-
21 abbrechen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (Stücke) break off (von etw. from s.th.); (Zweig auch) snap; (Blumen) pluck, pick; (Bleistift) break; sich (Dat) einen Fingernagel abbrechen break a (finger)nail; sich (Dat) einen abbrechen umg., fig. nearly kill o.s.; brich dir bloß keine Verzierung(en ) oder keinen ab! umg., fig. don’t put yourself out!, don’t bust a gut!2. (Gebäude etc.) pull down, demolish; (Gerüst) take down; (Lager) break, strike camp; (Zelt) put down, strike; Zelt3. fig. (Diskussion, Beziehungen etc.) break off; (Verfahren, Vortrag etc.) auch cut short; (Computerprogramm etc.) abort, cancel; (Streik, Jagd) call off; (Spiel, Kampf) cancel; eine Schwangerschaft abbrechen terminate a pregnancy, have an abortion; das Studium abbrechen drop out of university (Am. college); abgebrochenII v/i1. (ist) Stück: break off; Zweig, Blume auch: snap (off); Stück Kreide etc..: snap (in half); Bleistift, Fingernagel etc.: break2. (hat) fig. (enden) break off, stop* * *(Haus abreißen) to tear down;(Software beenden) to cancel; to abort;(aufhören) to break off;(durchbrechen) to break off; to split off; to shear off* * *ạb|bre|chen sep1. vt1) (= beenden) to break off; Raumflug, Rennstart, Experiment to abort; (COMPUT ) Vorgang to abort; (als Befehl auf Schaltfläche) to cancel; Veranstaltung, Verfahren, Verhandlung, Therapie, Start to stop; Streik, Suche, Mission to call off; Schwangerschaft to terminateSee:→ auch abgebrochen2) Ast, Außenspiegel, Antenne, Fingernagel, Spitze to break off; Bleistift to break, to snap(nun) brich dir keinen ab! (inf) — don't make such a palaver or song and dance (Brit inf), don't make such a fuss
3) (= abbauen) Zelt to strike; Lager to break; (= niederreißen) to demolish; Gebäude to demolish, to pull or tear downSee:2. vi1) aux sein (Ast, Halterung, Griff) to break (off); (Bleistift, Fingernagel, Lippenstift) to break; (Eisscholle) to break offmitten im Satz abbrechen — to break off in the middle of a sentence
4) (= abtreiben) to abort* * *1) (to stop or abandon (a space mission, eg the firing of a rocket) before it is completed.) abort2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) break3) (to interrupt: She broke her journey in London.) break4) (to stop: She broke off in the middle of a sentence.) break off5) (to lower or take down (tents, flags etc).) strike* * *ab|bre·chenI. vt Hilfsverb: haben▪ etw \abbrechen2. (abbauen) to dismantle sthein Lager \abbrechen to break [or strike] campein Zelt \abbrechen to take down [or strike] a tent; s.a. Zelt4. (vorzeitig beenden) to stop stheine Beziehung \abbrechen to break off a relationshipeine Behandlung/Therapie \abbrechen to stop [or fam quit] a course of treatment/a therapyein Installationsprogramm \abbrechen INFORM to abort [or nullify] a setup programeine Schwangerschaft \abbrechen to terminate a pregnancyeinen Streik \abbrechen to call off a strikedas Studium \abbrechen to drop out of college [or BRIT a. university]den Urlaub \abbrechen to cut short one's holidayseine Übertragung \abbrechen to interrupt a broadcastII. vi2. (aufhören) to stopetw \abbrechen lassen to break off sthden Kontakt \abbrechen lassen to lose contact [or touchIII. vr Hilfsverb: haben[nun] brich dir [mal] keinen ab! don't put yourself out!brich dir bloß keinen ab bei deinen Gratulationen! don't go overboard with the congratulations!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) break off; (durchbrechen) break <needle, pencil>2) (abbauen) strike <tent, camp>3) (abreißen) demolish, pull down <building, tower>4) (beenden) break off <negotiations, [diplomatic] relations, discussion, connection, activity>; (vorzeitig, wider Erwarten) cut short <conversation, studies, holiday, activity>2.den Kampf abbrechen — (Boxen) stop the fight
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (entzweigehen) break [off]2) (aufhören) break off3.die Verbindung brach ab — the connection was cut off
