-
101 verweisen
I v/t1. der Schule, des Landes: expel; jemanden des Landes verweisen auch serve s.o. with a deportation order; jemanden in seine Grenzen oder Schranken verweisen put s.o. in his oder her place; Platz2. JUR. remitII v/i: verweisen auf (+ Akk) (hinweisen) refer to; (darauf aufmerksam machen) point out; darf ich auf... verweisen may I refer you to...* * *to relegate* * *ver|wei|sen ptp verwiesen [fɛɐ'viːzn] irreg1. vt1)(= hinweisen)
/an jdn verwéísen — to refer sb to sth/sb2) (von der Schule) to expeljdn des Landes or aus dem Lande verwéísen — to expel sb (from the country)
jdn vom Platz or des Spielfeldes verwéísen — to send sb off
jdn auf den zweiten Platz verwéísen (Sport) — to relegate sb to second place
3) (JUR) to refer (an +acc to)4) (dated = rügen)jdn verwéísen — to rebuke or reprove or admonish sb
2. viverwéísen — to refer to sth
* * *(to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) refer* * *ver·wei·sen *I. vt▪ jdn an jdn/etw \verweisen to refer sb to sb/sth2. (hinweisen)jdn des Landes [o aus dem Lande] \verweisen to expel sb [from a country]jdn von der Schule \verweisen to expel sb from schooljdn vom Spielfeld \verweisen to send off sep [or eject] sbeinen Schüler in die Ecke \verweisen to make a pupil stand in the corner5. SPORTjdn auf den zweiten/dritten Platz \verweisen to relegate sb to second/third place6. JURII. vi* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/einen Fall usw. an jemanden/etwas verweisen — (auch Rechtsspr.) refer somebody/a case etc. to somebody/something
jemanden von der Schule/aus dem Saal verweisen — expel somebody from the school/send somebody out of the room
jemanden des Landes verweisen — exile or (Hist.) banish somebody
3)jemanden auf den zweiten Platz verweisen — (Sport) relegate somebody to or push somebody into second place
4) auch itr. (hinweisen)[jemanden] auf etwas (Akk.) verweisen — refer [somebody] to something; (durch Querverweis) cross-refer [somebody] to something
* * *A. v/t1. der Schule, des Landes: expel;jemanden des Landes verweisen auch serve sb with a deportation order;2. JUR remit3.jemanden verweisen auf (+akk) oderan (+akk) refer sb toB. v/i:darf ich auf … verweisen may I refer you to …* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/einen Fall usw. an jemanden/etwas verweisen — (auch Rechtsspr.) refer somebody/a case etc. to somebody/something
jemanden von der Schule/aus dem Saal verweisen — expel somebody from the school/send somebody out of the room
jemanden des Landes verweisen — exile or (Hist.) banish somebody
3)jemanden auf den zweiten Platz verweisen — (Sport) relegate somebody to or push somebody into second place
4) auch itr. (hinweisen)[jemanden] auf etwas (Akk.) verweisen — refer [somebody] to something; (durch Querverweis) cross-refer [somebody] to something
* * *(in) ausdr.to relegate (to) v. (auf) v.to refer (to) v. -
102 ausstoßen
v/t1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc.) give off; (Rauchwolken) send out; TECH. (Kassette etc.) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch; der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened3. WIRTS. (produzieren) turn out, produce5. (ausschließen) expel ( aus from); (verbannen) exile (from); ( aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish; sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized; aus der Armee ausstoßen discharge s.o. (dishono[u]rably) from the army; aus der Kirche ausstoßen excommunicate s.o.* * *to hurl; to eject; to jet; to drive out; to ejaculate; to exhale; to heave; to vomit; to utter* * *aus|sto|ßenvt sepjdn aus der Gesellschaft áússtoßen — to banish sb from society, to cast sb out from society
