-
1 въвеждам
lead in, bring in, show inи прен. usher in, introduce, initiateвъвеждам при (високопоставено лице) usher into the presence ofвъвеждам нова ера usher in a new eraвъвеждам официално в длъжност in stal I in an officeвъвеждам в заблуждение lead into error, lead astray, misleadвъвеждам в изкуство initiate in an artвъвеждам мода bring in/introduce a fashion; set a fashionвъвеждам модата на късите поли bring short skirts into fashionвъвеждам в изкушение lead into temptationвъвеждам в наука initiate ш a scienceвъвеждам обичай introduce a customвъвеждам в обществото introduce into societyбивам въведен в обществото be introduced to societyвъвеждам ред establish orderвъвеждам реформи initiate reformsвъвеждам в семейство lead into/introduce to a familyвъвеждам в служба initiate in an officeвъвеждам в стая lead/bring/show/usher into a roomвъвеждам в употреба introduce, start using, bring into useвъвеждам във владение put in possessionвъвеждам гости (като им съобщавам имената) announce guestsвъвеждам ред в класа call a class to orderвъвеждам тържествено marshal (в into)* * *въвѐждам,гл. lead in, bring in, show in; прен. usher in, initiate; ( данни) enter; \въвеждам в заблуждение lead into error, lead astray, deceive, mislead; \въвеждам в изкуство initiate in an art; \въвеждам в изкушение lead into temptation; \въвеждам в обществото introduce into society; \въвеждам в семейство lead into/introduce to a family; \въвеждам в служба initiate in an office; \въвеждам в стая lead/bring/show/usher into a room; \въвеждам в употреба introduce, implement, start using, bring into use; \въвеждам във владение put in possession; \въвеждам гости ( като съобщавам имената им) announce guests; \въвеждам законодателство enact legislation; \въвеждам мода bring in/introduce a fashion; set a fashion; \въвеждам модата на късите поли bring short skirts into fashion; \въвеждам обичай introduce a custom; \въвеждам официално в длъжност install in an office; \въвеждам при ( високопоставено лице) usher into the presence of; \въвеждам ред establish order; \въвеждам ред в класа call a class to order; \въвеждам реформи initiate reforms; \въвеждам тържествено marshal (в into).* * *bring in; establish; induct{in`dXkt}; introduce; usher{`XSx}* * *1. lead in, bring in, show in 2. ВЪВЕЖДАМ в заблуждение lead into error, lead astray, mislead 3. ВЪВЕЖДАМ в изкуство initiate in an art 4. ВЪВЕЖДАМ в изкушение lead into temptation 5. ВЪВЕЖДАМ в наука initiate ш а science 6. ВЪВЕЖДАМ в обществото introduce into society 7. ВЪВЕЖДАМ в семейство lead into/introduce to a family 8. ВЪВЕЖДАМ в служба initiate in an office 9. ВЪВЕЖДАМ в стая lead/bring/show/usher into a room 10. ВЪВЕЖДАМ в употреба introduce, start using, bring into use 11. ВЪВЕЖДАМ във владение put in possession 12. ВЪВЕЖДАМ гости (като им съобщавам имената) announce guests 13. ВЪВЕЖДАМ мода bring in/introduce a fashion;set a fashion 14. ВЪВЕЖДАМ модата на късите поли bring short skirts into fashion 15. ВЪВЕЖДАМ нова ера usher in a new era 16. ВЪВЕЖДАМ обичай introduce a custom 17. ВЪВЕЖДАМ официално в длъжност in stal I in an office 18. ВЪВЕЖДАМ при (високопоставено лице) usher into the presence of 19. ВЪВЕЖДАМ ред establish order 20. ВЪВЕЖДАМ ред в класа call a class to order 21. ВЪВЕЖДАМ реформи initiate reforms 22. ВЪВЕЖДАМ тържествено marshal (в into) 23. бивам въведен в обществото be introduced to society 24. и прен. usher in, introduce, initiate -
2 диктувам
dictate (на to)(заповядвам) command, order(налагам, изисквам) dictate, impose, demandдиктувам модата set the fashionдиктувам условия lay down/dictate conditions/terms* * *дикту̀вам,гл. dictate (на to); ( заповядвам) command, order; ( налагам, изисквам) dictate, impose, demand; \диктувам модата set the fashion; \диктувам условия lay down/dictate conditions/terms.* * *dictate ; (налагам): impose ; demand ; lay down* * *1. (заповядвам) command, order 2. (налагам, изисквам) dictate, impose, demand 3. dictate (на to) 4. ДИКТУВАМ модата set the fashion 5. ДИКТУВАМ условия lay down/dictate conditions/ terms -
