), the Text adds, ‘and thou shalt be afraid of thy God. Mekh. Ki Thissa (ref. to לכם, Ex. 31:14) לכם שבת מ׳ ואי אתם מ׳ לשבת the Sabbath is given in your charge, but you are not surrendered to the Sabbath, i. e., there are higher objects for which the Sabbath law must eventually be violated; Yoma 85b; a. fr. Nif. נִמְסָר to be delivered, transmitted. Num. R. s. 4 נִמְסְרָה לו בכורה the birth-right (priesthood) was transferred to him. B. Kam.82b אין נִמְסָרִים בידכם they will not be given into your hands, you will have no power over them; Men.64b. Y.Yoma III, 40d bot. לא היה נִמְסָרוכ׳ it (the pronunciation of the Tetragrammaton) was not communicated to any but ; a. fr. -
7 מסר
מְסַר(מָסַר), I ch. same. Targ. Gen. 39:8. Targ. Am. 1:6. Targ. O. Deut. 24:15; a. fr.Part. pass. מָסִיר; f. מְסִירָא; pl. מְסִירִין; מְסִירָן. Targ. Num. 3:9; a. fr.Targ. Y. II Gen. 16:5 מְסָרִין בידך, a corrupt., prob. to be read: מַסְרִית עלך; cmp. B. Kam.93a.B. Mets.8b מאן קא מ׳ ליה דליקני who is there to deliver it to him, that he might take possession? Y.Yoma III, 40d bot. אנא מָסֵר יתיה לך I will transmit it (the pronunciation of the Tetragrammaton) to you. Koh. R. to III, 11 (read:) אית הכי בר נש דאִימְסֹור ליה is there a person here to whom I might communicate it?; כד אתי מִימְסַר when he was about to communicate it. Kidd.12b דמ׳ מודעאוכ׳ who enters a protest against his own letter of divorce. Ber.20a הוו קא מָסְרֵי נפשייהווכ׳ were ready to suffer martyrdom for the sanctification of the Name; אנן לא מַסְרִינָןוכ׳ we are not ready to suffer ; a. fr. Ithpe. אִתְמְסַר, אִימְּסַר to be surrendered, transmitted; to surrender ones self. Targ. Lev. 26:25. Targ. Ps. 94:11; a. e.Gitt.66b מִימַּסְרָן; 29a מִמַּסְרָן, v. מִילָּא II. Snh.26a מִימַּסְרֵי have decided to surrender (to capitulate). Koh. R. l. c. ולא קבל עליח מִימְּסֵר ליה מימסר (some ed. למימסר ליה) he declined to have the Tetragrammaton transmitted to him (v. Y. Yoma l. c.). -
8 (מסר)
מְסַר(מָסַר), I ch. same. Targ. Gen. 39:8. Targ. Am. 1:6. Targ. O. Deut. 24:15; a. fr.Part. pass. מָסִיר; f. מְסִירָא; pl. מְסִירִין; מְסִירָן. Targ. Num. 3:9; a. fr.Targ. Y. II Gen. 16:5 מְסָרִין בידך, a corrupt., prob. to be read: מַסְרִית עלך; cmp. B. Kam.93a.B. Mets.8b מאן קא מ׳ ליה דליקני who is there to deliver it to him, that he might take possession? Y.Yoma III, 40d bot. אנא מָסֵר יתיה לך I will transmit it (the pronunciation of the Tetragrammaton) to you. Koh. R. to III, 11 (read:) אית הכי בר נש דאִימְסֹור ליה is there a person here to whom I might communicate it?; כד אתי מִימְסַר when he was about to communicate it. Kidd.12b דמ׳ מודעאוכ׳ who enters a protest against his own letter of divorce. Ber.20a הוו קא מָסְרֵי נפשייהווכ׳ were ready to suffer martyrdom for the sanctification of the Name; אנן לא מַסְרִינָןוכ׳ we are not ready to suffer ; a. fr. Ithpe. אִתְמְסַר, אִימְּסַר to be surrendered, transmitted; to surrender ones self. Targ. Lev. 26:25. Targ. Ps. 94:11; a. e.Gitt.66b מִימַּסְרָן; 29a מִמַּסְרָן, v. מִילָּא II. Snh.26a מִימַּסְרֵי have decided to surrender (to capitulate). Koh. R. l. c. ולא קבל עליח מִימְּסֵר ליה מימסר (some ed. למימסר ליה) he declined to have the Tetragrammaton transmitted to him (v. Y. Yoma l. c.). -
