Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

to+suck

  • 41 inrumo

    irrŭmo ( inr-), āvi, ātum, 1, v. a. [ruma], to extend the breast to, to give suck; hence,
    I.
    In mal. part., Cat. 16, 1; Auct. Priap. 36, 5; Mart. 4, 50, 2.—
    II.
    Transf.
    A. B.
    Irrumata unda, i. e. defiled, Mart. 2, 70, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > inrumo

  • 42 irrumo

    irrŭmo ( inr-), āvi, ātum, 1, v. a. [ruma], to extend the breast to, to give suck; hence,
    I.
    In mal. part., Cat. 16, 1; Auct. Priap. 36, 5; Mart. 4, 50, 2.—
    II.
    Transf.
    A. B.
    Irrumata unda, i. e. defiled, Mart. 2, 70, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > irrumo

  • 43 lactarium

    lactārĭus, a, um, adj. [id.], of or belonging to milk, containing milk, milky; made of milk or with milk.
    I.
    In gen.: lactaria columna in foro holitorio dicta, quod ibi infantes lacte alendos deferebant, Paul. ex Fest. p. 88:

    herba,

    milk-weed, Plin. 26, 8, 39, § 62:

    opus,

    food prepared with milk, Lampr. Heliog. 32:

    Mons,

    a hill in Campania, famous for its pasture, Cassiod. Var. 11, 10 init. —So, absol.: lactārĭum, ii, n., milkfood, Lampr. Heliog. 26.— lactārĭus, ii, m., a preparer of milk-food, Lampr. Heliog [p. 1028] 27, 3.—Also, a seller of milk, = galaktopôlês, Gloss. Labb.—
    II.
    In partic., suckling, giving suck:

    boves,

    Varr. R. R. 2, 1, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > lactarium

  • 44 lactarius

    lactārĭus, a, um, adj. [id.], of or belonging to milk, containing milk, milky; made of milk or with milk.
    I.
    In gen.: lactaria columna in foro holitorio dicta, quod ibi infantes lacte alendos deferebant, Paul. ex Fest. p. 88:

    herba,

    milk-weed, Plin. 26, 8, 39, § 62:

    opus,

    food prepared with milk, Lampr. Heliog. 32:

    Mons,

    a hill in Campania, famous for its pasture, Cassiod. Var. 11, 10 init. —So, absol.: lactārĭum, ii, n., milkfood, Lampr. Heliog. 26.— lactārĭus, ii, m., a preparer of milk-food, Lampr. Heliog [p. 1028] 27, 3.—Also, a seller of milk, = galaktopôlês, Gloss. Labb.—
    II.
    In partic., suckling, giving suck:

    boves,

    Varr. R. R. 2, 1, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > lactarius

  • 45 lactentia

    lactĕo, ēre (used almost exclusively in the part. pres.), v. a. [lac].
    I.
    To suck milk, to be a suckling:

    Romulus parvus atque lactens, uberibus lupinis inhians,

    Cic. Cat. 3, 8, 19; so,

    lactens Juppiter puer,

    id. Div. 2, 41, 85:

    vitulus,

    Ov. M. 2, 624; 10, 227:

    lactens hostia,

    Cic. Leg. 2, 12, 29; also absol.:

    lactentibus rem divinam facere,

    Liv. 37, 3.— Poet.:

    viscera lactentia,

    i. e. sucking children, sucklings, Ov. F. 6, 137.—Of the spring:

    tener et lactens (sc. annus),

    Ov. M. 15, 201. —
    II.
    To contain milk or sap, to be milky, sappy, juicy:

    verno tempore, cum lactent novella virentia,

    Pall. 3, 26; cf.:

    nam sata, vere novo, teneris lactentia sucis,

    Ov. F. 1, 351:

    frumenta in viridi stipula lactentia turgent,

    Verg. G. 1, 315:

    lactuca lactens,

    Plin. 20, 7, 26, § 67.— Subst.: lactentĭa, ium, n., milk-food, milk-dishes, Cels. 2, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lactentia

  • 46 lacteo

    lactĕo, ēre (used almost exclusively in the part. pres.), v. a. [lac].
    I.
    To suck milk, to be a suckling:

    Romulus parvus atque lactens, uberibus lupinis inhians,

    Cic. Cat. 3, 8, 19; so,

    lactens Juppiter puer,

    id. Div. 2, 41, 85:

    vitulus,

    Ov. M. 2, 624; 10, 227:

    lactens hostia,

    Cic. Leg. 2, 12, 29; also absol.:

    lactentibus rem divinam facere,

    Liv. 37, 3.— Poet.:

    viscera lactentia,

    i. e. sucking children, sucklings, Ov. F. 6, 137.—Of the spring:

    tener et lactens (sc. annus),

    Ov. M. 15, 201. —
    II.
    To contain milk or sap, to be milky, sappy, juicy:

    verno tempore, cum lactent novella virentia,

    Pall. 3, 26; cf.:

    nam sata, vere novo, teneris lactentia sucis,

    Ov. F. 1, 351:

    frumenta in viridi stipula lactentia turgent,

    Verg. G. 1, 315:

    lactuca lactens,

    Plin. 20, 7, 26, § 67.— Subst.: lactentĭa, ium, n., milk-food, milk-dishes, Cels. 2, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lacteo

  • 47 lactesco

    lactesco, ĕre, v. inch. n. [lacteo].
    * I.
    To turn to milk:

    omnis fere cibus matrum lactescere incipit,

    Cic. N. D. 2, 51, 128; Plin. 20, 21, 84, § 230 al.—
    II.
    To have milk for suckling, to become capable of giving suck:

    asinae praegnantes continuo lactescunt,

    Plin. 11, 41, 96, § 237:

    pectore,

    Aug. Ep. 150:

    segetes facit lactescere,

    to become milky, Serv. Verg. G. 1, 315; v. 2. Lactans.

    Lewis & Short latin dictionary > lactesco

  • 48 lactito

    lactĭto, 1, v. freq. a. [1. lacto], to give suck, to suckle ( poet.), Ps.-Mart. 7, 102, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > lactito

  • 49 Lamia

    1.
    lămĭa, ae, f., = lamia.
    I.
    A witch who was said to suck children's blood, a sorceress, enchantress:

    neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo,

    Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.— Transf.:

    lamiae turres,

    nursery tales, Tert. adv. Val. 3.—
    II.
    A sort of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—
    III.
    A species of owl, Vulg. Isa. 34, 14.
    2.
    Lămĭa, ae, m., a surname in the gens Aelia, Cic. Sest. 12, 29; id. Fam. 12, 29, 3; id. Att. 11, 7, 2; Hor. C. 1, 26, 8; 3, 17, 2; Juv. 4, 154; 6, 385; Tac. A. 6, 27; Suet. Dom. 1.—Hence,
    II.
    Lămĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Lamia, Lamian:

    horti,

    Cic. Att. 12, 21, 2; Suet. Calig. 59.
    3.
    Lămĭa, ae, f., = Lamia, a city in Phthiotis, now Zeitun, Liv. 27, 30, 1; 32, 4, 3; Plin. 4, 7, 14, § 28.

    Lewis & Short latin dictionary > Lamia

  • 50 lamia

    1.
    lămĭa, ae, f., = lamia.
    I.
    A witch who was said to suck children's blood, a sorceress, enchantress:

    neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo,

    Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.— Transf.:

    lamiae turres,

    nursery tales, Tert. adv. Val. 3.—
    II.
    A sort of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—
    III.
    A species of owl, Vulg. Isa. 34, 14.
    2.
    Lămĭa, ae, m., a surname in the gens Aelia, Cic. Sest. 12, 29; id. Fam. 12, 29, 3; id. Att. 11, 7, 2; Hor. C. 1, 26, 8; 3, 17, 2; Juv. 4, 154; 6, 385; Tac. A. 6, 27; Suet. Dom. 1.—Hence,
    II.
    Lămĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Lamia, Lamian:

    horti,

    Cic. Att. 12, 21, 2; Suet. Calig. 59.
    3.
    Lămĭa, ae, f., = Lamia, a city in Phthiotis, now Zeitun, Liv. 27, 30, 1; 32, 4, 3; Plin. 4, 7, 14, § 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lamia