* * *abbrechen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (Stücke) break off (sich (dat)einen Fingernagel abbrechen break a (finger)nail;sich (dat)einen abbrechen umg, fig nearly kill o.s.;keinen ab! umg, fig don’t put yourself out!, don’t bust a gut!2. (Gebäude etc) pull down, demolish; (Gerüst) take down; (Lager) break, strike camp; (Zelt) put down, strike; → Zelt3. fig (Diskussion, Beziehungen etc) break off; (Verfahren, Vortrag etc) auch cut short; (Computerprogramm etc) abort, cancel; (Streik, Jagd) call off; (Spiel, Kampf) cancel;eine Schwangerschaft abbrechen terminate a pregnancy, have an abortion;B. v/i1. (ist) Stück: break off; Zweig, Blume auch: snap (off); Stück Kreideetc: snap (in half); Bleistift, Fingernagel etc: break2. (hat) fig (enden) break off, stop* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) break off; (durchbrechen) break <needle, pencil>sich (Dat.) einen Fingernagel/Zahn abbrechen — break a fingernail/a tooth
2) (abbauen) strike <tent, camp>3) (abreißen) demolish, pull down <building, tower>4) (beenden) break off <negotiations, [diplomatic] relations, discussion, connection, activity>; (vorzeitig, wider Erwarten) cut short <conversation, studies, holiday, activity>2.den Kampf abbrechen — (Boxen) stop the fight
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (entzweigehen) break [off]2) (aufhören) break off3) mit sein (beendet werden)3.* * *v.to abandon v.to abort v.to break v.(§ p.,p.p.: broke, broken)to break away v.to break off v.to cancel v.to cut short expr.to discontinue v.to dismantle v.to sever v.to tear down v.to truncate v. -
22 desgajar
v.1 to tear out.2 to tear off, to rip off, to break off, to break away.* * *2 (romper) to break3 (despedazar) to tear to pieces1 to break off, come off* * *1. VT1) (=desprender) [+ rama] to tear off; [+ página, capítulo] to tear out2) [+ naranja] to split into segments3)2.See:* * *1.verbo transitivo2.desgajar algo de algo — < rama> to break o snap something off something; < páginas> to tear o rip something out of something
desgajarse v prona) rama to break off, snap offdesgajarse de algo: se desgajaron del grupo — they broke away from the group
b) (fam) (Col) aguacero to pour o (colloq) bucket down* * *1.verbo transitivo2.desgajar algo de algo — < rama> to break o snap something off something; < páginas> to tear o rip something out of something
desgajarse v prona) rama to break off, snap offdesgajarse de algo: se desgajaron del grupo — they broke away from the group
b) (fam) (Col) aguacero to pour o (colloq) bucket down* * *desgajar [A1 ]vtdesgajar algo DE algo ‹rama› to break o snap sth OFF sth; ‹páginas› to tear o rip sth OUT OF sth1 «rama» to break off, snap off desgajarse DE algo:se desgajaron del grupo they broke away from the grouplos incidentes que se van desgajando en el transcurso de la novela the incidents that crop up o emerge as the novel progressesse desgajó el aguacero the rain began to bucket down o pour down, the heavens opened* * *
desgajar ( conjugate desgajar) verbo transitivo desgajar algo de algo ‹ rama› to break o snap sth off sth;
‹ páginas› to tear o rip sth out of sth
desgajarse verbo pronominal [ rama] to break off, snap off
desgajar verbo transitivo
1 (una hoja, un gajo) to rip o tear out
(una rama) to tear off
2 fig (desperdigar, separar) to split up
* * *♦ vt[página] to tear out (de of); [libro, periódico] to rip up; [naranja] to split into segments;desgajó la rama (del árbol) he broke the branch off (the tree)* * *v/t rama break off* * *desgajar vt1) : to tear off2) : to break apart -
23 огрызнуться
1) General subject: bite nose off, bite somebody's nose off, show one's teeth, snap, snap nose off, snap off somebody's nose, snarl, bite nose off, snap nose off2) Makarov: bite (smb.'s) nose off, bite off ( smb.'s) head, eat (smb.'s) head off, snag (smb.'s) head off, snap (smb.'s) nose off, crack back -
24 откършвам
break/snap offоткършвам се break off. snap* * *откъ̀ршвам,гл. break/snap/chip away at off;\откършвам се break off, snap.* * *break off* * *1. break/snap off 2. ОТКЪРШВАМ се break off. snap -
25 огрызаться
