Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

to+soften

  • 81 machen

    - {to make (made,made) làm, chế tạo, sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng - đánh giá, định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ = arm machen {to depauperate; to impoverish; to pauperize}+ = alt machen {to stale}+ = naß machen {to bedraggle}+ = zäh machen {to toughen}+ = arm machen [an] {to drain [of]}+ = hart machen {to caseharden}+ = weit machen {to full}+ = klar machen {to point out}+ = welk machen {to blast}+ = eben machen {to flush}+ = kühl machen {to chill}+ = fett machen {to fat; to fatten}+ = warm machen {to warm}+ = dick machen {to plump; to stouten; to thicken}+ = taub machen {to deafen}+ = dünn machen {to fine away}+ = zart machen {to tenderize}+ = frei machen {to educe}+ = rauh machen {to rough}+ = grau machen {to grey}+ = rund machen {to round}+ = weiß machen {to blanch; to whiten}+ = leer machen {to vacate}+ = dumm machen [durch] {to besot [with]}+ = leck machen (Marine) {to bilge}+ = klar machen (Marine) {to get clear}+ = matt machen (Technik) {to blind}+ = hörig machen {to vamp}+ = weich machen {to mellow; to soften}+ = stolz machen {to flush}+ = selig machen {to beatify}+ = sauer machen {to sour}+ = fromm machen {to religionize}+ = steif machen {to stiffen}+ = krank machen {to disorder; to distemper; to sicken}+ = fähig machen {to capacitate}+ = mürbe machen {to mellow; to wear down}+ = platt machen {to flat}+ = enger machen {to narrow; to take in}+ = flott machen {to float}+ = blind machen [für] {to blind [to]}+ = krumm machen (Holz) {to warp}+ = bleich machen {to blanch; to pale}+ = bündig machen {to justify}+ = stumpf machen {to blunt; to dull}+ = konfus machen {to muddle; to muddy}+ = wütend machen {to enrage; to infuriate}+ = seicht machen {to shallow}+ = kaputt machen {to flaw}+ = rostig machen {to rust}+ = fertig machen {to ready}+ = wellig machen {to wave}+ = größer machen {to swell (swelled,swollen)+ = gültig machen {to authenticate}+ = nervös machen {to fidget}+ = dünner machen {to relieve}+ = besser machen {to improve; to mend}+ = diesig machen {to haze}+ = bequem machen {to ease}+ = leblos machen {to fossilize}+ = rasend machen {frenzy}+ = bitter machen {to acerbate; to bitter}+ = nichts zu machen {nothing doing}+ = sich fein machen {to spruce oneself up}+ = sich dünn machen {to mizzle}+ = noch einmal machen {to redo}+ = sich frisch machen {to brush up}+ = sich gemein machen {to make oneself cheap}+ = sich eifrig machen [an] {to knuckle down [to]}+ = sich lustig machen [über] {have a good laugh [at]; to flout [at]; to gibe [at]; to jeer [at]; to laugh [at]; to mock [at]}+ = das beste daraus machen {to make the most of it}+ = um es kurz zu machen {to cut a long story short}+ = sich frei machen von {to disembarass oneself of}+ = sich zu eigen machen {to adopt; to imbibe}+ = von sich reden machen {to make a noise in the world}+ = es sich bequem machen {to make oneself at home; to take one's ease}+ = sich lustig machen über {to joke; to make fun of}+ = ich kann es nicht machen {I can't do it}+ = sich nichts daraus machen {not to care a doit}+ = kann sie es allein machen? {can she do it by herself?}+ = nicht wieder gut zu machen {irreparable}+ = man kann es nicht jedem recht machen {you cannot please everybody}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > machen

  • 82 weicher werden

    - {to soften up}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > weicher werden

  • 83 verwöhnen

    - {to indulge} nuông chiều, chiều theo, nuôi, ấp ủ, theo đuổi, làm thích thú, làm thoả thích, làm vui thú, ham mê, say mê, thích thú - {to pamper} làm hư = verwöhnen (Kind) {to spoil (spoilt,spoilt)+ = sich verwöhnen {to soften oneself}+ = jemanden verwöhnen {to indulge}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verwöhnen

  • 84 aufweichen

    - {to soak} ngâm, nhúng, làm ướt đẫm, bòn tiền, rút tiền, cưa nặng, giã nặng, lấy giá cắt cổ, uống lu bù, giáng cho một đòn, ngấm, thấm, say be bét, chè chén lu bù - {to soften} làm cho mềm, làm cho dẻo, làm cho dịu đi, làm cho yếu đi, làm nhụt, mềm đi, yếu đi, dịu đi, trở thành uỷ mị, trở thành ẻo lả = aufweichen (Land) {to poach}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > aufweichen

См. также в других словарях:

  • soften up — 1. To lessen resistance in (informal) 2. To wear down by continuous shelling and bombing • • • Main Entry: ↑soft * * * ˌsoften ˈup [transitive] [present tense …   Useful english dictionary

  • Soften — Sof ten, v. t. [imp. & p. p. {Softened}; p. pr. & vb. n. {Softening}.] To make soft or more soft. Specifically: [1913 Webster] (a) To render less hard; said of matter. [1913 Webster] Their arrow s point they soften in the flame. Gay. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Søften — is a small Danish town in Jutland, about three kilometers south of Hinnerup and just outside Aarhus. The population of Søften was 2227 at last count (2004).HistoryArchaeologists have found evidence of people living where Søften was later built as …   Wikipedia

  • soften the blow — soften the blow/impact/effect/ phrase to make something unpleasant seem less severe He tried to soften the blow by telling her himself. Thesaurus: to reduce, or to remove the bad effects of somethingsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • soften — UK US /ˈsɒfən/ verb ► [I] FINANCE, STOCK MARKET if demand, a price, a market, etc. softens, it stops increasing or it goes down: »Share prices softened with continued worries about the country s economic recovery. »Although demand softened again… …   Financial and business terms

  • soften someone up — soften (someone/something) up to weaken someone or something. Constant bombing was designed to soften the enemy up and weaken him. The ads were just a way to soften up public opinion to accept a big price increase …   New idioms dictionary

  • soften something up — soften (someone/something) up to weaken someone or something. Constant bombing was designed to soften the enemy up and weaken him. The ads were just a way to soften up public opinion to accept a big price increase …   New idioms dictionary

  • soften up — soften (someone/something) up to weaken someone or something. Constant bombing was designed to soften the enemy up and weaken him. The ads were just a way to soften up public opinion to accept a big price increase …   New idioms dictionary

  • soften the impact — soften the blow/impact/effect/ phrase to make something unpleasant seem less severe He tried to soften the blow by telling her himself. Thesaurus: to reduce, or to remove the bad effects of somethingsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • soften the effect — soften the blow/impact/effect/ phrase to make something unpleasant seem less severe He tried to soften the blow by telling her himself. Thesaurus: to reduce, or to remove the bad effects of somethingsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • soften the blow — soften/cushion the blow ► to make the bad effects of something seem to be not as bad as they could have been: »If things go wrong there are no mechanisms to soften the blow. Main Entry: ↑blow …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»