3 въведа
вж. въвеждам* * *въведа̀,въвѐждам гл. lead in, bring in, show in; прен. usher in, initiate; ( данни) enter; \въведа в заблуждение lead into error, lead astray, deceive, mislead; \въведа в изкуство initiate in an art; \въведа в изкушение lead into temptation; \въведа в обществото introduce into society; \въведа в семейство lead into/introduce to a family; \въведа в служба initiate in an office; \въведа в стая lead/bring/show/usher into a room; \въведа в употреба introduce, implement, start using, bring into use; \въведа във владение put in possession; \въведа гости ( като съобщавам имената им) announce guests; \въведа законодателство enact legislation; \въведа мода bring in/introduce a fashion; set a fashion; \въведа модата на късите поли bring short skirts into fashion; \въведа обичай introduce a custom; \въведа официално в длъжност install in an office; \въведа при ( високопоставено лице) usher into the presence of; \въведа ред establish order; \въведа ред в класа call a class to order; \въведа реформи initiate reforms; \въведа тържествено marshal (в into).* * *вж. въвеждам -
4 мода
fashion, vogueразг. fad, craze, rageизлизам на мода come into fashion/vogue, come inизлизам от мода go out (of fashion)последната мода the latest fashion, разг. all the vogue/craze/rage/go/modeшапки/палта по последната мода the last thing/word in hats/coatsпо последната мода in the latest fashion, in the height of fashion* * *мо̀да,ж., -и fashion, vogue; разг. fad, craze, twig, rage; презр. trendiness; висша \модаа haute couture; въвеждам \модаата на късите поли bring short skirts into fashion; излизам на \модаа come into fashion/vogue, come in; излизам от \модаа go out (of fashion); на \модаа съм be in fashion/vogue; be in; по последната \модаа in the latest fashion, in the height of fashion; последната \модаа the latest fashion, разг. all the vogue/craze/rage/go/mode; сега това е на \модаа it is all the rage now; шапки/палта по последната \модаа the last thing/word in hats/coats.* * *craze; creation; fashion: come into мода - идвам на мода; style; vogue* * *1. fashion, vogue 2. въвеждам МОДАта на късите поли bring short skirts into fashion 3. дамска МОДА ladies' fashions 4. диктувам МОДАта set/lead the fashion 5. днешната МОДА the present fashions 6. излизам на МОДА come into fashion/vogue, come in 7. излизам от МОДА go out (of fashion) 8. мъжка МОДА (магазин) gentlemen's outfitters 9. на МОДА съм be in fashion/vogue;be in 10. не е на МОДА it is no longer the fashion/in fashion;it is out of fashion, it is out 11. по последната МОДА in the latest fashion, in the height of fashion 12. последната МОДА the latest fashion, разг. all the vogue/craze/rage/go/mode 13. разг. fad, craze, rage 14. следвам МОДАта be in the fashion 15. шапки/палта по последната МОДА the last thing/word in hats/coats -
5 моден
fashionable, stylish, smart, modish, new, разг. in, trendy, sl. cheesy, ам. разг. exclusiveмоден журнал a fashion magazineмодна къща a fashion houseмодно ревю a fashion show/paradeмодни дрехи fashionable/smart/stylish clothesмодният свят the smart set, smart societyмодна фраза a catch word* * *мо̀ден,прил., -на, -но, -ни fashionable, stylish, smart, modish, voguish, new, разг. in, trendy, (за дума, фраза и пр.) buzz; разг. ritzy, sharp, hip; sl. cheesy, tony, амер. разг. exclusive; \моденна къща fashion house; \моденна фраза catch word; \моденни дрехи fashionable/smart/sty-lish clothes; \моденният свят the smart set, smart society; журн. the glitterati; \моденно ревю fashion show/parade.* * *chic; a la mode; fashionable; a fashion house - модна къща; modish; new; smart; stylish; trendy* * *1. fashionable, stylish, smart, modish, new, разг. in, trendy, sl. cheesy, ам. разг. exclusive 2. МОДЕН журнал a fashion magazine 3. модна къща a fashion house 4. модна фраза a catch word 5. модни дрехи fashionable/ smart/stylish clothes 6. модният свят the smart set, smart society 7. модно ревю a fashion show/parade -
6 изкарвам