1) General subject: answer back, bare teeth, bite somebody's nose off, bow wow, bow-wow, give cheek, grizzle, growl, show one's teeth, show teeth, snap, snap off somebody's nose, snarl, give back-answer, give back-chat, snap head off, lashing back (at, against - на кого-л., на что-л.To lash back at one's critics. — Oгрызаться на критику.), back talk, bark back, comment2) Colloquial: talk smack, yap3) Dialect: cample4) American: sass (в ответ на замечание)5) Jargon: nab at6) Makarov: bare (one's) teeth, give back-talk, snap ( smb.'s) head off, snap (smb.'s) nose off, talk back -
26 desprenderse
1 (soltarse) to come off, come away2 (emanar) to emanate, be given off3 (renunciar) to part with, give away4 figurado (liberarse) to rid oneself (de, of), free oneself (de, from)5 (deducirse) to follow, be inferred, be implied■ de aquí se desprende que no quiere volver a verte from this it follows that she doesn't want to see you again* * *VPR1) (=soltarse) [pieza, botón] to come off, become detached frm; [roca] to come away; [pintura, cal] to peel, come off2) [gas, olor] to issue3)• desprenderse de algo (=deshacerse) —
logramos desprendernos de mi hermana pequeña — we managed to get rid of o shake off my little sister
tuvimos que desprendernos del coche — we had to part with o get rid of the car
las serpientes se desprenden de la piel en esta época del año — snakes shed their skins at this time of year
4) (=concluirse)de esta declaración se desprende que... — from this statement we can gather that...
* * *(v.) = drop off, fall from, fall out, flake off, follow, snap off, fall, come + undone, come + loose, come offEx. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.Ex. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.Ex. In time, however, the rubber on which these gurta percha (or caoutchouc) bindings depended perished, and the leaves fell out.Ex. Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex. It automatically follows that any concept belonging to this facet will constitute a distributed relative.Ex. The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.Ex. There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.Ex. Ultimately, thought, understood as part of high culture, has come undone.Ex. It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.Ex. No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.* * *(v.) = drop off, fall from, fall out, flake off, follow, snap off, fall, come + undone, come + loose, come offEx: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.Ex: In time, however, the rubber on which these gurta percha (or caoutchouc) bindings depended perished, and the leaves fell out.Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex: It automatically follows that any concept belonging to this facet will constitute a distributed relative.Ex: The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.Ex: There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.Ex: Ultimately, thought, understood as part of high culture, has come undone.Ex: It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.Ex: No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.* * *
■desprenderse verbo reflexivo
1 (despegarse, soltarse) to come off
2 (emanar) to be given off
3 (deshacerse de algo) to get rid of
(regalarlo) to give away
4 (deducirse) to be deduced: se puede desprender de tu mirada que no te alegras de verme, from the look on your face it's obvious that you're not happy to see me
' desprenderse' also found in these entries:
Spanish:
caerse
- despegarse
- soltarse
- caer
- deshacer
- desprender
English:
break away
- break off
- come away
- fall off
- snap off
- break
- come
- part
* * *vpr1. [soltarse] to come o fall off;la etiqueta se desprendió del vestido the label came o fell off the dress;se te ha desprendido un botón you've lost a button;se está desprendiendo la pintura del techo the paint is coming off the ceilingdespréndete de todas esas ideas anticuadas get rid of o forget all those old-fashioned ideasno nos queremos desprenderse de la mesa we don't want to part with the tableno se desprendía de su madre she wouldn't leave her mother's side5. [deducirse]¿qué conclusiones se desprenden de esta decisión? what conclusions can be drawn from this decision?;de sus palabras se desprende que… from his words it is clear o it can be seen that…* * *v/r1 come off2:desprenderse de fig: posesión part with3:de este estudio se desprende que what emerges from the study is that* * *vr1) : to come off, to come undone2) : to be inferred, to follow3)desprenderse de : to part with, to get rid of* * * -