See:→ Ausgestoßene(r)3) (= herausstoßen) to eject, to discharge; Atem, Plazenta to expel; Gas etc to give off, to emit; (NAUT ) Torpedo to fire; (= herstellen) Teile, Stückzahl to put or turn out, to produce4)ein Auge/einen Zahn áússtoßen — to lose an eye/a tooth
jdm ein Auge áússtoßen — to put sb's eye out
jdm einen Zahn áússtoßen — to knock sb's tooth out
* * *1) ((often with out) (of a chimney etc) to throw (out) violently: factory chimneys belching (out) smoke.) belch2) (to bring up (eg from the stomach); to throw out or up: The chimney was disgorging clouds of black smoke.) disgorge3) (to utter or exclaim suddenly.) ejaculate4) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracize5) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracise* * *aus|sto·ßen1. (hervorbringen)Gase \ausstoßen to emit [or give off] gases2. (von sich geben)einen Seufzer \ausstoßen to utter a sigheinen Schrei \ausstoßen to give [out] a shout, to shout outLaute \ausstoßen to make noises4. (verlieren lassen)▪ jdm einen Zahn \ausstoßen to knock out sb's toothjdm ein Auge \ausstoßen to poke out sb's eye5. (ausschließen)6. (produzieren)▪ etw \ausstoßen to turn out sth, to produce sth* * *unregelmäßiges transitives Verb2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)sich ausgestoßen fühlen — feel an outcast
* * *ausstoßen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc) give off; (Rauchwolken) send out; TECH (Kassette etc) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch;der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened5. (ausschließen) expel (aus from); (verbannen) exile (from);(aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish;sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized;aus der Armee ausstoßen discharge sb (dishono[u]rably) from the army;aus der Kirche ausstoßen excommunicate sb* * *unregelmäßiges transitives Verb1) expel; give off, emit <gas, fumes, smoke>2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)* * *v.to churn out v.to ejaculate v.to eject v.to expel v.to extrude v.to jet v. -
103 שילוח
שִׁילּוּחַ, שִׁלּוּחַm. (b. h.; שָׁלַח) 1) sending away, letting go. Sot.9a (ref. to Is. 27:8) איןהקב״ה … עד שעת שִׁילּוּחָהּ the Lord does not visit her sins upon a nation until the time comes to send her away (into captivity); איןהקב״ה … שִׁילּוּחוֹ the Lord does not punish a king, until the time comes to drive him away (depose him). Ḥull.XII, 1, a. fr. ש׳ הקן, v. קֵן. Ib. 140a לש׳ with regard to the duty of letting the mother bird go. Sifra Mtsorʿa, Neg., Par. 1 ש׳ ציפרים letting the birds (of the lepers sacrifice) fly (Lev. 14:7). Y.B. Kam.I, 2b פרשת ש׳ טמאין the section treating of the sending out of the camp of the unclean (Num. 5:1 sq.). Num. R. s. 710> נתחייבו ש׳וכ׳ they were condemned to be sent out of the camp, this means exile. Gen. R. s. 61 שטר ש׳ a document referring to the sending away of children with gifts (Gen. 25:6); a. fr.Pl. שִׁילּוּחִים, שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳. Ḥull. l. c. קודם שִׁלּוּחֶיהָ before sending her off. Snh.102a (ref. to Mic. 1:14) מי … תתנו ש׳ לבניו he who slew the Philistine (Goliath) and gave you Gath as a possession:will you give a dismissal to his descendants (will you abandon the house of David)?Esp. שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳ banishment, exile. Gen. R. s. 19 דנתי אותו בש׳ I punished him with banishment (from Eden); Lam. R. introd. (R. Abbahu 1); a. e. 2) (cmp. מִשְׁלַחַת) letting loose, visitation. Yeb.114b ש׳ נחשיםוכ׳ a plague of serpents and scorpions.Y.Gitt.II, 44b בינה שילוח, v. שִׁילָא) -
104 שלוחַ
