Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+speak+back

  • 1 speak-back method

    1. метод речевой связи (в системе "человек-машина")

     

    метод речевой связи (в системе "человек-машина")

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > speak-back method

  • 2 speak-back

    см. talk-back

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > speak-back

  • 3 speak-back

    Универсальный англо-русский словарь > speak-back

  • 4 speak-back

    English-Russian electronics dictionary > speak-back

  • 5 speak-back

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > speak-back

  • 6 speak-back method

    метод речевой связи (в системе "человек-машина")

    English-Russian scientific dictionary > speak-back method

  • 7 speak-back circuit

    n TELECOM Gegensprechschaltung f

    Dictionary English-German Informatics > speak-back circuit

  • 8 speak-back

    English-Russian dictionary of electronics > speak-back

  • 9 speak

    [spi:k]
    past tense - spoke; verb
    1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) govoriti
    2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) govoriti z
    3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) govoriti
    4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) povedati
    5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) govoriti
    - speaking
    - spoken
    - - spoken
    - generally speaking
    - speak for itself/themselves
    - speak out
    - speak up
    - to speak of
    * * *
    [spi:k]
    1.
    intransitive verb
    govoriti, besediti; imeti govor; pogovarjati se (with, to z; about, of o); izraziti se; music (o glasbilih) dati glas od sebe, slišati se, zadoneti; dati se čutiti; (o portretu) biti kot živ; nautical signalizirati, dati znak; British English dati glas, oglasiti se (o psu);
    2.
    transitive verb
    (iz)reči, izgovoriti, povedati, govoriti (kaj); izražati, izjaviti, najaviti; dokazovati, pričati, potrditi, pokazati; nautical poklicati (ladjo)
    generally (strictly) speaking — splošno (točno, strogo) povedano (vzeto)
    roughly speaking — v grobem (približno, grosso modo) povedano
    not to speak of... — da (niti) ne govorimo o...
    nothing to speak of — nič važnega, ni vredno niti omembe
    to speak back — (nazaj) odgovarjati (na očitke ipd.)
    to speak by the book — govoriti z rokopisa, čitati (govor), govoriti s točnim poznavanjem
    to speak bluntly — naravnost, brez ovinkov govoriti
    to speak by the card — z veliko natančnostjo govoriti, biti precizen
    to speak in s.o.'s castprekiniti koga
    to speak comfort to... — imeti tolažilne besede za...
    my dog speaks only when I order him — moj pes zalaja le, če mu ukažem
    to speak in s.o.'s ear — komu (kaj) prišepniti na uho, skrivaj govoriti s kom
    to speak for s.o. — govoriti komu v korist, reči dobro besedo za koga
    that speaks for itself — to govori samo za sebe, tega ni treba (še) pojasnjevati (priporočati)
    I found nobody to speak to — nikogar nisem našel, da bi z njim govoril
    to speak by hearsay — govoriti, kar smo od drugih slišali
    this speaks a man of honour — to kaže (izdaja) človeka, ki ni brez časti
    to your praise be it spoken... — v vašo pohvalo bodi povedano...
    you might as well speak to a stone figuratively prav tako bi lahko govoril steni
    to speak to — govoriti komu, potrditi kaj
    I cannot speak to the truth of that — ne morem z gotovostjo reči (jamčiti), da je to res
    to speak volumes for — jasno (prepričljivo) govoriti za, pričati o, dokazovati (kaj)
    who is speaking? — (pri telefonu) kdo je pri aparatu?, kdo govori (tam)?

    English-Slovenian dictionary > speak

  • 10 speak out speak up


    speak out, speak up
    1> говорить внятно и отчетливо; говорить ясно и громко
    _Ex:
    speak out, speak up, we can't hear you at the back! (говорите)
    громче, в задних рядах не слышно!

    НБАРС > speak out speak up

  • 11 speak a different language

    (speak a different language (from smb.))
    не найти общего языка (с кем-л.); см. тж. speak smb.'s language

    Colonel: "...As for Jimmy - he just speaks a different language from any of us..." (J. Osborne, ‘Look Back in Anger’, act 2, sc. 2) — Полковник: "...Что касается Джимми, то мы все не нашли с ним общего языка..."