9 מְסַר
מְסַר(מָסַר), I ch. same. Targ. Gen. 39:8. Targ. Am. 1:6. Targ. O. Deut. 24:15; a. fr.Part. pass. מָסִיר; f. מְסִירָא; pl. מְסִירִין; מְסִירָן. Targ. Num. 3:9; a. fr.Targ. Y. II Gen. 16:5 מְסָרִין בידך, a corrupt., prob. to be read: מַסְרִית עלך; cmp. B. Kam.93a.B. Mets.8b מאן קא מ׳ ליה דליקני who is there to deliver it to him, that he might take possession? Y.Yoma III, 40d bot. אנא מָסֵר יתיה לך I will transmit it (the pronunciation of the Tetragrammaton) to you. Koh. R. to III, 11 (read:) אית הכי בר נש דאִימְסֹור ליה is there a person here to whom I might communicate it?; כד אתי מִימְסַר when he was about to communicate it. Kidd.12b דמ׳ מודעאוכ׳ who enters a protest against his own letter of divorce. Ber.20a הוו קא מָסְרֵי נפשייהווכ׳ were ready to suffer martyrdom for the sanctification of the Name; אנן לא מַסְרִינָןוכ׳ we are not ready to suffer ; a. fr. Ithpe. אִתְמְסַר, אִימְּסַר to be surrendered, transmitted; to surrender ones self. Targ. Lev. 26:25. Targ. Ps. 94:11; a. e.Gitt.66b מִימַּסְרָן; 29a מִמַּסְרָן, v. מִילָּא II. Snh.26a מִימַּסְרֵי have decided to surrender (to capitulate). Koh. R. l. c. ולא קבל עליח מִימְּסֵר ליה מימסר (some ed. למימסר ליה) he declined to have the Tetragrammaton transmitted to him (v. Y. Yoma l. c.). -
10 жить жизнью мученика
General subject: suffer martyrdomУниверсальный русско-английский словарь > жить жизнью мученика
-
11 исповедник
1) General subject: confessor2) Church: (христианский) confessor3) Religion: confesser, confessor( One who gives heroic evidence of faith but does not suffer martyrdom), martyr (выдержавший мучения и оставшийся в живых)4) Archaic: father confessor, ghostly father -
12 martyrdøden
(lide martyrdøden) be martyred, suffer martyrdom, die a martyr's death -
13 martyren
(lide martyren) suffer martyrdom -
14 мученический
martyrly, martyrlikeРусско-английский словарь религиозной лексики > мученический
-
15 sufrimiento
m.suffering.* * *1 suffering* * *noun m.* * *SM1) (=padecimiento) suffering2) †† (=paciencia) patiencetener sufrimiento en las dificultades — to be patient in hard times, bear troubles patiently
* * *masculino suffering* * *= suffering, agony, misery, grief, martyrdom.Ex. The question can be raised about whether the 'noise' created by Beauperthuy drowned out the cries of pain and suffering of the victims of yellow fever.Ex. Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex. Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. The text commemorates the martyrdom of a number of monks.----* acabar con el sufrimiento de Alguien = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* en sufrimiento = in grief.* sin sufrimiento = painlessly.* sufrimiento físico = physical pain.* sufrimiento humano = human suffering.* sufrimiento mental = mental pain.* * *masculino suffering* * *= suffering, agony, misery, grief, martyrdom.Ex: The question can be raised about whether the 'noise' created by Beauperthuy drowned out the cries of pain and suffering of the victims of yellow fever.
