Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to+strike+(

  • 1 הכה בברזל בעודו חם

    strike while the iron is hot

    Hebrew-English dictionary > הכה בברזל בעודו חם

  • 2 מהירות פגיעה

    strike velocity

    Hebrew-English dictionary > מהירות פגיעה

  • 3 מפיר שביתה

    strike breaker, scab, blackleg

    Hebrew-English dictionary > מפיר שביתה

  • 4 קרן שביתה

    strike fund

    Hebrew-English dictionary > קרן שביתה

  • 5 שביתה

    strike, stoppage

    Hebrew-English dictionary > שביתה

  • 6 מחוק

    מְחוֹק, מָחָקm. (מָחַק 2) strike, an instrument for levelling a measure of grain Kel. XVII, 16; Tosef. ib. B. Mets. VII, 9 המ׳ שישוכ׳ the strike which has a (secret) receptacle for a piece of metal (to increase its pressure fraudulently); Koh. R. to IX, 13 המחק. B. Bath.89b; Yalk. Lev. 618 אין עושין המ׳ של דלעתוכ׳ the strike must not be made of gourd, because it is too light Ib. אין עושין את המ׳ צדווכ׳ (Yalk. 1. c. צדה fem.) you must not make the strike thick on one side and thin on the other; a. e.Pl. מְחוֹקִים. Y.Yoma I, 38c bot. Lev. R. s. 21 מְחוֹקיהֶן של כסף the strikes sent with the measures were of silver.

    Jewish literature > מחוק

  • 7 מחק

    מְחוֹק, מָחָקm. (מָחַק 2) strike, an instrument for levelling a measure of grain Kel. XVII, 16; Tosef. ib. B. Mets. VII, 9 המ׳ שישוכ׳ the strike which has a (secret) receptacle for a piece of metal (to increase its pressure fraudulently); Koh. R. to IX, 13 המחק. B. Bath.89b; Yalk. Lev. 618 אין עושין המ׳ של דלעתוכ׳ the strike must not be made of gourd, because it is too light Ib. אין עושין את המ׳ צדווכ׳ (Yalk. 1. c. צדה fem.) you must not make the strike thick on one side and thin on the other; a. e.Pl. מְחוֹקִים. Y.Yoma I, 38c bot. Lev. R. s. 21 מְחוֹקיהֶן של כסף the strikes sent with the measures were of silver.

    Jewish literature > מחק

  • 8 מְחוֹק

    מְחוֹק, מָחָקm. (מָחַק 2) strike, an instrument for levelling a measure of grain Kel. XVII, 16; Tosef. ib. B. Mets. VII, 9 המ׳ שישוכ׳ the strike which has a (secret) receptacle for a piece of metal (to increase its pressure fraudulently); Koh. R. to IX, 13 המחק. B. Bath.89b; Yalk. Lev. 618 אין עושין המ׳ של דלעתוכ׳ the strike must not be made of gourd, because it is too light Ib. אין עושין את המ׳ צדווכ׳ (Yalk. 1. c. צדה fem.) you must not make the strike thick on one side and thin on the other; a. e.Pl. מְחוֹקִים. Y.Yoma I, 38c bot. Lev. R. s. 21 מְחוֹקיהֶן של כסף the strikes sent with the measures were of silver.

    Jewish literature > מְחוֹק

  • 9 מָחָק

    מְחוֹק, מָחָקm. (מָחַק 2) strike, an instrument for levelling a measure of grain Kel. XVII, 16; Tosef. ib. B. Mets. VII, 9 המ׳ שישוכ׳ the strike which has a (secret) receptacle for a piece of metal (to increase its pressure fraudulently); Koh. R. to IX, 13 המחק. B. Bath.89b; Yalk. Lev. 618 אין עושין המ׳ של דלעתוכ׳ the strike must not be made of gourd, because it is too light Ib. אין עושין את המ׳ צדווכ׳ (Yalk. 1. c. צדה fem.) you must not make the strike thick on one side and thin on the other; a. e.Pl. מְחוֹקִים. Y.Yoma I, 38c bot. Lev. R. s. 21 מְחוֹקיהֶן של כסף the strikes sent with the measures were of silver.