27 quebrar
v.1 to break.Ellos quebraron el vaso They broke the glass.2 to weaken.3 to go bankrupt (finance) (empresa).La empresa quebró The company went bankrupt.4 to turn (torcer). (Mexican Spanish)5 to bankrupt, to break.El banco quebró a la empresa The bank bankrupted the company.6 to break up.7 to kill, to murder, to assassinate, to slay.* * *1 (romper, incumplir) to break2 (doblar el cuerpo) to bend3 figurado (interrumpir) to alter the course of, interrupt1 FINANZAS to go bankrupt2 figurado (flaquear) to weaken1 (romperse) to break2 (herniarse) to rupture oneself3 (interrumpirse) to be broken, open up■ la cordillera se quiebra a pocos kilómetros there is a break in the mountain range in a few kilometres* * *verb1) to break2) go bankrupt* * *1. VT1) (=romper) to break, smash2) (=doblar) [gen] to bend; [+ cuerpo] to bend (at the waist)3) (=torcer) to twist4) [+ proceso] (=interrumpir) to interrupt; (=modificar) to alter the course of, seriously interfere with5) [+ color] to tone down6) Méx * (=matar) to bump off *, waste *7) = quebrantar 1., 2)2. VI1) (Econ) to fail, go bankrupt2) (=debilitarse) to weaken3)3.See:* * *1.verbo transitivo2) (AmL) < cartulina> to crease3) (Méx fam) ( matar) to kill2.quebrar vi1) (Com) empresa/persona to go bankrupt2) ( cambiar de dirección) to turn3) (AmC) ( romper una relación) to break up3.quebrarse v pron1) (esp AmL)b) <pierna/brazo> to break2) (Col) ( arruinarse) to go bankrupt* * *1.verbo transitivo2) (AmL) < cartulina> to crease3) (Méx fam) ( matar) to kill2.quebrar vi1) (Com) empresa/persona to go bankrupt2) ( cambiar de dirección) to turn3) (AmC) ( romper una relación) to break up3.quebrarse v pron1) (esp AmL)b) <pierna/brazo> to break2) (Col) ( arruinarse) to go bankrupt* * *quebrar11 = fracture.Ex: He will miss a month after fracturing his hand in practice.
* quebrarse = snap off.quebrar22 = go + belly up, fold, go + bust, go into + liquidation.Ex: Our ISP (Internet Service Provider) went belly up 10 days ago and we have been unable to send & receive emails since.
Ex: By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.Ex: If fuel pump prices are reduced drastically many petrol station operators will go bust.Ex: When a company goes into liquidation, the directors cease to have control of the company, and the liquidator takes over.* hacer quebrar = bankrupt.* no quebrar = stay in + business.* * *quebrar [A5 ]vtA ( esp AmL)1 ‹lápiz/palo› to snap3 ‹diente› to chipB ( AmL) ‹cartulina› to crease■ quebrarviA ( Com) «empresa» to go bankrupt, fail, go into liquidation; «persona» to go bankruptB1 (cambiar de dirección) to turn2 (mover las caderas) to sway at the hipsA ( esp AmL)1 «lápiz/rama» to snap2 «vaso/plato» (romperse) to break; (rajarse) to crack3 ( refl) ‹pierna/brazo› to breakse quebró un diente he chipped a toothB ( Col) (arruinarse) to go bankrupt* * *
quebrar ( conjugate quebrar) verbo transitivo
1 (esp AmL) ‹lápiz/rama› to snap;
‹vaso/plato› ( romper) to break;
( rajar) to crack
2 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 (Com) [empresa/persona] to go bankrupt
2 (AmC) ( romper una relación) to break up
quebrarse verbo pronominal
1 (esp AmL)
[vaso/plato] ( romperse) to break;
( rajarse) to crack
‹ diente› to chip
2 (Col) ( arruinarse) to go bankrupt
quebrar
I verbo transitivo
1 to break
2 (al bailar, moverse) para hacerlo bien tienes que quebrar la cintura, you've got to twist/bend at the waist if you want to do it well
II verbo intransitivo
1 Fin to go bankrupt
2 (hacer un quiebro) to dodge, swerve
' quebrar' also found in these entries:
Spanish:
partir
English:
bankrupt
- break
- break up