  • 51 Lamianus

    1.
    lămĭa, ae, f., = lamia.
    I.
    A witch who was said to suck children's blood, a sorceress, enchantress:

    neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo,

    Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.— Transf.:

    lamiae turres,

    nursery tales, Tert. adv. Val. 3.—
    II.
    A sort of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—
    III.
    A species of owl, Vulg. Isa. 34, 14.
    2.
    Lămĭa, ae, m., a surname in the gens Aelia, Cic. Sest. 12, 29; id. Fam. 12, 29, 3; id. Att. 11, 7, 2; Hor. C. 1, 26, 8; 3, 17, 2; Juv. 4, 154; 6, 385; Tac. A. 6, 27; Suet. Dom. 1.—Hence,
    II.
    Lămĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Lamia, Lamian:

    horti,

    Cic. Att. 12, 21, 2; Suet. Calig. 59.
    3.
    Lămĭa, ae, f., = Lamia, a city in Phthiotis, now Zeitun, Liv. 27, 30, 1; 32, 4, 3; Plin. 4, 7, 14, § 28.

    Lewis & Short latin dictionary > Lamianus

  • 52 mammo

    mammo, āre, 1, v. n. [mamma], to give suck (late Lat.): vae tunc praegnantibus et mammantibus, S. S. Marc. 13, 17, ap. Aug. in Psa. 95, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > mammo

  • 53 perbibo

    per-bĭbo, bĭbi, 3, v. a. (to drink much; hence), *
    I.
    To drink or suck up:

    at ego perii, cui medullam lassitudo perbibit,

    Plaut. Stich. 2, 2, 16.—
    II.
    To drink in ( poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    Lit., Cato, R. R. 130:

    lana quosdam (colores) non perbibit,

    Sen. Ep. 71, 31:

    lacrimas,

    Ov. M. 6, 397:

    medicamina,

    Col. 7, 4, 8.—
    B.
    Trop., to imbibe, receive:

    haec cum persuasi mihi et perbibi,

    Sen. Ep. 94, 11:

    liberalia studia,

    id. ib. 36, 4:

    nequitiam, id. Ira, 1, 16, 2: mentes eorum penitus sucum stultitiae perbiberunt,

    Lact. 2, 2, 16:

    rabiem,

    Ov. Ib. 233:

    Latinum sermonem,

    Quint. 1, 1, 12 Spald. N. cr.

    Lewis & Short latin dictionary > perbibo

  • 54 persorbeo

    per-sorbĕo, bui, 2, v. a., to suck or drink up, to absorb:

    spongiae persorbentes,

    Plin. 31, 11, 47, § 123; cf. Not. Tir. p. 168.

    Lewis & Short latin dictionary > persorbeo

  • 55 poto

    pōto, āvi, ātum, or pōtum, 1, v. a. and n. [root po; Gr. pinô, pepôka, to drink; Lat. potus, potor, poculum, etc.].
    I.
    Act., to drink (ante-class. and post-Aug.; syn. bibo), Caecil. ap. Gell. 2, 23, 13:

    aquam,

    Suet. Ner. 48; Juv. 5, 52:

    vinum,

    Plin. 14, 5, 7, § 58:

    ut edormiscam hanc crapulam, quam potavi,

    this intoxication which I have drunk myself into, Plaut. Rud. 2, 7, 28.—
    B.
    Transf.
    1.
    Poet.
    a.
    Potare flumen aliquod, to drink from a stream, i. q. to dwell by it:

    fera, quae gelidum potat Araxen,

    Sen. Hippol. 57:

    stagna Tagi,

    Claud. Cons. Mall. Theod. 286.—
    b.
    Of inanim. subjects, [p. 1410] to drink up, to suck or draw in, to absorb moisture ( poet. and in post-Aug. prose):

    vestis sudorem potat,

    Lucr. 4, 1128:

    potantia vellera fucum,

    Hor. Ep. 1, 10, 27:

    potanda ferens infantibus ubera,

    Juv. 6, 9; Plin. 9, 38, 62, § 134.—
    2.
    Causative (late Lat.), to give to drink, to cause to drink:

    potasti nos vino,

    Vulg. Psa. 59, 5:

    potaverunt me aceto,

    id. ib. 68, 22; id. Ecclus. 15, 3; id. Isa. 49, 10; id. Apoc. 14, 8.—
    II.
    Neutr., to drink.
    A.
    In gen. (class.):

    redi simul mecum potatum,

    Plaut. Ps. 5, 2, 28:

    potaturus est apud me,

    Ter. Phorm. 5, 5, 9:

    si potare velit,

    Cic. Brut. 83, 288: potare dilutius, id. Fragm. ap. Amm. 15, 12, 4:

    potum veniunt juvenci,

    Verg. E. 7, 11: cornibus, from or out of horns, Plin. 11, 37, 45, § 126.—Part.: potatus, caused to drink, furnished with drink:

    felle et aceto potatus,

    Tert. Spect. 30:

    et omnes in spiritu potati sunt,

    Vulg. 1 Cor. 12, 13.—
    B.
    In partic., to drink, tope, tipple (class.):

    obsonat, potat, olet unguenta de meo,

    Ter. Ad. 1, 2, 37:

    ibi primum insuevit exercitus populi Romani amare, potare,

    Sall. C. 11, 6:

    frui voluptate potandi,

    Cic. Tusc. 5, 41, 118:

    totos dies potabatur,

    id. Phil. 2, 27, 67:

    potantibus his apud Sex. Tarquinium,

    Liv. 1, 57, 6 al. — Hence, pōtus, a, um, P. a.
    I.
    Act., that has drunk: et pransus sum, et potus sum, dicamus, Varr. ap. Gell. 2, 25, 7; but usually, drunken, intoxicated (class.):

    domum bene potus redire,

    Cic. Fam. 7, 22:

    inscitia pransi, poti, oscitantis ducis,

    id. Mil. 21, 56:

    anus,

    Hor. C. 4, 13, 5; id. S. 1, 3, 90. —
    II.
    Pass., that has been drunk, drunk, drunk up, drunk out, drained (class.):

    sanguine tauri poto,

    Cic. Brut. 11, 43:

    poti faece tenus cadi,

    Hor. C. 3, 15, 16:

    amygdalae ex aquā potae,

    Plin. 23, 8, 75, § 144.

    Lewis & Short latin dictionary > poto

  • 56 rumis

    rumis, is (collat. form † ruma, ae, v. infra),f., a breast that gives suck; a teat, pap, dug:

    si parum habet lactis mater, ut subiciat sub alterius mammam, qui appellantur subrumi, id est sub mammā: antiquo enim vocabulo mamma rumis, ut opinor,

    Varr. R. R. 2, 1, 20: non negarim, ideo apud divae Ruminae sacellum a pastoribus satam ficum. Ibi enim solent sacrificari lacte pro vino et pro lactentibus. Mammae enim rumis sive rumae, ut ante dicebant, a rumi;

    et inde dicuntur subrumi agni,

    id. ib. 2, 11, 5: hisce manibus lacte fit, non vino, Cuninae propter cunas, Ruminae propter rumam, id est prisco vocabulo mammam, a quo subrumi etiam nunc dicuntur agni, id. ap. Non. 167, 30 sq.:

    mamma rumis dicitur, unde et rustici appellant haedos subrumos, qui adhuc sub mammis habentur,

    Fest. p. 270 Müll.; cf. Paul. ex Fest. p. 271, 4 ib.:

    quoniam sub eā (ficu) inventa est lupa infantibus praebens rumim (ita vocabant mammam),

    Plin. 15, 18, 20, § 77.