שִׁילּוּחַ, שִׁלּוּחַm. (b. h.; שָׁלַח) 1) sending away, letting go. Sot.9a (ref. to Is. 27:8) איןהקב״ה … עד שעת שִׁילּוּחָהּ the Lord does not visit her sins upon a nation until the time comes to send her away (into captivity); איןהקב״ה … שִׁילּוּחוֹ the Lord does not punish a king, until the time comes to drive him away (depose him). Ḥull.XII, 1, a. fr. ש׳ הקן, v. קֵן. Ib. 140a לש׳ with regard to the duty of letting the mother bird go. Sifra Mtsorʿa, Neg., Par. 1 ש׳ ציפרים letting the birds (of the lepers sacrifice) fly (Lev. 14:7). Y.B. Kam.I, 2b פרשת ש׳ טמאין the section treating of the sending out of the camp of the unclean (Num. 5:1 sq.). Num. R. s. 710> נתחייבו ש׳וכ׳ they were condemned to be sent out of the camp, this means exile. Gen. R. s. 61 שטר ש׳ a document referring to the sending away of children with gifts (Gen. 25:6); a. fr.Pl. שִׁילּוּחִים, שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳. Ḥull. l. c. קודם שִׁלּוּחֶיהָ before sending her off. Snh.102a (ref. to Mic. 1:14) מי … תתנו ש׳ לבניו he who slew the Philistine (Goliath) and gave you Gath as a possession:will you give a dismissal to his descendants (will you abandon the house of David)?Esp. שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳ banishment, exile. Gen. R. s. 19 דנתי אותו בש׳ I punished him with banishment (from Eden); Lam. R. introd. (R. Abbahu 1); a. e. 2) (cmp. מִשְׁלַחַת) letting loose, visitation. Yeb.114b ש׳ נחשיםוכ׳ a plague of serpents and scorpions.Y.Gitt.II, 44b בינה שילוח, v. שִׁילָא) -
105 שִׁילּוּחַ
שִׁילּוּחַ, שִׁלּוּחַm. (b. h.; שָׁלַח) 1) sending away, letting go. Sot.9a (ref. to Is. 27:8) איןהקב״ה … עד שעת שִׁילּוּחָהּ the Lord does not visit her sins upon a nation until the time comes to send her away (into captivity); איןהקב״ה … שִׁילּוּחוֹ the Lord does not punish a king, until the time comes to drive him away (depose him). Ḥull.XII, 1, a. fr. ש׳ הקן, v. קֵן. Ib. 140a לש׳ with regard to the duty of letting the mother bird go. Sifra Mtsorʿa, Neg., Par. 1 ש׳ ציפרים letting the birds (of the lepers sacrifice) fly (Lev. 14:7). Y.B. Kam.I, 2b פרשת ש׳ טמאין the section treating of the sending out of the camp of the unclean (Num. 5:1 sq.). Num. R. s. 710> נתחייבו ש׳וכ׳ they were condemned to be sent out of the camp, this means exile. Gen. R. s. 61 שטר ש׳ a document referring to the sending away of children with gifts (Gen. 25:6); a. fr.Pl. שִׁילּוּחִים, שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳. Ḥull. l. c. קודם שִׁלּוּחֶיהָ before sending her off. Snh.102a (ref. to Mic. 1:14) מי … תתנו ש׳ לבניו he who slew the Philistine (Goliath) and gave you Gath as a possession:will you give a dismissal to his descendants (will you abandon the house of David)?Esp. שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳ banishment, exile. Gen. R. s. 19 דנתי אותו בש׳ I punished him with banishment (from Eden); Lam. R. introd. (R. Abbahu 1); a. e. 2) (cmp. מִשְׁלַחַת) letting loose, visitation. Yeb.114b ש׳ נחשיםוכ׳ a plague of serpents and scorpions.Y.Gitt.II, 44b בינה שילוח, v. שִׁילָא) -
106 שִׁלּוּחַ
שִׁילּוּחַ, שִׁלּוּחַm. (b. h.; שָׁלַח) 1) sending away, letting go. Sot.9a (ref. to Is. 27:8) איןהקב״ה … עד שעת שִׁילּוּחָהּ the Lord does not visit her sins upon a nation until the time comes to send her away (into captivity); איןהקב״ה … שִׁילּוּחוֹ the Lord does not punish a king, until the time comes to drive him away (depose him). Ḥull.XII, 1, a. fr. ש׳ הקן, v. קֵן. Ib. 140a לש׳ with regard to the duty of letting the mother bird go. Sifra Mtsorʿa, Neg., Par. 1 ש׳ ציפרים letting the birds (of the lepers sacrifice) fly (Lev. 14:7). Y.B. Kam.I, 2b פרשת ש׳ טמאין the section treating of the sending out of the camp of the unclean (Num. 5:1 sq.). Num. R. s. 710> נתחייבו ש׳וכ׳ they were condemned to be sent out of the camp, this means exile. Gen. R. s. 61 שטר ש׳ a document referring to the sending away of children with gifts (Gen. 25:6); a. fr.Pl. שִׁילּוּחִים, שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳. Ḥull. l. c. קודם