1. (изваждам) take/bring/carry out(издърпвам) pull out(изгонвам) drive/turn out(от квартира) evict, eject, move out, разг. kick outизкарвам петно remove a spotизкарвам из строя вж. стройизкарвам добитък на паша вж. извеждам2. (печеля) earn, make; getизкарвам някоя и друга пара turn an honest pennyизкарвам добри пари make good moneyизкарвам си хляба/прехраната make a living, make o.'s livingедва си изкарвам прехраната earn just enough to keep body and soul together; eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along3. (завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.)overизкарвам докрай bring to a close/to an endизкарвам военна служба serve o.'s time/term in the army, do/finish o.'s military service4. (изготвям, правя) turn out, produce, make(подготвям специалисти и пр.) turn outизкарвам един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth5. (представям като) make out (to be)той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out; he is not the fool that they say he isизкарвам някого крив lay the blame on s.o.; put s.o. in the wrongизкарвам черното бяло talk black into white6. (прекарвам време) spend, stayизкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week7. (болест) have; pull through, get over(трае) last out, do(за човек-живее) live through, lastпалтото ще изкара още една година the coat will do for another yearедва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the nightдецата изкараха скарлатина the children had scarlet feverще изкара (болестта) he'll pull through8. (прораствам) shoot forth, sprout; growдетето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth9. (билет, документ) get, obtain, procureизкарвам си билет buy/get a ticketизкарвам разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issuedизкарвам из търпение exasperateтова може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saintизкарвам някого във от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. madтя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on-himизкарвам душата на някого вж. душаизкарвам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his witsизкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the noseизкарвам на снимка take a picture ofизкарвам на показ put on show/displayизкарвам на бял свят вж. бялизкарвам от калта save from the gutterизкарвам мода set up a fashionможе би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on thatтези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winterтой си изкара парите от това he got his money's worth out of itизкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day* * *изка̀рвам,гл.1. ( изваждам) take/bring/carry out; ( издърпвам) pull out; ( изгонвам) drive/turn out; (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out; \изкарвам добитък на паша lead cattle to pasture; \изкарвам от строя put out of action/service; \изкарвам петно remove a spot;2. ( печеля) earn, make; get; едва \изкарвам прехраната си earn just enough to keep body and soul together, eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along; \изкарвам някоя и друга пара turn an honest penny; \изкарвам хляба/прехраната си make a living, make o.’s living; от това се изкарват добри пари it is a nice/good earner;3. ( завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.) over; \изкарвам военна служба serve o.’s time/term in the army, do/finish o.’s military service; \изкарвам докрай bring to a close/to an end;5. ( представям като) make out (to be); \изкарвам някого крив lay the blame on s.o., put s.o. in the wrong; \изкарвам черното бяло talk black into white;7. ( болест) have; pull through, get over; ( трае) last out, do; (за човек живее) live through, last; децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever; палтото ще изкара още една година the coat will do for another year; ще изкара (болестта) he’ll pull through;8. ( пораствам) shoot forth, sprout; grow; детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth;9. ( билет, документ) get, obtain, procure, take out; • \изкарвам душата на някого bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o.; \изкарвам