Ex: Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex: Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: The text commemorates the martyrdom of a number of monks.* acabar con el sufrimiento de Alguien = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* en sufrimiento = in grief.* sin sufrimiento = painlessly.* sufrimiento físico = physical pain.* sufrimiento humano = human suffering.* sufrimiento mental = mental pain.* * *sufferingdespués de muchos sufrimientos after much sufferingla muerte fue una liberación de tanto sufrimiento death brought release from all that suffering* * *
sufrimiento sustantivo masculino
suffering;
sufrimiento sustantivo masculino suffering
' sufrimiento' also found in these entries:
Spanish:
cáliz
- cruz
- hincapié
- infierno
- tormento
- agonía
- aguantador
- aguantar
- causar
- disgusto
- herida
- martirio
- mitigar
English:
agony
- groan
- misery
- nameless
- pain
- suffering
- heart
- inflict
* * *sufrimiento nmsuffering;una droga para aliviar el sufrimiento de los enfermos terminales a drug to alleviate the suffering of the terminally ill;el hijo les está costando muchos sufrimientos their son is causing them a lot of heartache* * *m suffering* * *sufrimiento nm: suffering* * *sufrimiento n suffering -
16 martyre
martyre2 [maʀtiʀ]masculine noun( = supplice) martyrdom* * *maʀtiʀ* * *maʀtiʀ nm1) [saint] martyrdom2) fig agony, torture* * *martyre nm ( supplice) Relig, fig martyrdom; ( souffrance) agony, suffering; sa vie fut un long martyre his/her life was one of constant suffering; c'est un martyre pour les parents it's agonizing for the parents; pour lui, l'inaction est un martyre for him, inactivity is sheer torture; souffrir le martyre to suffer agony; je souffre le martyre dans ces chaussures these shoes are sheer torture. -
17 מרר
מָרַר(b. h.) 1) to drip; 2) (cmp. אֶרֶס) to be bitter.V. מוֹר, מַר, מָרוֹר Pi. מֵרֵר to make bitter; to afflict. Pes.X, 5 מרור על שום שמֵרְרוּ המצריםוכ׳ we eat bitter herbs in memory of the Egyptians embittering the lives of our fathers in Egypt. Cant. R. to I, 13 (play on מֹר, ib.) אברהם מְמָרֵר עצמווכ׳ Abraham afflicted himself and plagued himself with sufferings; ib. to III, 6; a. e. Hif. הֵמַר same. Gen. R. s. 98 (play on וימררהו, Gen. 49:23) שה׳ לאחיו who made his brothers suffer; שהֵמֵירוּ לו אחיו whom his brothers made suffer; שה׳ לאדונתו who made his mistress suffer; שהֵמֵירָה לו אדונתו (v. Matt. K.) whom his mistress made suffer. Sabb.88b (play on צ̇ר̇ר המ̇ר̇, Cant. 1:13) אע״פ שמיצֹרֹ ומֵימַֹרֹ ליוכ׳ although my Beloved decrees anguish and suffering for me; a. e. Hithpa. הִתְמָרֵר, Nithpa. נִתְמָרֵר to become sticky and bitter from handling myrrh. Cant. R. to I, 13 כל … ידיו מִתְמָרְרוֹת (Matt. K. מִתְמוֹרְר׳, Hithpol.) whoever plucks it (myrrh), gets his hands sticky (and bitter). Num. R. s. 13 (play on מוֹרִי, Cant. 5:1) נִתְמָרְרוּ בגלותוכ׳ they became bitter (affected with sin) in captivity, and were sweetened (atoned for their sins) by martyrdom. Hithpalp. הִתְמַרְמֵר, Nithpalp. נִתְמַרְמֵר to get excited (in battle); to be enraged. Pesik. R. s. (ed. Fr., p. 140a>) מיד היה מִתְמַרְמֵרוכ׳ at once he became enraged and kicked it (the missile) Ib. נתמ׳ לצאת he was excited in rushing out. -
18 מָרַר