    Large English-Russian phrasebook > speak a different language

  • 12 speak

    1. I
    1) the baby is learning to speak ребенок учится говорить; he was too ill to speak он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить; did you speak, sir? вы что-то сказали, сэр?; Janes speaking Джоунз у телефона; he left without speaking он ушел, не сказав ни слова; their eyes spoke их взгляды были весьма красноречивы; the cannon spoke заговорили пушки; the portrait speaks портрет как живой
    2) he left the meeting without speaking он ушел с собрания, не выступив; since I am speaking... поскольку мне предоставлено слово...
    2. II
    1) speak in some manner speak well (badly, quickly, slowly, loud, low, softly, harshly, sharply, respectfully, etc.) говорить хорошо и т.д.; generally /broadly/ (objectively, practically, etc.) speaking... вообще и т.д. говоря...; properly speaking по сути дела, собственно говоря; strictly speaking he is right строго говоря, он прав; roughly speaking there were perhaps ten thousand participants там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников; to speak plainly, he is a thief попросту говоря, он вор; legally speaking he is right с юридической точки зрения он прав; metaphorically /figuratively/ speaking фигурально выражаясь; actions speak louder than words дела говорят сами за себя || speak at random говорить наугад id so to speak так сказать; you are, so to speak, one of the family вы, так сказать /собственно говоря/, член семья
    3. III
    speak smth.
    1) speak English (French, etc.) говорить по-английски и т.д.; speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке; speak several languages говорить на нескольких языках, владеть несколькими языками; speak fluent (excellent) Italian свободно (прекрасно) говорить по-итальянски: he cannot speak German он не знает немецкого языка, он не говорит по-немецки
    2) not to speak a word не произнести ни слова; he couldn't speak these words он не мог выговорить эти слова
    3) speak the truth говорить правду; speak one's opinion /one's mind/ высказывать свое мнение; speak one's lines произносить свои реплики; speak nonsense говорить глупости; speak words of praise /smb.'s praises/ хвалить кого-л.; his eyes spoke volumes его взгляд был красноречивее всяких слов; her eyes spoke affection ее глаза светились любовью
    4. IV
    speak smth. in some manner
    1) speak English fluently (well, naturally, etc.) бегло /свободно/ и т.д. говорить по-английски
    2) speak one's part well (badly, inaudibly, etc.) хорошо и т.д. проговаривать свою роль
    3) speak one's mind bluntly прямо /без обиняков/ высказывать свое мнение
    5. XI
    1) be spoken not a word was spoken никто не вымолвил и слова; не было сказано ни слова; be spoken in some manner words that are seldom spoken слова, которые редко произносят [вслух]; be spoken of he is much spoken of о нем много говорят; deserve to be well /highly/ spoken of заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили /отзывались/
    2) be spoken somewhere is English spoken here? здесь говорят /кто-нибудь разговаривает/ по-английски?
    6. XVI
    1) speak in smth. speak in a whisper (in a low voice, in public, etc.) говорить шепотом и т.д.; are you good at speaking in public вы умеете выступать перед аудиторией?; speak in some language speak in English (in French, etc.) говорить по-английски /на английском языке/ и т.д.; speak with (without) smth. speak with certainty (with spirit, with great composure, with emphasis, with authority, without reserve, etc.) говорить с уверенностью и т.д.; speak to /with/ smb. speak rudely (kindly, amiably, etc.) to /with/ smb. разговаривать с кем-л. грубо и т.д., who was that man you were speaking with? с кем это вы разговаривали?; speak to oneself разговаривать с самим собой; you will have to speak to all participants вам придется поговорить со всеми участниками; speak to /with/ smb. about /of, on/ smth. speak with /to/ smb. about /of/ various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc.) (подговорить с кем-л. о разных делах и т.д.; you'll have to speak to the clerk about that вам придется поговорить об этом с клерком; I have not spoken with him yet on the subject я еще не говорил с ним по этому вопросу; speak with smb., for some time speak with her for an hour целый час разговаривать с ней; speak with smth. in smth. speak with tears in one's eyes говорить со слезами на глазах; speak to smth. this picture speaks to the heart картина берет за сердце; speak to the point говорить по существу, не отклоняться от вопроса /темы/; speak of /about/ smth., smb. speak of his work (of his writings, of the old days, about the matter, about his travels, etc.) говорить /рассуждать/ о своей работе и т.