из търпение exasperate; \изкарвам мода set up a fashion; \изкарвам на бял свят bring to light; \изкарвам на показ put on show/display; \изкарвам на снимка take a picture of; \изкарвам някого вън от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad; \изкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose; \изкарвам от калта save from the gutter; \изкарвам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits; може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that; тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter; това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint; той си изкара парите от това he got his money’s worth out of it; тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on him.* * *make out (някого някакъв); make: изкарвам a living - изкарвам си прехраната; dislodge (от жилище); drive out; extract; fetch; have out; oust (от имот, владение)* * *1. (билет, документ) get, obtain, procure 2. (болест) have;pull through, get over 3. (за човек - живее) live through, last 4. (завършвам) finish, complete;be through with;get (s.th.)over 5. (изваждам) take/bring/ carry out 6. (изгонвам) drive/turn out 7. (изготвям, правя) turn out, produce, make 8. (издърпвам) pull out 9. (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out 10. (печеля) earn, make;get 11. (подготвям специалисти и пр.) turn out 12. (представям като) make out (to be) 13. (прекарвам време) spend, stay 14. (прораствам) shoot forth, sprout;grow 15. (трае) last out, do 16. ИЗКАРВАМ военна служба serve o.'s time/term in the army, do/ finish o.'s military service 17. ИЗКАРВАМ добитък на паша вж. извеждам 18. ИЗКАРВАМ добри пари make good money 19. ИЗКАРВАМ докрай bring to a close/to an end 20. ИЗКАРВАМ душата на някого вж. душа 21. ИЗКАРВАМ един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth 22. ИЗКАРВАМ из строя вж. строй 23. ИЗКАРВАМ из търпение exasperate 24. ИЗКАРВАМ мода set up a fashion 25. ИЗКАРВАМ на бял свят вж. бял 26. ИЗКАРВАМ на показ put on show/display 27. ИЗКАРВАМ на снимка take a picture of 28. ИЗКАРВАМ някого във от себе си put s.o. beside himself;drive s.o. mad 29. ИЗКАРВАМ някого крив lay the blame on s. o.;put s. o. in the wrong 30. ИЗКАРВАМ някому нещо през носа make s.o. pay through the nose 31. ИЗКАРВАМ някоя и друга пара turn an honest penny 32. ИЗКАРВАМ от калта save from the gutter 33. ИЗКАРВАМ петно remove a spot 34. ИЗКАРВАМ разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued 35. ИЗКАРВАМ си билет buy/get a ticket 36. ИЗКАРВАМ си хляба/прехраната make a living, make o.'s living 37. ИЗКАРВАМ ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits 38. ИЗКАРВАМ черното бяло talk black into white 39. детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth 40. децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever 41. едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night 42. едва си ИЗКАРВАМ прехраната earn just enough to keep body and soul together;eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along 43. изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week 44. изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day 45. може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that 46. палтото ще изкара още една година the coat will do for another year 47. тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter 48. това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint 49. той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out;he is not the fool that they say he is 50. той си изкара парите от това he got his money's worth out of it 51. тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on -him 52. ще изкара (болестта) he'll pull through -
7 облечен