מָרַר(b. h.) 1) to drip; 2) (cmp. אֶרֶס) to be bitter.V. מוֹר, מַר, מָרוֹר Pi. מֵרֵר to make bitter; to afflict. Pes.X, 5 מרור על שום שמֵרְרוּ המצריםוכ׳ we eat bitter herbs in memory of the Egyptians embittering the lives of our fathers in Egypt. Cant. R. to I, 13 (play on מֹר, ib.) אברהם מְמָרֵר עצמווכ׳ Abraham afflicted himself and plagued himself with sufferings; ib. to III, 6; a. e. Hif. הֵמַר same. Gen. R. s. 98 (play on וימררהו, Gen. 49:23) שה׳ לאחיו who made his brothers suffer; שהֵמֵירוּ לו אחיו whom his brothers made suffer; שה׳ לאדונתו who made his mistress suffer; שהֵמֵירָה לו אדונתו (v. Matt. K.) whom his mistress made suffer. Sabb.88b (play on צ̇ר̇ר המ̇ר̇, Cant. 1:13) אע״פ שמיצֹרֹ ומֵימַֹרֹ ליוכ׳ although my Beloved decrees anguish and suffering for me; a. e. Hithpa. הִתְמָרֵר, Nithpa. נִתְמָרֵר to become sticky and bitter from handling myrrh. Cant. R. to I, 13 כל … ידיו מִתְמָרְרוֹת (Matt. K. מִתְמוֹרְר׳, Hithpol.) whoever plucks it (myrrh), gets his hands sticky (and bitter). Num. R. s. 13 (play on מוֹרִי, Cant. 5:1) נִתְמָרְרוּ בגלותוכ׳ they became bitter (affected with sin) in captivity, and were sweetened (atoned for their sins) by martyrdom. Hithpalp. הִתְמַרְמֵר, Nithpalp. נִתְמַרְמֵר to get excited (in battle); to be enraged. Pesik. R. s. (ed. Fr., p. 140a>) מיד היה מִתְמַרְמֵרוכ׳ at once he became enraged and kicked it (the missile) Ib. נתמ׳ לצאת he was excited in rushing out. -
19 passione
f passionreligion Passion* * *passione s.f.1 passion: l'impeto della passione, the force of passion; era accecato dalla passione, he was blinded by passion; animo libero da passione, mind free of passion; quella donna è stata la passione della sua vita, that woman was the passion of his life; dominare, frenare le passioni, to control, to bridle one's passions; soddisfare le passioni, to satisfy (o to gratify) one's passions2 (estens.) ( inclinazione) passion: passione per la botanica, per la musica, passion for botany, for music; ha passione per lo studio, he is very keen on study (o he has a passion for study); il gioco d'azzardo era la sua passione, gambling was his passion; fa il suo lavoro con passione, he does his work enthusiastically // ci metti troppo poca passione!, you are not putting enough enthusiasm into it! // non aver passione a niente, not to take an interest in anything // prendere passione a qlco., to become enthusiastic about (o keen on) sthg.3 (letter.) ( afflizione) anxiety, affliction, suffering, pain: è una passione vederlo soffrire, it is distressing to see him suffer // ho passato un giorno di passione, I have been anxious all day (o I have had an anxious day)4 (relig.) Passion, martyrdom: la passione di Nostro Signore, the Passion of Christ; la passione di San Sebastiano, the martyrdom of St. Sebastian // la 'Passione secondo S. Matteo' di Bach, Bach's 'Passion according to St. Matthew' (o Bach's 'St. Matthew Passion') // la settimana di passione, Passion Week5 (bot. pop.) fior di passione, ( Passiflora quadrangularis) passionflower; frutto della passione, passionfruit.* * *[pas'sjone]sostantivo femminile1) (forte sentimento) passion2) (entusiasmo) intense feeling, keennesscon passione — [descrivere, parlare] feelingly; [ cantare] feelingly, heartily
3) (grande interesse, inclinazione) passion, fondness, fascinationavere una passione per — to be keen on, to go in for