- business
- bust
- crash
- fail
- fold
- smash
* * *♦ vt1. [objeto] to break;tanto peso puede quebrar la plancha de vidrio all that weight may cause the sheet of glass to break2. [situación, proceso] to break;el terrorismo pretende quebrar la estabilidad constitucional the terrorists are trying to destroy the constitutional order3. [debilitar] [voz, salud] to weaken4. [cintura] to bend;al hacer este ejercicio, no se debe quebrar la cintura when doing this exercise you should avoid bending at the waist;a fuerza de quebrar la cintura, atrae todas las miradas the way she swings her hips attracts a lot of attention♦ vi1. [empresa] to go bankrupten la esquina, quebré a la izquierda I turned left at the corner* * *I v/t breakII v/i COM go bankrupt* * *quebrar {55} vt1) romper: to break2) doblar: to bend, to twistquebrar vi1) : to go bankrupt2) : to fall out, to break up* * *quebrar vb to go bankrupt -
28 прекършвам
break/snap off; break (in two)прекършвам се break (in two), snap* * *прекъ̀ршвам,гл. break/snap off; break (in two);\прекършвам се break (in two), snap.* * *1. break/snap off;break (in two) 2. ПРЕКЪРШВАМ се break (in two), snap -
29 katkaista
yks.nom. katkaista; yks.gen. katkaisen; yks.part. katkaisi; yks.ill. katkaisisi; mon.gen. katkaiskoon; mon.part. katkaissut; mon.ill. katkaistiinamputate (verb)break (verb)break off (verb)crop (verb)cut (verb)cut off (verb)disconnect (verb)discontinue (verb)intercept (verb)interrupt (verb)poll (verb)sever (verb)snap (verb)tear off (verb)truncate (verb)* * *• decrease• cut• cut off• cut down• chop• disjoint• chop off• break• break off• block• crop• discontinue• divide• fell• fold• hew• intercept• interrupt• lessen• lop• reduce• amputate• disconnect• staunch• poll• lower• switch off• tear off• snap• snap off• tear• turn out• turn off• truncate• throw out• shut off• sever -
30 ломаться
1) General subject: act up, break, camp, crack (о голосе), dilapidate, fracture, snap, be prim, clown, jest, mince, play hard-to-get2) Colloquial: be off, burn out (переживать состояние морально-психологического и физического истощения to have a nervous breakdown, to experience total moral, psychological and/or physical exhaustion), bust a gut working, crack up, have a breakdown, put on an act, to be off, work brains out (много, тяжело работать to do a great deal of hard work), work butt off3) Engineering: break down, crash4) Economy: break (напр. об оборудовании)5) Australian slang: cark it6) Automobile industry: conk, get out of order7) Mining: jackknife8) Deprecatingly: theatricalize9) Textile: split10) Jargon: go haywire12) Makarov: break down (о машине), break up, burst, chip, conk (о двигателе), smash, smash up, snap (внезапно), snap off, we are off now13) Taboo: work ass off -
31 romperse
1 (gen) to break2 (papel, tela) to tear, rip3 (rajarse, reventarse) to split4 (desgastarse) to wear out5 (coche) to break down* * *VPR1) (=partirse, destrozarse)a) [juguete, mueble, cuerda] to break; [plato, cristal] to break, smashse me rompió un dedo en el accidente — my finger got broken in the accident, I broke a finger in the accident
b) [uso enfático]no te vayas a romper de tanto trabajar — iró, hum don't strain yourself working so hard iró
2) (=rasgarse) [tela, papel] to tear, ripse me han roto los pantalones — I've torn o ripped my trousers
3) (=estropearse) [coche, motor] to break down; [televisor] to breakse ha roto la lavadora — the washing machine is broken, the washing machine has broken down
4) (=gastarse) [ropa, zapatos] to wear out5) (Ciclismo) [pelotón] to break up6) Arg, Uru* (=esforzarse)no me rompí mucho, no valía la pena — I didn't go to a lot of trouble, it wasn't worth it
el pobre se rompe tanto y saca malas notas — the poor guy works like crazy and gets really bad marks *
así se lo agradecés a tu madre que se rompe todo por vos — that's how you thank your mother, who does all she can for you
* * *(v.) = snap offEx. The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.* * *(v.) = snap offEx: The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.