dressedоблечен в черно dressed in blackоблечен по модата fashionably dressedоблечен по последната мода dressed in the height of fashionоблечен с нов костюм dressed in a new suit; wearing a new suitоблечен във власт set in authority* * *облѐчен,мин. страд. прич. dressed; добре \облечен well-dressed; зле \облечен ill-dressed; \облечен като моряк книж. in the garb of a sailor; \облечен по последната мода dressed in the height of fashion; • \облечен в официално съгласие vesting assent; \облечен във власт set in/vested with authority.* * *dressed; He will be облеченed in blue. - Той ще бъде облечен в синьо.; coated* * *1. dressed 2. ОБЛЕЧЕН no модата fashionably dressed 3. ОБЛЕЧЕН no последната мода dressed in the height of fashion: ОБЛЕЧЕН с нов костюм dressed in a new suit;wearing a new suit 4. ОБЛЕЧЕН в черно dressed in black 5. ОБЛЕЧЕН във власт set in authority 6. добре ОБЛЕЧЕН well-dressed 7. зле ОБЛЕЧЕН ill-dressed -
8 тон
1. муз. toneцял/половин тон a whole/semi toneпрен. set the pace/the fashion; give the leadвземам верен тон, попадам в тон strike the right note (и прен.)2. (глас, интонация) tone, voice; tone of voiceразг. sing another song/tune; come down a peg or two, sing smallне говорете с такъв/този тон don't use that tone of voiceне с този тон! разг. none of your lip! със заповеден тон in a peremptory/high tone3. жив. tone, hue, shade,tingeв тонс in harmony with (и прен.)4. прен. manners; formдобър/лош тон good/bad form/mannersне е добър- it's not the thing, it's not done5. мед. sound6. tonметрически тон a metric ton7. зоол. tunny (Thynus vulgaris)* * *тон,м., -ове, (два) то̀на 1. муз. tone; вземам верен \тон, попадам в \тон strike the right note (и прен.); висок \тон high(-pitched) tone; давам \тон give the pitch, (с камертон) give the tuning A; прен. set the pace/the fashion; give the lead; един \тон по-ниско one tone down; неразличаване на \тоновете tone-deafness; нисък \тон deep note; low(-pitched) tone; пея в \тон sing in tune; цял/половин \тон whole/semi tone; \тон за настройване tuning tone;2. ( глас, интонация) tone, voice; tone of voice; не говорете с такъв/този \тон don’t use that tone of voice; не с този \тон! разг. none of your lip! повишавам \тона raise o.’s voice; променям \тона alter o.’s tone; разг. sing another song/tune; come down a peg or two, sing small; със заповеден \тон in a peremptory/high tone;3. ( нюанс) tone, hue, shade, tinge; не е в \тон с (за цвят) it doesn’t match, прен. it is out of harmony with;4. прен. manners; form; не е добър \тон it’s not the thing, it’s not done;5. мед. sound; сърдечен \тон cardiac/heart sound.——————м., -ове, (два) то̀на ton; метрически \тон metric ton; регистър-\тон register ton; два \тона жито two tons of wheat.——————* * *tone, speak in a high тон - говоря на висок тон; note ; sound: sing in тон - пея в тон; give the tuning A - давам тон ла; voice (интонация): Do not raise your тон! - Не повишавай тон!; in harmony with - в тон със; (рис.): tone ; hue ; ton (мярка); tunny (риба)* * *1. (глас, интонация) tone, voice;tone of voice 2. 1 муз. tone 3. 6 ton 4. 7 зоол. tunny (Thynus vulgaris) 5. в ТОНc in harmony with (и прен.) 6. вземам верен ТОН, попадам в ТОН strike the right note (и прен.) 7. давам ТОН give the pitch, (c камертон) give the tuning A 8. два ТОНa жито two tons of wheat 9. добър/лош ТОН good/bad form/manners 10. един ТОН по-ниско one tone down 11. жив. tone, hue, shade,tinge 12. мед. sound 13. метрически ТОН a metric ton 14. не говорете с такъв/този ТОН don't use that tone of voice 15. не е в ТОН с (за цвят) it doesn't match, прен. it is out of harmony with 16. не е добър - it's not the thing, it's not done 17. не с този ТОН! разг. none of your lip! със заповеден ТОН in a peremptory/high tone 18. пея в ТОН sing in tune 19. повишавам ТОНа raise o. s voice 20. прен. manners;form 21. прен. set the pace/ the fashion;give the lead 22. променям ТОНa alter o.'s tone 23. разг. sing another song/tune;come down a peg or two, sing small 24. регистър-ТОН a register ton 25. сърдечен ТОН a cardiac/heart sound 26. цял/половин ТОН a whole/ semi tone -
9 изкарам