    Jewish literature > מָחָק

  • 10 פגע

    פָּגַע(b. h.) 1) to strike against, come in contact with, meet; (in a hostile sense) to attack, strike. Tanḥ. Vayishl. 4 כיון שפ׳ בעשו when he met Esau. Gen. R. s. 75 פ׳ בלובשי ברזל he met those clad in iron armor. Succ.52b, a. e. אם פ׳ בך מנוול זה, v. נָוַול. Y.Kidd.III, 64d bot. ולמה לא פָּגַעְתָּה בו (not ביה) why didst thou not connect thyself with him? Num. R. s. 5 כדי שלא תִפְגַּע בכולם מדת הדיןוכ׳ (not יפגע) in order that divine justice might not strike all of them, he took half of his name (the letter ה) Ex. R. s. 5, end בקשה … לִפְגּוֹעַ במשה divine justice wanted to strike Moses. Koh. R. to IX, 11 עת היא שפּוֹגַעַת באדםוכ׳ (not האדם), v. עִרְעֵר III. 2) to beseech, entreat. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. 28:11) וַיִּפְגַּע במקום … מפני מהוכ׳ ‘and he entreated the Lord … why is the Lord surnamed maḳom? (v. מָקוֹם). Ib. מהו ויפגע במקום צליוכ׳ what does vayifgʿa bammaḳom mean? He prayed on the site of the Temple; a. e.Part. pass. פָּגוּעַ; pl. פְּגוּעִין stricken, afflicted (with insanity). Y.Sabb.VI, 8b top, v. פֶּגַע. Nif. נִפְגַּע to be stricken; to suffer. Ib. משנ׳ after one has been stricken; Y.Erub.X, 26c bot. Ḥag.14b; Tosef. ib. II, 3 הציץ ונ׳ he looked (into the divine secrets, v. פַּרְדֵּס) and became demented; Y. ib. II, 77b top. Sabb.13b אין שוטה נ׳ a maniac cannot be stricken with dementia (one overladen with sorrows becomes indifferent to new afflictions); a. e. Hif. הִפְגִּיעַ 1) to cause suffering, afflict, v. מַפְגִּיעַ. 2) to suffer. Koh. R. l. c. עת … והוא מַפְגִּיעַ time strikes man …, and he suffers, v. עִרְעֵר III. 3) to entreat. Ib. פעמים שאדם מפגיעוכ׳ at times man prays and is answered

    Jewish literature > פגע

  • 11 פָּגַע

    פָּגַע(b. h.) 1) to strike against, come in contact with, meet; (in a hostile sense) to attack, strike. Tanḥ. Vayishl. 4 כיון שפ׳ בעשו when he met Esau. Gen. R. s. 75 פ׳ בלובשי ברזל he met those clad in iron armor. Succ.52b, a. e. אם פ׳ בך מנוול זה, v. נָוַול. Y.Kidd.III, 64d bot. ולמה לא פָּגַעְתָּה בו (not ביה) why didst thou not connect thyself with him? Num. R. s. 5 כדי שלא תִפְגַּע בכולם מדת הדיןוכ׳ (not יפגע) in order that divine justice might not strike all of them, he took half of his name (the letter ה) Ex. R. s. 5, end בקשה … לִפְגּוֹעַ במשה divine justice wanted to strike Moses. Koh. R. to IX, 11 עת היא שפּוֹגַעַת באדםוכ׳ (not האדם), v. עִרְעֵר III. 2) to beseech, entreat. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. 28:11) וַיִּפְגַּע במקום … מפני מהוכ׳ ‘and he entreated the Lord … why is the Lord surnamed maḳom? (v. מָקוֹם). Ib. מהו ויפגע במקום צליוכ׳ what does vayifgʿa bammaḳom mean? He prayed on the site of the Temple; a. e.Part. pass. פָּגוּעַ; pl. פְּגוּעִין stricken, afflicted (with insanity). Y.Sabb.VI, 8b top, v. פֶּגַע. Nif. נִפְגַּע to be stricken; to suffer. Ib. משנ׳ after one has been stricken; Y.Erub.X, 26c bot. Ḥag.14b; Tosef. ib. II, 3 הציץ ונ׳ he looked (into the divine secrets, v. פַּרְדֵּס) and became demented; Y. ib. II, 77b top. Sabb.13b אין שוטה נ׳ a maniac cannot be stricken with dementia (one overladen with sorrows becomes indifferent to new afflictions); a. e. Hif. הִפְגִּיעַ 1) to cause suffering, afflict, v. מַפְגִּיעַ. 2) to suffer. Koh. R. l. c. עת … והוא מַפְגִּיעַ time strikes man …, and he suffers, v. עִרְעֵר III. 3) to entreat. Ib. פעמים שאדם מפגיעוכ׳ at times man prays and is answered