* * *
■romperse verbo reflexivo
1 to break
(una falda, un documento) to tear 2 romperse un hueso, to break a bone
romperse la crisma/cabeza, to brain oneself
3 (una negociación, relación) to break down: se ha roto la tregua, the truce has been broken
' romperse' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- casco
- crisma
- pedazo
- clic
- destrozar
- quebrar
- romper
English:
apart
- break
- dicey
- fray
- give
- process
- smash
- snap
- split
- tear
- burst
- hatch
- way
* * *vpr1. [partirse] to break;[rasgarse] to tear;se rompió en mil pedazos it smashed to pieces;se ha roto una pierna he has broken a leg2. [estropearse] to break;se ha roto la tele the TV is broken3. [desgastarse] to wear out;se me están rompiendo las mangas my sleeves are getting worn4. [quebrantarse] to break down;se ha roto el consenso entre los partidos the consensus between the parties has broken downno te rompiste demasiado para ese examen, ¿cómo sacaste tan buena nota? you hardly killed yourself studying for the exam, so how did you get such good marks?* * *v/r break -
32 spezzare
break in two* * *spezzare v.tr.1 to break* (anche fig.): spezzare qlco. in due, to break sthg. in two; spezzare un ramo, to break off a branch; spezzarsi un braccio, (fam.) to break one's arm // la sua improvvisa partenza mi ha spezzato il cuore, (fig.) his sudden departure broke my heart2 ( interrompere) to break* up, to interrupt: spezzare un viaggio, to break a journey; spezzare le ore di lavoro, to interrupt one's hours of work; non voglio spezzare il pomeriggio, incontriamoci più tardi, I don't want to break up the afternoon, let's meet later.◘ spezzarsi v.intr.pron. to break* (anche fig.): la corda si spezzò ed egli cadde, the rope broke and he fell; mi si spezza il cuore a pensarci, it breaks my heart to think of it (o my heart aches at the thought of it) // mi spezzo ma non mi piego, I bend but I don't break.* * *[spet'tsare]1. vt(rompere) to break, snap, (fig : interrompere) to break upbasta, mi spezzi il braccio! — stop it! you're breaking my arm!
2. vip (spezzarsi)to break, snap* * *[spet'tsare] 1.verbo transitivo1) (rompere) to break* [ramo, pane]; to break*, to crack [resistenza, volontà]2.spezzare una gamba a qcn. — to break sb.'s leg
verbo pronominale spezzarsi1) (rompersi) [corda, ramo] to break*, to give* way; (con un colpo secco) to snap (off)2) (spaccarsi)-rsi un dente, un'unghia — to break a tooth, a nail
••spezzare il cuore a qcn. — to break sb.'s heart
mi spezzo ma non mi piego — = I'd rather die than give in
* * *spezzare/spet'tsare/ [1]1 (rompere) to break* [ramo, pane]; to break*, to crack [resistenza, volontà]; spezzare una gamba a qcn. to break sb.'s leg2 (interrompere) spezzare il pomeriggio con un tè to break up the afternoon with some teaII spezzarsi verbo pronominale1 (rompersi) [corda, ramo] to break*, to give* way; (con un colpo secco) to snap (off)2 (spaccarsi) -rsi un dente, un'unghia to break a tooth, a nailspezzare il cuore a qcn. to break sb.'s heart; piangere da spezzare il cuore to cry fit to break one's heart; mi spezzo ma non mi piego = I'd rather die than give in. -
33 quebrarse
1 (romperse) to break2 (herniarse) to rupture oneself3 (interrumpirse) to be broken, open up■ la cordillera se quiebra a pocos kilómetros there is a break in the mountain range in a few kilometres* * *VPR1) to break, get broken, smash2) (Med) to rupture* * *(v.) = snap offEx. The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.* * *(v.) = snap offEx: The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.