д.; speak ill (well) of smth., smb. плохо (хорошо) отзываться о чем-л., ком-л.; speak highly of smb.'s talents (of smb.'s skill, of the doctor, etc.) высоко ценить чьи-л. способности и т.д., быть высокого мнения о чьих-л. талантах и т.д.; how do people speak of me? что обо мне говорят /как обо мне отзываются/ [люди]?; nothing to speak of очень мало; have you had much difficulty? speak Nothing to speak of у вас было много затруднений? speak Почти никаких; this picture is nothing to speak of в этой картине нет ничего особенного, эта картина ничего особенного собой не представляет; have no luggage (no resources, по property, etc.) to speak of иметь очень мало /почти не иметь/ багажа и т.д.; his pinched features (everything in the house, etc.) spoke of want его худое лицо и т.д. свидетельствовало о нужде; her eyes spoke of suffering ее глаза говорили о страданиях; speak for smb., smth. speak for my friend (for myself, for others, etc.) говорить от имени друга и т.д.; speak for yourself! [не говорите за других,] говорите только за себя!; 1 will now let MX speak for himself я теперь предоставлю возможность господину X самому высказаться; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this discovery speaks for itself это открытие говорит само за себя /не требует комментариев/; speak well for her upbringing (for your courage, etc.) свидетельствовать о ее воспитанности и т.д.; it speaks well for him that he did not accept его отказ говорит в его пользу; speak from smth. speak from experience (from memory, from hearsay, from actual observation, etc.) говорить по опыту /основываясь на опыте/ и т.д.; speak over (through, by, etc.) smth. speak over /by/ the telephone говорить по телефону; speak into the telephone говорить в [телефонную] трубку; speak through the nose говорить в нос, гнусавить; speak through an interpreter разговаривать через переводчика; speak by signs разговаривать жестами /знаками/ || speak under one's breath говорить шепотом
    2) speak for (against) smb. speak for the children (for the poor girl, for her neighbours, etc.) заступаться за детей и т.д.; please speak for me to the director пожалуйста, поговорите обо мне с директором; he spoke against me он плохо обо мне отзывался || speak behind smb.'s back говорить за чьей-л. спиной
    3) speak for smth. speak for seats beforehand заранее договориться о местах
    4) speak (up)on /about/ smth. speak on a matter (on a topic, on this point, upon a subject, etc.) выступать по какому-л. вопросу /на какую-л. тему/ и т.д.; I have heard him speak on drama (about modern art, etc.) я слышал его выступление о драме и т.д.; speak at smth. speak at a meeting (at a large gathering, at a forum, at a conference, etc.) выступать на собрании и т.д.; speak to /before/ smb. speak to a large audience (to students, to recruits, before a company, etc.) выступать перед большой аудиторией и т.д.; speak for some time speak for forty minutes говорить /выступать/ сорок минут; she spoke for only ten minutes ее выступление длилось всего десять минут; speak for (against) smb., smth. he spoke for me он вступился за меня; you mustn't speak against his plan (his nomination, her brother, etc.) вы не должны возражать /выступать/ против его плана и т.д.; speak in smth. speak in smb.'s defence (in smb.'s support, in confirmation of smth., etc.) выступать в чью-л. защиту и т.д. || speak on smb.'s behalf выступать в чью-л. защиту; speak on /in/ smb.'s behalf говорить от чьего-л. имени /от имени кого-л./
    7. XIX1
    speak like smth. speak like a book говорить как по писаному; the artist made his violin speak like the voice of a man музыкант заставил свою скрипку звучать подобно человеческому голосу
    8. XX1
    speak as smb. speak as a friend (as a member of the Committee, etc.) говорить как друг и т.д.
    9. XXI1
    speak some language with smb. speak English with these people говорить с этими людьми по-английски; speak some language for some time I haven't spoken Spanish for years я уже много лет не говорю по-испански
    10. XXV
    speak when... (speak as if...) they speak when they meet они беседуют, когда встречаются; he spoke as if he were angry он говорил как-то зло