    Lewis & Short latin dictionary > rumis

  • 57 sifo

    sīpho ( - on; in many MSS. also written sīfo), ōnis, m., = siphôn (a small pipe).
    I.
    A siphon (called also diabetes):

    sipho, quem diabeten vocant mechanici,

    Col. 3, 10, 2; 9, 14, 15; Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 23; Sen. Q. N. 2, 16; Plin. 2, 65, 66, § 166; 32, 10, 42, § 124; Luc. 7, 156; Juv. 6, 310.—
    2. II.
    A kind of fireengine, Dig. 33, 7, 12, § 18; Plin. Ep. 10, 42, 2; Isid. 20, 6, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > sifo

  • 58 sipho

    sīpho ( - on; in many MSS. also written sīfo), ōnis, m., = siphôn (a small pipe).
    I.
    A siphon (called also diabetes):

    sipho, quem diabeten vocant mechanici,

    Col. 3, 10, 2; 9, 14, 15; Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 23; Sen. Q. N. 2, 16; Plin. 2, 65, 66, § 166; 32, 10, 42, § 124; Luc. 7, 156; Juv. 6, 310.—
    2. II.
    A kind of fireengine, Dig. 33, 7, 12, § 18; Plin. Ep. 10, 42, 2; Isid. 20, 6, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > sipho

  • 59 siphon

    sīpho ( - on; in many MSS. also written sīfo), ōnis, m., = siphôn (a small pipe).
    I.
    A siphon (called also diabetes):

    sipho, quem diabeten vocant mechanici,

    Col. 3, 10, 2; 9, 14, 15; Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 23; Sen. Q. N. 2, 16; Plin. 2, 65, 66, § 166; 32, 10, 42, § 124; Luc. 7, 156; Juv. 6, 310.—
    2. II.
    A kind of fireengine, Dig. 33, 7, 12, § 18; Plin. Ep. 10, 42, 2; Isid. 20, 6, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > siphon

  • 60 subrumo

    sur-rūmo ( subr-), āre, v. a. [rumis], to put to the udder, to let suck:

    fetus ovium,

    Col. 12, 3, 9:

    agnos,

    id. 7, 4, 3; cf. Fest. pp. 306 and 307.

    Lewis & Short latin dictionary > subrumo

См. также в других словарях:

  • Suck.com — was one of the earliest ad supported content sites on the Internet. It featured daily editorial content on a wide variety of topics, including politics and pop culture and was targeted at Generation X. Their tagline, and mascots, were A fish, a… …   Wikipedia

  • Suck It and See — Álbum de Arctic Monkeys Publicación 6 de junio de 2011 Grabación Invierno 2010 2011. Sound City Studios …   Wikipedia Español

  • Suck It and See — Studioalbum von Arctic Monkeys …   Deutsch Wikipedia

  • Suck It and See — Студийный альбом Arctic Monkeys …   Википедия

  • suck — [suk] vt. [ME suken < OE sucan, akin to Ger saugen < IE * seuk , *seug < base * seu , damp, juice > SUP1, L sucus, juice, sugere, to suck] 1. a) to draw (liquid) into the mouth by creating a vacuum or partial vacuum with the lips,… …   English World dictionary

  • Suck — (s[u^]k), v. t. [imp. & p. p. {Sucked} (s[u^]kt); p. pr. & vb. n. {Sucking}.] [OE. suken, souken, AS. s[=u]can, s[=u]gan; akin to D. zuigen, G. saugen, OHG. s[=u]gan, Icel. s[=u]ga, sj[=u]ga, Sw. suga, Dan. suge, L. sugere. Cf. {Honeysuckle},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Suck My Kiss — «Suck My Kiss» Sencillo de Red Hot Chili Peppers del álbum Blood Sugar Sex Magik Formato CD Single Género(s) Funk rock Duración 3:37 Discog …   Wikipedia Español

  • suck — ► VERB 1) draw into the mouth by contracting the lip muscles to make a partial vacuum. 2) hold (something) in the mouth and draw at it by contracting the lip and cheek muscles. 3) draw in a specified direction by creating a vacuum. 4) (suck… …   English terms dictionary

  • suck it and see — british informal phrase used for saying that you have to try something before you can know what it is like or whether it will be successful Thesaurus: to test something or someonesynonym Main entry: suck * * * suck it and see Brit informal : to… …   Useful english dictionary

  • Suck — An tSuca Der River Suck bei Athleague, County RoscommonVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Da …   Deutsch Wikipedia

  • Suck It and See — Album par Arctic Monkeys Sortie 6 juin 2011 Genre …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»