* * *
■quebrarse verbo reflexivo to break
♦ Locuciones: se me quebró la voz, my voice cracked
' quebrarse' also found in these entries:
Spanish:
troncharse
- quebrar
English:
crack
- rack
- break
- snap
* * *vpr1. [romperse] to break;se quebró una pierna she broke a leg;Méx Fig2. [voz] to break, to falter;se le quebró la voz her voice faltered3. Am [darse por vencido] to give in, to throw in the towel;se quiebra ante cualquier dificultad she gives in at the slightest sign of difficulty* * *v/r break* * *vr -
34 rompre
rompre [ʀɔ̃pʀ]➭ TABLE 411. transitive verbto break ; [+ fiançailles, pourparlers, relations diplomatiques] to break off ; [+ solitude, isolement] to put an end to• rompez (les rangs) ! (Military) fall out!2. intransitive verba. ( = se séparer de) rompre avec qn to break with sb• rompre avec de vieilles habitudes/la tradition to break with old habits/traditionb. [corde, digue] to break* * *ʀɔ̃pʀ
1.
verbe transitif gén to break, to break off [fiançailles, relation]; to upset [équilibre]; to disrupt [harmonie]; to end [isolement]; to break up [unité]; to interrupt [uniformité]; to break through [ligne ennemie, barrage]
2.
verbe intransitifrompre avec — to break with [habitude, tradition, doctrine]; to make a break from [passé]; to break away from [parti, milieu]; to break up with [fiancé]
3.
se rompre verbe pronominal gén to break* * *ʀɔ̃pʀ1. vt1) (= casser) to break2) (= interrompre) [entretien, fiançailles] to break offIls ont rompu leurs fiançailles. — They've broken off their engagement.
3) [contrat, engagement] to breakrompez (les rangs)! MILITAIRE — dismiss!, fall out!
applaudir à tout rompre — to applaud wildly, to bring the house down
2. vi1) (= se casser) [corde] to break2) [couple] to break up, to split up, [fiancés] to break upPaul et Justine ont rompu. — Paul and Justine have broken up.
rompre avec [fiancé, ami] — to break up with, [tradition, habitudes] to break with
* * *rompre verb table: rompreA vtr1 ( faire cesser) to break [monotonie, charme, liens]; to break off [négociation, fiançailles, relation, conversation]; to upset [équilibre]; to disrupt [harmonie]; to end [isolement, logique infernale]; to break up [unité, complicité]; to interrupt [uniformité];2 ( cesser de respecter) to break [contrat, accord, jeûne, silence, trève];3 ( casser) to break [branche, pain, digue]; to break through [ligne ennemie, barrage, cordon policier]; rompre les rangs to fall out; rompez (les rangs)! fall out!;4 liter ( habituer) rompre qn à/à faire to train sb to/to do; rompre un soldat au maniement des armes to accustom a soldier to handling arms.B vi1 ( en finir) rompre avec to break with [habitude, tradition, doctrine]; to make a break from [passé]; to break away from [parti, milieu]; to break up with [fiancé];2 Pol ( interrompre les relations) rompre avec to break away from; rompre avec Damas/un parti to break away from Damascus/a party;3 ( se séparer) to break up; ils ont rompu they've broken up; rompre avec qn to break up with sb; elle a rompu avec lui she's broken up with him; ils ont rompu trois jours avant le mariage they broke up three days before the wedding;4 †( casser) to break; la corde a rompu the rope broke;5 Sport ( en escrime) to break.C se rompre vpr1 ( se casser) [corde, branche, axe] to break; [harmonie] to be disrupted;2 †( se fracturer) [jambe, tibia] to break.[rɔ̃pr] verbe transitif1. [mettre fin à - jeûne, silence, contrat] to break ; [ - fiançailles, relations] to break off (separable) ; [ - marché] to call off (separable) ; [ - équilibre] to upset2. [briser] to breakrompre quelqu'un à une discipline to initiate somebody into ou to train somebody in a disciplinerompez (les rangs)! dismiss!, fall out!————————[rɔ̃pr] verbe intransitif1. [se séparer] to break up————————se rompre verbe pronominal intransitif————————se rompre verbe pronominal transitif -