изка̀рам,изка̀рвам гл.1. ( изваждам) take/bring/carry out; ( издърпвам) pull out; ( изгонвам) drive/turn out; (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out; \изкарам добитък на паша lead cattle to pasture; \изкарам от строя put out of action/service; \изкарам петно remove a spot;2. ( печеля) earn, make; get; едва \изкарам прехраната си earn just enough to keep body and soul together, eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along; \изкарам някоя и друга пара turn an honest penny; \изкарам хляба/прехраната си make a living, make o.’s living; от това се изкарват добри пари it is a nice/good earner;3. ( завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.) over; \изкарам военна служба serve o.’s time/term in the army, do/finish o.’s military service; \изкарам докрай bring to a close/to an end;5. ( представям като) make out (to be); \изкарам някого крив lay the blame on s.o., put s.o. in the wrong; \изкарам черното бяло talk black into white;7. ( болест) have; pull through, get over; ( трае) last out, do; (за човек живее) live through, last; децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever; палтото ще изкара още една година the coat will do for another year; ще изкара (болестта) he’ll pull through;8. ( пораствам) shoot forth, sprout; grow; детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth;9. ( билет, документ) get, obtain, procure, take out; • \изкарам душата на някого bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o.; \изкарам из търпение exasperate; \изкарам мода set up a fashion; \изкарам на бял свят bring to light; \изкарам на показ put on show/display; \изкарам на снимка take a picture of; \изкарам някого вън от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad; \изкарам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose; \изкарам от калта save from the gutter; \изкарам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits; може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that; тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter; това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint; той си изкара парите от това he got his money’s worth out of it; тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on him.
См. также в других словарях:
To set the fashion — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
set the fashion — set the trend in clothing; be used as an example … English contemporary dictionary
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Fashion — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Fashion >N GRP: N 1 Sgm: N 1 fashion fashion style ton bon ton| =>! society Sgm: N 1 good society good society polite society Sgm: N 1 monde monde Sgm: N 1 drawing room … English dictionary for students
fashion — noun 1 style of dressing, etc. popular at a particular time ADJECTIVE ▪ contemporary, current, latest, modern, new ▪ changing, passing ▪ changing f … Collocations dictionary
fashion — I n. vogue 1) to set a fashion 2) to come into fashion; to go out of fashion 3) current fashion(s); the latest fashion(s) 4) high fashion 5) in fashion (big hats are no longer in fashion) manner 6) in a fashion (she behaved in a strange fashion)… … Combinatory dictionary
Set — 1. v. (setting; past and past part. set) 1 tr. put, lay, or stand (a thing) in a certain position or location (set it on the table; set it upright). 2 tr. (foll. by to) apply (one thing) to (another) (set pen to paper). 3 tr. a fix ready or in… … Useful english dictionary
set — 1. v. (setting; past and past part. set) 1 tr. put, lay, or stand (a thing) in a certain position or location (set it on the table; set it upright). 2 tr. (foll. by to) apply (one thing) to (another) (set pen to paper). 3 tr. a fix ready or in… … Useful english dictionary
Fashion design — Fashion house redirects here. For other uses, see Fashion house (disambiguation). Finale of fashion show, 2009 Fashion design is the art of the application of design and aesthetics or natural beauty to clothing and accessories. Fashion design is… … Wikipedia
Fashion (horse) — Fashion (1837 to 1860), was a famous Thoroughbred racing mare before the American Civil War, and was therefore involved in many a North vs. South match race.In FashionFashion was as popular then as Seabiscuit in his time, or as Silky Sullivan in… … Wikipedia