    Jewish literature > פָּגַע

  • 12 טפח I

    טָפַחI (b. h.; cmp. טפף I) ( to join closely, whence טֶפַח (cmp. קוֹמֶץ) joined fingers, hand-breadth, to come in close contact; (cmp. נָקַש) to strike, knock. B. Kam.32b נתזה בקעת וטָפְחָה לו על פניו Ms. M. a chip flew off and struck him in the face. Ib. נתזו … וטָפְחוּ לווכ׳ Ms. M. sparks flew off and hit him ; a. fr.Esp. (denom. of טֶפַח) טָפַח, a. Pi. טִיפֵּחַ 1) to strike with the flat hand, to slap. Gen. R. s. 22, end התחילאדה״ר מְטַפֵּחַ על פניו Adam slapped his own face; Lev. R. s. 10 טוֹפֵחַ. Kidd.31a טָפְחָה לו על ראשו slapped him on his head. Gen. R. s. 45 טְפָחַתָּהּוכ׳ (Yalk. ib. 79 קפחתה) she slapped her face with her shoe. Y.Kil.VIII, 31c top טי׳ כנגדוכ׳ (Kidd.24b הכהו) if he struck him over his eye and blinded him. Ab. Zar. IV, 10 היה מְטַפֵּחַ עלוכ׳ (Bab. ed. 60b מַטְפִּיחַ, Y. ed. מתפח) he slapped upon the fermenting barrel (to check fermentation). Toh. III, 8 שדרך התינוק לטַפֵּחַ a child likes to slap (dough, to dabble); a. e. 2) to clap hands to a certain tune in rejoicing or mourning, v. טִיפּוּחַ Bets.V, 2 לא מְטַפְּחִיןוכ׳ we must not clap hands, or strike upon the knees, or stamp on the Holy Day. M. Kat. III, 8 מענות אבל לא מְטַפְּחוֹת may sing the dirge but must not clap. Ib. 9. Num. R. s. 4 … שהיה מקיש וטוֹפַחַ he knocked his hands against each other and clapped; ib. וטפח. Cant. R. to II, 14 מְטַפַּחַת באגפיה clapped her wings. 3) to collect the contents of a broken vessel by palming, to wipe with the palm. Ter. XI, 7. Sabb.143b ולא יְטַפֵּחַ בשמן must not use the palm for collecting oil in the broken vessel. Hif. הִטְפִּיחַ same. Ab. Zar.60b, v. supra.

    Jewish literature > טפח I

  • 13 טָפַח

    טָפַחI (b. h.; cmp. טפף I) ( to join closely, whence טֶפַח (cmp. קוֹמֶץ) joined fingers, hand-breadth, to come in close contact; (cmp. נָקַש) to strike, knock. B. Kam.32b נתזה בקעת וטָפְחָה לו על פניו Ms. M. a chip flew off and struck him in the face. Ib. נתזו … וטָפְחוּ לווכ׳ Ms. M. sparks flew off and hit him ; a. fr.Esp. (denom. of טֶפַח) טָפַח, a. Pi. טִיפֵּחַ 1) to strike with the flat hand, to slap. Gen. R. s. 22, end התחילאדה״ר מְטַפֵּחַ על פניו Adam slapped his own face; Lev. R. s. 10 טוֹפֵחַ. Kidd.31a טָפְחָה לו על ראשו slapped him on his head. Gen. R. s. 45 טְפָחַתָּהּוכ׳ (Yalk. ib. 79 קפחתה) she slapped her face with her shoe. Y.Kil.VIII, 31c top טי׳ כנגדוכ׳ (Kidd.24b הכהו) if he struck him over his eye and blinded him. Ab. Zar. IV, 10 היה מְטַפֵּחַ עלוכ׳ (Bab. ed. 60b מַטְפִּיחַ, Y. ed. מתפח) he slapped upon the fermenting barrel (to check fermentation). Toh. III, 8 שדרך התינוק לטַפֵּחַ a child likes to slap (dough, to dabble); a. e. 2) to clap hands to a certain tune in rejoicing or mourning, v. טִיפּוּחַ Bets.V, 2 לא מְטַפְּחִיןוכ׳ we must not clap hands, or strike upon the knees, or stamp on the Holy Day. M. Kat. III, 8 מענות אבל לא מְטַפְּחוֹת may sing the dirge but must not clap. Ib. 9. Num. R. s. 4 … שהיה מקיש וטוֹפַחַ he knocked his hands against each other and clapped; ib. וטפח. Cant. R. to II, 14 מְטַפַּחַת באגפיה clapped her wings. 3) to collect the contents of a broken vessel by palming, to wipe with the palm. Ter. XI, 7. Sabb.143b ולא יְטַפֵּחַ בשמן must not use the palm for collecting oil in the broken vessel. Hif. הִטְפִּיחַ same. Ab. Zar.60b, v. supra.