    English-Russian dictionary of verb phrases > speak

  • 13 back

    أَيَّدَ \ advocate: to speak in support or favour of (an idea, a course of action, etc.): Most doctors advocate regular exercise as a way of keeping healthy. back: to support; say that sb. will win: I’m backing him in this race. back up: to support: They won’t believe me unless you back me up. side: (with with) to support in a quarrel: They sided with us against our enemies. stand by: to support (sb. in trouble) faithfully: His friends stood by him, even when he was sent to prison. stand up for: (also stick up for) to speak in defence of: If you are wrongly blamed, you must stand up for yourself. support: to help; strengthen; be in favour of: If you all support me, I shall win the election. uphold: to support: The judge upheld the decision of the lower court. \ See Also دَافَعَ عن، ناصر (نَاصَر)، دَعى إلى، دعم (دَعَم)‏

    Arabic-English glossary > back

  • 14 back up

    أَيَّدَ \ advocate: to speak in support or favour of (an idea, a course of action, etc.): Most doctors advocate regular exercise as a way of keeping healthy. back: to support; say that sb. will win: I’m backing him in this race. back up: to support: They won’t believe me unless you back me up. side: (with with) to support in a quarrel: They sided with us against our enemies. stand by: to support (sb. in trouble) faithfully: His friends stood by him, even when he was sent to prison. stand up for: (also stick up for) to speak in defence of: If you are wrongly blamed, you must stand up for yourself. support: to help; strengthen; be in favour of: If you all support me, I shall win the election. uphold: to support: The judge upheld the decision of the lower court. \ See Also دَافَعَ عن، ناصر (نَاصَر)، دَعى إلى، دعم (دَعَم)‏

    Arabic-English glossary > back up

  • 15 speak by the book

    говорить с уверенностью, утверждать что-л. на основании твёрдых знаний или ссылаясь на общепризнанные авторитеты; см. тж. speak without book

    ‘Carrie's nuts about this Russian revolution. Is there much to it, Perce?’ ‘There is not!.. I can speak by the book there... I got it from a man who's close to the State Department, but as a matter of fact the Czar will be back in power before the end of the year.’ (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXIII) — - Кэрри увлекается этой русской революцией. Тамошние события действительно имеют большое значение, Перси? - Никакого!.. Тут я могу говорить с уверенностью... Я узнал об этом от человека, близкого к государственному департаменту. Могу сказать вам, что царь еще до конца года вернется к власти.

    Large English-Russian phrasebook > speak by the book

  • 16 speak of angels and they flap their wings

    разг.
    (speak of angels and they flap their wings (тж. talk of an angel and you'll hear his wings))
    ≈ лёгок на помине

    There is a saying: ‘Speak of angels and they flap their wings.’ The two friends came back from their stroll and there was a letter for Lanny with a Swiss stamp on it forwarded from Juan. ‘Kurt!’ he exclaimed, and opened it quickly. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 18) — Курт оказался, как говорится, легок на помине. Когда Ланни вместе с Риком вернулся в отель "Крийон", его ждало письмо с швейцарской маркой, пересланное из Жуан-ле-Пен. - От Курта! - воскликнул Ланни и, быстро разорвав конверт, пробежал письмо глазами.

    Large English-Russian phrasebook > speak of angels and they flap their wings

  • 17 speak out, speak up

    говорить внятно и отчетливо;
    говорить ясно и громко - *, we can't hear you at the back! (говорите) громче, в задних рядах не слышно!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > speak out, speak up

  • 18 speak out

    [ʹspi:kʹaʋt] phr v
    говорить внятно и отчётливо; говорить ясно и громко

    speak out, we can't hear you at the back! - (говорите) громче, в задних рядах не слышно!