4) Passione relig. Passion* * *passione/pas'sjone/sostantivo f.1 (forte sentimento) passion2 (entusiasmo) intense feeling, keenness; con passione [descrivere, parlare] feelingly; [ cantare] feelingly, heartily3 (grande interesse, inclinazione) passion, fondness, fascination; passione per i libri bookishness; passione per le moto motorcycle mania; avere una passione per to be keen on, to go in for -
20 סבל
v. be tolerated, suffered; carried, borne————————v. to suffer, bear, endure; tolerate————————v. to tolerate————————porter, carrier————————suffering, affliction, pain, torment, torture, misery, hardship, martyrdom, tribulation, wrench; burden, load
- 1
- 2
См. также в других словарях:
martyrdom — n. to suffer martyrdom * * * [ mɑːtədəm] to suffer martyrdom … Combinatory dictionary
suffer — verb (suffered; suffering) Etymology: Middle English suffren, from Anglo French suffrir, from Vulgar Latin *sufferire, from Latin sufferre, from sub up + ferre to bear more at sub , bear Date: 13th century transitive verb 1. a. to submit to or be … New Collegiate Dictionary
martyrdom — [[t]mɑ͟ː(r)tə(r)dəm[/t]] 1) N UNCOUNT If someone suffers martyrdom, they are killed or made to suffer greatly because of their religious or political beliefs. ...the martyrdom of Bishop Feliciano... He suffered martyrdom by stoning. 2) N UNCOUNT… … English dictionary
suffer — v. 1 intr. undergo pain, grief, damage, etc. (suffers acutely; your reputation will suffer; suffers from neglect). 2 tr. undergo, experience, or be subjected to (pain, loss, grief, defeat, change, etc.) (suffered banishment). 3 tr. put up with;… … Useful english dictionary
suffer — verb 1》 experience or be subjected to (something bad or unpleasant). ↘(suffer from) be affected by or subject to (an illness or ailment). ↘become or appear worse in quality. ↘archaic undergo martyrdom or execution. 2》 archaic tolerate … English new terms dictionary
Mausoleum of Struggle and Martyrdom — Coordinates: 52°13′03″N 21°01′24″E / 52.217389°N 21.023472°E / 52.217389; 21.023472 … Wikipedia
Martyr — For other uses, see Martyr (disambiguation). A martyr (Greek: μάρτυς, mártys, witness ; stem μάρτυρ , mártyr ) is somebody who suffers persecution and death for refusing to renounce, or accept, a belief or cause, usually religious. Contents 1… … Wikipedia
Knights Templar — This article is about the medieval order. For the Knights Templar associated with Freemasonry, see Knights Templar (Freemasonry). For other uses, see Knights Templar (disambiguation) and Templar (disambiguation) … Wikipedia
Perpetua and Felicity — Infobox Saint name=Saints Perpetua and Felicitas birth date= death date=7 March 202 or 203 feast day=7 March (6 March from 1908 to 1969) venerated in=Roman Catholic Church, Eastern Orthodox Churches, Oriental Orthodox Churches, Anglican Communion … Wikipedia
Sts. Felicitas and Perpetua — Sts. Felicitas and Perpetua † Catholic Encyclopedia ► Sts. Felicitas and Perpetua Martyrs, suffered at Carthage, 7 March 203, together with three companions, Revocatus, Saturus, and Saturninus. The details of the martyrdom of these… … Catholic encyclopedia
Plunket, Saint Oliver — born 1629, Loughcrew, County Meath, Ire. died July 1, 1681, London, Eng.; canonized 1975; feast day July 11 Irish prelate, the last man to suffer martyrdom for the Catholic faith in England. He was ordained in Rome, where he taught theology and… … Universalium