    Jewish literature > טָפַח

  • 14 מחי

    מְחִי, מְחָאII (preced.) ( to diminish, cmp. נָכָה, to smite, wound.Targ. Ex. 7:20. Targ. II Esth. 2:21 יִמְחֵיה חויא the serpent will bite him; a. v. fr.Part. מָחֵי, מַחְיָא; pl. מַחְיִין, מַחְיָין. Ib. 21:19 (Y. מְחַיָּיא, corr. acc.). Targ. Is. 10:15. Targ. Y. Gen. 3:15; a. e.Part. pass. pl. מְחָן (מָחָן). Targ. Is. 53:4.B. Bath.21a כי מָחִית לינוקא לא תִימְחֵיוכ׳ when thou strikest a child, thou must strike it only with a shoe-strap. M. Kat. 17a דהוה מָחֵי לבנו גדול was striking a grown up son. Gen. R. s. 41, a. e. אין אמרת מְחֵי מָחֵינָא as soon as thou sayest, ‘strike, I shall strike. Snh.l09b דמחי לאיתתאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) when a person struck his neighbors wife, and she miscarried ; a. fr.V. מַחֲתָא. Ithpe. אִתְמְחִי to be smitten. Targ. 2 Sam. 11:15. Targ. Esth. 7:9 וזקיף יִתְמְחִי עלוהי (Ezra 6:11) and hanging thereon he shall be flogged (to death).

    Jewish literature > מחי

  • 15 מחא II

    מְחִי, מְחָאII (preced.) ( to diminish, cmp. נָכָה, to smite, wound.Targ. Ex. 7:20. Targ. II Esth. 2:21 יִמְחֵיה חויא the serpent will bite him; a. v. fr.Part. מָחֵי, מַחְיָא; pl. מַחְיִין, מַחְיָין. Ib. 21:19 (Y. מְחַיָּיא, corr. acc.). Targ. Is. 10:15. Targ. Y. Gen. 3:15; a. e.Part. pass. pl. מְחָן (מָחָן). Targ. Is. 53:4.B. Bath.21a כי מָחִית לינוקא לא תִימְחֵיוכ׳ when thou strikest a child, thou must strike it only with a shoe-strap. M. Kat. 17a דהוה מָחֵי לבנו גדול was striking a grown up son. Gen. R. s. 41, a. e. אין אמרת מְחֵי מָחֵינָא as soon as thou sayest, ‘strike, I shall strike. Snh.l09b דמחי לאיתתאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) when a person struck his neighbors wife, and she miscarried ; a. fr.V. מַחֲתָא. Ithpe. אִתְמְחִי to be smitten. Targ. 2 Sam. 11:15. Targ. Esth. 7:9 וזקיף יִתְמְחִי עלוהי (Ezra 6:11) and hanging thereon he shall be flogged (to death).

    Jewish literature > מחא II

  • 16 מְחִי

    מְחִי, מְחָאII (preced.) ( to diminish, cmp. נָכָה, to smite, wound.Targ. Ex. 7:20. Targ. II Esth. 2:21 יִמְחֵיה חויא the serpent will bite him; a. v. fr.Part. מָחֵי, מַחְיָא; pl. מַחְיִין, מַחְיָין. Ib. 21:19 (Y. מְחַיָּיא, corr. acc.). Targ. Is. 10:15. Targ. Y. Gen. 3:15; a. e.Part. pass. pl. מְחָן (מָחָן). Targ. Is. 53:4.B. Bath.21a כי מָחִית לינוקא לא תִימְחֵיוכ׳ when thou strikest a child, thou must strike it only with a shoe-strap. M. Kat. 17a דהוה מָחֵי לבנו גדול was striking a grown up son. Gen. R. s. 41, a. e. אין אמרת מְחֵי מָחֵינָא as soon as thou sayest, ‘strike, I shall strike. Snh.l09b דמחי לאיתתאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) when a person struck his neighbors wife, and she miscarried ; a. fr.V. מַחֲתָא. Ithpe. אִתְמְחִי to be smitten. Targ. 2 Sam. 11:15. Targ. Esth. 7:9 וזקיף יִתְמְחִי עלוהי (Ezra 6:11) and hanging thereon he shall be flogged (to death).