    НБАРС > speak out

  • 19 back the wrong horse

    "поставить не на ту лошадь", т. е. сделать плохой выбор, просчитаться; ошибиться в расчётах, в выборе [выражение взято из языка посетителей скачек]

    ...I have to do business for you with people we both know. In their view, I've backed the wrong horse. Fairly openly. It wouldn't have mattered so much doing it openly, if it hadn't been the wrong horse... I should be no good with these people any more. It's time to go. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XLVI) —...по долгу службы мне приходится встречаться с людьми, которых мы с вами хорошо знаем. С их точки зрения, я сделал ставку не на ту лошадь. Причем у всех на глазах. Конечно, никто не упрекнул бы меня за это, если бы лошадь выиграла... Для переговоров с этими людьми я больше не гожусь. Значит, мне пора уходить.

    ‘...we shan't attempt violence. Just keep you under restraint, so to speak.’ ‘I'm afraid you're backing the wrong horse,’ said Tommy. ‘I've no intention of being kept under restraint as you call it.’ (A. Christie, ‘Partners in Crime’, ch. XIV) — -...мы не станем прибегать к насилию. Мы, как говорится, применим к вам меру пресечения. - Боюсь, вы меня не за того принимаете, - ответил Томми. - я не допущу, чтобы в отношении меня применили меру пресечения, как вы это называете.

    Large English-Russian phrasebook > back the wrong horse

  • 20 back the wrong horse

       «пocтaвить нe нa ту лoшaдь», cдeлaть плoxoй выбop, пpocчитaтьcя, oшибитьcя в pacчётax, в выбope [выpaжeниe взятo из языкa пoceтитeлeй cкaчeк]
        'We shan't attempt violence. Just keep you under restraint so to speak.' 'I'm afraid you're backing the wrong horse,' said Tommy. 'I've no intention of being kept under restraint as you call it' (A. Christie)

    Concise English-Russian phrasebook > back the wrong horse

См. также в других словарях:

  • Speak Now — Album par Taylor Swift Sortie 25 octobre 2010 Enregistrement 2008 2010 Durée 66 min 55 Genre Country pop Teen pop …   Wikipédia en Français

  • Speak Now — Speak Now …   Википедия

  • SPEAK campaign — SPEAK, the Voice for the Animals is a British animal rights campaign that aims to end animal experimentation in the UK. Its current focus is opposition to a new animal testing centre being built by Oxford University. TOC HistoryThe campaign was… …   Wikipedia

  • Speak Now — Studioalbum von Taylor Swift Veröffentlichung 22. Oktober 2010 Aufnahme 2009 – 2010 Label …   Deutsch Wikipedia

  • speak — [ spik ] (past tense spoke [ spouk ] ; past participle spo|ken [ spoukən ] ) verb *** ▸ 1 talk about something or to someone ▸ 2 use voice to talk ▸ 3 talk particular language ▸ 4 give formal speech ▸ 5 express ideas/thoughts ▸ 6 talk on… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Back to December — Single par Taylor Swift extrait de l’album Speak Now Sortie 15 novembre 2010 Enregistrement 2010 Durée 4:54 (Version Album) 4:07 (Radio Edit) …   Wikipédia en Français

  • Speak Now World Tour — Gira de Taylor Swift Lugar(es) Mundial Álbum(es) Speak Now Fecha de inicio 9 de febrero de 2011 Fecha de final 21 de noviembre de 2011 Etapas …   Wikipedia Español

  • Speak of the Devil (album d'Ozzy Osbourne) — Speak of the Devil (album) Speak of the Devil Album par Ozzy Osbourne Speak Of The Devil logo.png Sortie 27 novembre 1982 Enregistrement courant 1982 Durée 70 min …   Wikipédia en Français

  • Speak of the devil (album) — Speak of the Devil Album par Ozzy Osbourne Speak Of The Devil logo.png Sortie 27 novembre 1982 Enregistrement courant 1982 Durée 70 min …   Wikipédia en Français

  • Speak of the Devil (album) — Speak of the Devil Album par Ozzy Osbourne Speak Of The Devil logo.png Sortie 27 novembre 1982 Enregistrement courant 1982 Durée 70 …   Wikipédia en Français

  • Speak, Bird, Speak Again — Speak, Bird, Speak Again: A book of Palestinian folk tales is a book first published in English in 1989 by Palestinian authors Ibrahim Muhawi and professor of sociology and anthropology at Bir Zeit University Sharif Kanaana.After the original… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»