35 afbreken
♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉3 [slopen] pull down, demolish ⇒ break/tear down 〈schutting e.d.〉, 〈 aan stukken slaan〉 break up, 〈 ontmantelen〉 dismantle, 〈 ontmantelen〉 take apart, take down 〈 tent〉4 [figuurlijk] [afkraken] heavily criticize♦voorbeelden:woorden afbreken • break (off) wordseen bloem van haar steel afbreken • break a flower off its stalkde wedstrijd werd afgebroken • the game was stoppedafbrekende kritiek • scathing criticism♦voorbeelden: -
36 koparmak
v. break off, tear off, pluck, pull off, rip off, rip, break, cozen, cut off, deflorate, deflower, dissever, extort, pick, pick off, pry, rend, rive, rupture, snap, snap off, snatch, snatch away from, snatch from, sunder, take apart, tear, tear away--------koparmak (para)v. work* * *pick -
37 koparmamak
v. (neg. form of koparmak) break off, tear off, pluck, pull off, rip off, rip, break, cozen, cut off, deflorate, deflower, dissever, extort, pick, pick off, pry, rend, rive, rupture, snap, snap off, snatch, snatch away from, snatch from, sunder, take apart, tear, tear away -
38 отхватывать
(что-л.); разг.
1) (отрезать) snap off, snip off; chop off (отрубать)
2) (приобретать, доставать) get* * ** * *snap off, snip off; chop off -
39 afknappen
-
40 отламывать
несов. - отла́мывать, сов. - отлома́ть, отломи́ть; (вн.)break off (d); snap off (d)отломи́ть кусо́чек шокола́да — snap off a piece of chocolate
См. также в других словарях:
snap-off — /snap awf , of /, adj. removed or opened by snapping: a snap off lid. [adj. use of v. phrase snap off] * * * … Universalium
snap-off — /snap awf , of /, adj. removed or opened by snapping: a snap off lid. [adj. use of v. phrase snap off] … Useful english dictionary
snap off someone's nose — To speak snappily • • • Main Entry: ↑nose … Useful english dictionary
Snap-off Diode — Die Speicherschaltdiode oder Abreißdiode (engl. step recovery diode, SRD, auch snap off diode) ist ein Sonderfall der Ladungsspeicherdiode. Wird eine Speicherschaltdiode von Vorwärtsrichtung in Sperrichtung umgepolt, fließt für eine definierte… … Deutsch Wikipedia
snap off — phr verb Snap off is used with these nouns as the object: ↑twig … Collocations dictionary
snap off one's head — phrasal also snap off one s nose : to speak to curtly, harshly, or discourteously by way of reply … Useful english dictionary
snap off one's nose — phrasal see snap off one s head … Useful english dictionary
To snap off — Snap Snap, v. t. [imp. & p. p. {Snapped}; p. pr. & vb. n. {Snapping}.] [LG. or D. snappen to snap up, to snatch; akin to G. schnappen, MHG. snaben, Dan. snappe, and to D. snavel beak, bill. Cf. {Neb}, {Snaffle}, n.] 1. To break at once; to break… … The Collaborative International Dictionary of English
snap off — v. break off, break a piece from a whole; beat someone with a not particularly powerful hand (in Sports) … English contemporary dictionary
snap off — verb break a piece from a whole break a branch from a tree • Syn: ↑break, ↑break off • Derivationally related forms: ↑breakable (for: ↑break), ↑breakage ( … Useful english dictionary
Snap off — defecate … Dictionary of Australian slang