    Jewish literature > מְחִי

  • 17 מְחָא

    מְחִי, מְחָאII (preced.) ( to diminish, cmp. נָכָה, to smite, wound.Targ. Ex. 7:20. Targ. II Esth. 2:21 יִמְחֵיה חויא the serpent will bite him; a. v. fr.Part. מָחֵי, מַחְיָא; pl. מַחְיִין, מַחְיָין. Ib. 21:19 (Y. מְחַיָּיא, corr. acc.). Targ. Is. 10:15. Targ. Y. Gen. 3:15; a. e.Part. pass. pl. מְחָן (מָחָן). Targ. Is. 53:4.B. Bath.21a כי מָחִית לינוקא לא תִימְחֵיוכ׳ when thou strikest a child, thou must strike it only with a shoe-strap. M. Kat. 17a דהוה מָחֵי לבנו גדול was striking a grown up son. Gen. R. s. 41, a. e. אין אמרת מְחֵי מָחֵינָא as soon as thou sayest, ‘strike, I shall strike. Snh.l09b דמחי לאיתתאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) when a person struck his neighbors wife, and she miscarried ; a. fr.V. מַחֲתָא. Ithpe. אִתְמְחִי to be smitten. Targ. 2 Sam. 11:15. Targ. Esth. 7:9 וזקיף יִתְמְחִי עלוהי (Ezra 6:11) and hanging thereon he shall be flogged (to death).

    Jewish literature > מְחָא

  • 18 נגף

    נָגַף(b. h.) to strike, push; to injure. Tosef.B. Kam.I, 9 נגח נ׳וכ׳ if he gored, pushed, bit Num. R. s. 5 ונ׳הקב״ה עושיוכ׳ and the Lord struck those who made the golden calf; a. fr.Part. pass. נָגוּף; pl. נְגוּפִים. Midr. Till. to Ps. 118:23 כשיראו … אינן אלו הנ׳וכ׳ when the nations shall see Israel in prosperity, they shall say, these are not the stricken, these are not the rejected Nif. נִיגַּף to be stricken. Yoma 19b. Hithpa. הִתְנַגֵּף to strike against. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 2) לכשוִתְנַגְּפוּ רגליכםוכ׳ when your feet shall strike against the mountains (fr. Jer. 13:16).

    Jewish literature > נגף

  • 19 נָגַף

    נָגַף(b. h.) to strike, push; to injure. Tosef.B. Kam.I, 9 נגח נ׳וכ׳ if he gored, pushed, bit Num. R. s. 5 ונ׳הקב״ה עושיוכ׳ and the Lord struck those who made the golden calf; a. fr.Part. pass. נָגוּף; pl. נְגוּפִים. Midr. Till. to Ps. 118:23 כשיראו … אינן אלו הנ׳וכ׳ when the nations shall see Israel in prosperity, they shall say, these are not the stricken, these are not the rejected Nif. נִיגַּף to be stricken. Yoma 19b. Hithpa. הִתְנַגֵּף to strike against. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 2) לכשוִתְנַגְּפוּ רגליכםוכ׳ when your feet shall strike against the mountains (fr. Jer. 13:16).

