Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+show+the

  • 61 sample

    1. noun
    (a part taken from something to show the quality of the whole: samples of the artist's work; ( also adjective) a sample tube of ointment.) amostra
    2. verb
    (to test a sample of: He sampled my cake.) provar
    * * *
    sam.ple
    [s'a:mpəl, s'æmpəl] n amostra, prova, exemplo. • vt tirar ou fornecer amostra, provar, testar. • adj que serve como amostra ou exemplo. according to sample, up to sample conforme amostra. free sample amostra grátis. sample of no value amostra sem valor.

    English-Portuguese dictionary > sample

  • 62 shall

    [ʃəl, ʃæl]
    short forms - I'll, we'll; verb
    1) (used to form future tenses of other verbs when the subject is I or we: We shall be leaving tomorrow; I shall have arrived by this time tomorrow.) vou/vamos
    2) (used to show the speaker's intention: I shan't be late tonight.) vou/vamos
    3) (used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?) digo/vamos?
    4) (used as a form of command: You shall go if I say you must.) hás de (ir)
    * * *
    [ʃæl] v aux (ps should) 1 dever. shall I call him? / devo chamá-lo? he shall go / ele deve ir. thou shalt not steal não furtarás. he shall not say untruths / ele não deve mentir. shall I tell you what I think? / quer que lhe diga o que estou pensando? shall we give it up? / devemos desistir? they say you shall wait / eles dizem que vocês devem esperar. 2 como auxiliar indica: a) o tempo futuro. shall you go to London? / você irá a Londres? b) uma promessa ou determinação. I shall come / virei.

    English-Portuguese dictionary > shall

  • 63 weathercock

    nouns (a piece of metal (often in the form of a farmyard cock), placed on top of a building, which turns to show the direction of the wind.) cata-vento
    * * *
    weath.er.cock
    [w'eðəkɔk] n 1 cata-vento, grimpo. 2 fig pessoa que muda de opinião freqüentemente, maria-vai-com-as-outras.

    English-Portuguese dictionary > weathercock

  • 64 weathervane

    nouns (a piece of metal (often in the form of a farmyard cock), placed on top of a building, which turns to show the direction of the wind.) cata-vento

    English-Portuguese dictionary > weathervane

  • 65 sample

    1. noun
    (a part taken from something to show the quality of the whole: samples of the artist's work; ( also adjective) a sample tube of ointment.) amostra, exemplo
    2. verb
    (to test a sample of: He sampled my cake.) experimentar, tirar uma amostra

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sample

  • 66 shall

    [ʃəl, ʃæl]
    short forms - I'll, we'll; verb
    1) (used to form future tenses of other verbs when the subject is I or we: We shall be leaving tomorrow; I shall have arrived by this time tomorrow.)
    2) (used to show the speaker's intention: I shan't be late tonight.)
    3) (used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?)
    4) (used as a form of command: You shall go if I say you must.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shall

  • 67 weathercock

    nouns (a piece of metal (often in the form of a farmyard cock), placed on top of a building, which turns to show the direction of the wind.) cata-vento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > weathercock

  • 68 weathervane

    nouns (a piece of metal (often in the form of a farmyard cock), placed on top of a building, which turns to show the direction of the wind.) cata-vento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > weathervane

  • 69 hallmark

    noun (a mark put on gold and silver articles to show the quality of the gold or silver.) marca
    * * *
    hall.mark
    [h'ɔ:lma:k] n 1 carimbo oficial indicando o grau de pureza em artigos de ouro e prata. 2 indicação de qualidade e legitimidade. • vt marcar com carimbo ou sinete para indicar boa qualidade.

    English-Portuguese dictionary > hallmark

  • 70 taximeter

    noun ((usually abbreviated to meter) an instrument usually fitted to taxis to show the fare owed for the distance travelled.) taxímetro
    * * *
    tax.i.me.ter
    [t'æksimitə] n taxímetro.