    Jewish literature > נָגַף

  • 20 נכי

    נכי, נָכָה(b. h.) to be lessened.(Lev. R. s. 33 אלא נכה, some ed., v. אָנָךְ. Pi. נִכָּה, נִיכָּה to deduct. Ḥull.X, 3 ואינו מְנַכֶּה לווכ׳ and the seller is not bound to allow him a reduction for the priests share. B. Bath.VII, 2, sq. יְנַכֶּה he must make an allowance for what there is less than specified in the contract. Num. R. s. 20 (ref. to נכה, ib. 22:6) כמי שמְנַכֶּה אחד מכ״ד לסאה as one (purchasing grain) is prepared for a deficiency of one twenty-fourth for each Sah (allowance for chaff, v. טִינֹּופֶת); Tanḥ. Balak 4 (not למאה); ed. Bub. 6; a. fr.(Cant. R. to III, 4 שנכה מסנחריב some ed., read שנָכַת, v. נְכִיתָה. Hif. הִכָּה, הִיכָּה 1) to injure, knock, strike. B. Kam.VIII, 1 הִכָּהוּ חייבוכ׳ if he hit him (created a sore), he must pay for curing him. Ib. 3 המַכֶּה אתוכ׳ if a person strikes his father Snh.IX, 2 נתכוין להַכֹּותֹווכ׳ if he intended to hit him on his loins. Y.Peah I, 16a bot. (ref. to Ps. 120:3, sq.) כל כלי זיין מַכִּיןוכ׳ all weapons strike in their place, but this (calumny) strikes at a distance; a. v. fr.Part. pass. מוּכֶּה; f. מוּכָּה; pl. מוּכִּים, מוּכִּין; מוּכֹּות. Keth.VII, 10, a. fr. מוּכֵּה שהין afflicted with leprosy. Ib. I, 3, a. fr. מוּכַּת עץ one who lost her hymen through an accidental lesion. Par. VIII, 9; Mikv. I, 8, v. מַיִם. 2) (trnsf.) to strike, produce sound, play. Yoma I, 7 מַכִּין לפניו באצבעוכ׳ snap their middle-fingers. Arakh.II, 3, v. חָלִיל; a. fr.

    Jewish literature > נכי

См. также в других словарях:

  • Strike Witches — Japanese light novel cover of Strike Witches volume 1 ストライクウィッチーズ Genre Military science fiction …   Wikipedia

  • Strike — Strike, v. t. [imp. {Struck}; p. p. {Struck}, {Stricken}({Stroock}, {Strucken}, Obs.); p. pr. & vb. n. {Striking}. Struck is more commonly used in the p. p. than stricken.] [OE. striken to strike, proceed, flow, AS. str[=i]can to go, proceed,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Strike series — Strike is the common name of a series of video games created by Mike Posehn, John Patrick Manley and Tony Barnes released between 1991 and 1997 by Electronic Arts for a number of video game systems. The games are multi directional shooters shown… …   Wikipedia

  • Strike — may refer to:Refusal to work or perform* Strike action, also known as a Walkout, a work stoppage by a corporation or public institution * General strike, a strike action by a critical mass of the labor force in a city, region or country *Church… …   Wikipedia

  • Strike Witches — Originaltitel ストライクウィッチーズ Transkription Sutoraiku Witchīzu …   Deutsch Wikipedia

  • strike — 1 vb struck, struck, also, strick·en, strik·ing vi 1: to remove or delete something 2: to stop work in order to force an employer to comply with demands vt 1: to remove or delete from a legal document a …   Law dictionary

  • Strike Witches — ストライクウィッチーズ (Sutoraikuwicchīzu) Género Ciencia Ficción, Ecchi Novela ligera Strike Witches Suomus Iranko Chūtai Ganbaru (1), Koisuru (2), Hajikeru (3) Creado por Nob …   Wikipedia Español

  • strike — [strīk] vt. struck, struck or occas. (but for vt. 11 commonly and for vt. 8 & 15 usually) stricken, striking, [ME striken, to proceed, flow, strike with rod or sword < OE strican, to go, proceed, advance, akin to Ger streichen < IE * streig …   English World dictionary

  • Strike rate — refers to two different statistics in the sport of cricket. Batting strike rate is a measure of how frequently a batsman achieves the primary goal of batting, namely scoring runs. Bowling strike rate is a measure of how frequently a bowler… …   Wikipedia

  • Strike — Strike, v. i. To move; to advance; to proceed; to take a course; as, to strike into the fields. [1913 Webster] A mouse . . . struck forth sternly [bodily]. Piers Plowman. [1913 Webster] 2. To deliver a quick blow or thrust; to give blows. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Strike Back: Project Dawn — Género Drama, Acción, Militar Reparto Sullivan Stapleton[1] Philip Winchester Richard Armitage Amanda Mealing Eva Birthistle Michelle Lukes Rhashan Stone Jimi Mistry …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»