    English-Portuguese dictionary > taximeter

  • 71 blaze a trail

    (to lead or show the way towards something new: He blazed a trail in the field of nuclear power.) abrir caminho

    English-Portuguese dictionary > blaze a trail

  • 72 blaze a trail

    (to lead or show the way towards something new: He blazed a trail in the field of nuclear power.) ser pioneiro

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > blaze a trail

  • 73 hallmark

    noun (a mark put on gold and silver articles to show the quality of the gold or silver.) marca do contraste

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hallmark

  • 74 pip

    I [pip] noun
    (a seed of a fruit: an orange/apple pip.) semente
    II [pip] noun
    (a short sharp sound on radio, a telephone etc, used eg to show the exact time: He put his watch right by the pips.) apito

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pip

  • 75 taximeter

    noun ((usually abbreviated to meter) an instrument usually fitted to taxis to show the fare owed for the distance travelled.) taxímetro

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > taximeter

  • 76 incriminate

    [in'krimineit]
    ((of evidence) to show the involvement of (someone) in a crime etc.) incriminar
    - incrimination
    * * *
    in.crim.i.nate
    [inkr'imineit] vt+vi incriminar, culpar.

    English-Portuguese dictionary > incriminate

  • 77 scanner

    noun (a machine etc that scans: Scanners are machines that show the contents of your luggage on a scereen; an ultrasound scanner; an optical scanner.) sonda
    * * *
    scan.ner
    [sk'ænə] n 1 TV explorador, seletor eletrônico. 2 Comp scanner, explorador.

    English-Portuguese dictionary > scanner

  • 78 white feather

    white feath.er
    [wait f'eðə] n símbolo ou sinal de covardia. to show the white feather agir covardemente.

    English-Portuguese dictionary > white feather

  • 79 keep time

    ((of a clock etc) to show the time accurately: Does this watch keep (good) time?) estar certo

    English-Portuguese dictionary > keep time

  • 80 lead on

    1) (to deceive with false expectations.) seduzir
    2) (to go first; to show the way: Lead on!) ir à frente

    English-Portuguese dictionary > lead on

См. также в других словарях:

  • The Mark, Tom, and Travis Show (The Enema Strikes Back!) — Infobox Album Name = The Mark, Tom, and Travis Show (The Enema Strikes Back!) Type = live Artist = Blink 182 Released = flagicon|UK November 6, 2000 flagicon|US November 7 2000 Recorded = November 4, 1999 at The Bill Graham Civic Auditorium in… …   Wikipedia

  • The Show, the After Party, the Hotel — Infobox Album | Name = The Show, The After Party, The Hotel Type = Album Artist = Jodeci Released = July 18 1995 Recorded = 1995 Genre = Hip hop soul/R B Length = 68:45 Label = Uptown/MCA 11258 Producer = DeVante Swing, Timbaland (uncredited)… …   Wikipedia

  • show the door — {v. phr.} To ask (someone) to go away. * /Ruth was upsetting the other children, so I showed her the door./ * /Our neighbors invited themselves to the party and stayed until Harry showed them the door./ …   Dictionary of American idioms

  • show the door — {v. phr.} To ask (someone) to go away. * /Ruth was upsetting the other children, so I showed her the door./ * /Our neighbors invited themselves to the party and stayed until Harry showed them the door./ …   Dictionary of American idioms

  • To show the heels — Heel Heel, n. [OE. hele, heele, AS. h[=e]la, perh. for h[=o]hila, fr. AS. h[=o]h heel (cf. {Hough}); but cf. D. hiel, OFries. heila, h[=e]la, Icel. h[ae]ll, Dan. h[ae]l, Sw. h[ a]l, and L. calx. [root]12. Cf. {Inculcate}.] 1. The hinder part of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To show the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To show the white feather — Feather Feath er (f[e^][th] [ e]r), n. [OE. fether, AS. fe[eth]er; akin to D. veder, OHG. fedara, G. feder, Icel. fj[ o][eth]r, Sw. fj[ a]der, Dan. fj[ae]der, Gr. ptero n wing, feather, pe tesqai to fly, Skr. pattra wing, feather, pat to fly, and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To show the cloven foot — Cloven Clo ven (kl[=o] v n), p. p. & a. from {Cleave}, v. t. [1913 Webster] {To show the cloven foot} or {To show the cloven hoof}, to reveal a devilish character, or betray an evil purpose, notwithstanding disguises, Satan being represented… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To show the cloven hoof — Cloven Clo ven (kl[=o] v n), p. p. & a. from {Cleave}, v. t. [1913 Webster] {To show the cloven foot} or {To show the cloven hoof}, to reveal a devilish character, or betray an evil purpose, notwithstanding disguises, Satan being represented… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre …   Wikipedia

  • The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»