שִׁלּוּחֶיהָ before sending her off. Snh.102a (ref. to Mic. 1:14) מי … תתנו ש׳ לבניו he who slew the Philistine (Goliath) and gave you Gath as a possession:will you give a dismissal to his descendants (will you abandon the house of David)?Esp. שִׁילּוּחִין, שִׁלּ׳ banishment, exile. Gen. R. s. 19 דנתי אותו בש׳ I punished him with banishment (from Eden); Lam. R. introd. (R. Abbahu 1); a. e. 2) (cmp. מִשְׁלַחַת) letting loose, visitation. Yeb.114b ש׳ נחשיםוכ׳ a plague of serpents and scorpions.Y.Gitt.II, 44b בינה שילוח, v. שִׁילָא) -
107 gør(v)a
(-ða, -ðr, and görr), v.1) to make, construct, build (gør(v)a hús skip, haug);gør(v)a bók, to write a book;2) to set in order, prepare, perform, etc.;gør(v)a veizlu, to make a banquet;gør(v)a seið, blót, to perform a sacrifice;gør(v)a ferð, to make a journey;gør(v)a ráð sitt, to make up one’s mind;gør(v)a ráð með e-m, to take counsel with, advise one;3) to contract (gør(v)a vináttu, félagskap);4) to grant, render;gør(v)a kost, to give a choice;5) with acc. of an a.;gør(v)a sik líkan e-m, to make oneself like to, imitate one;gør(v)a sik reiðan, to take offence;gør(v)a skjót-kørit, to make a quick choice;6) to do, act;gør(v)a gott (illt), to do good (evil);hefir hann marga hluti gört stór-vel til min, I have received many great benefits at his hands;gør(v)a e-m gagn, to give help to one;7) to do, avail;þat mun ekki gør(v)a, that won’t do;ekki gørir at dylja, it is no use denying it;8) to send, dispatch (hann gørði þegar menn frá sér);9) to beget (af henni gørði hann hinn fyrsta soninn);10) to judge or arbitrate in a case (= gør(v)a um mál);to fix the amount of a fine (gørði Njáll hundrað silfrs);gør(v)a sér e-t, to adjudge to oneself;11) with infin. as an auxiliary verb;ef hón gørði koma, if she did come;gørðit hón hjúfra, she did not wail;12) impers. one becomes;hann gørði fölvan, he turned pale;veðr gørði hvast, a gale arose;brið mikla gørði at þeim, they were overtaken by a storm;mér gørir svefnhöfugt I grow sleepy;13) with preps.:gør(v)a mikit af sér, to distinguish oneself;gør(v)a e-t af e-m, to extort (take)from one;gør(v)a e-t af við e-n, to wrong a person, transgress against one (ek hefi engan hlut af gørt við þik);gør(v)a góðan (mikinn) róm at máli e-s, to cheer (praise) another’s speech;gør(v)a at e-u, to mend, put right (tekr bann kníf ok gørir at skónum);to heal (kannt þú nókkut gør(v)a at slíkum meinum);hann gørði þat eina at, er hann átti, he did only what he ought;slíkt gørir at, er sölin etr, so it happens when one eats seaweed;gør(v)a at skapi e-s, to conform to one’s wishes;gør(v)a at álitum, to take into consideration;gør(v)a sér úgetit at e-u, to be displeased with;gør(v)a á hluta e-s, to wrong one, do harm to;gør(v)a fáleika á sik, to make oneself look sad;gør(v)a eptir e-m, to send for one;gør(v)a e-t eptir, to imitate;gør(v)a ráð fyrir e-u, to suppose;gør(v)a sér mikit (lítit) fyrir, to make great (small) efforts;gør(v)a sér e-t hug, to resolve, plan;gør(v)a sér gott hug, to be easy in mind;gør(v)a milli (á m.) e-m, to decide between;gør(v)a til e-rra, to make preparations for;gør(v)a e-t til, to prepare, make ready, dress meat;gør(v)a til e-s, to de serve a thing;hvat hafðir þú til gört, what hadst thou done to deserve it?;gør(v)a sœmdir til e-s, to confer honour upon one;gør(v)a til saka við e-n, to transgress against one;gør(v)a um mál, to arbitrate in a case (þær urðu málalyktir, at Þórdr skyldi gør(v)a um);gør(v)a mikit um sik, to make a great noise;gør(v)a sér mikit um e-t, to make much of, admire;gør(v)a upp, to rebuild, restore (gør(v)a upp hús, skála);gør(v)a e-n upp, to upset one;gør(v)a e-n útan, to banish, exile (Flosi var görr útan);gør(v)a e-t við e-n, to do with one (þá var um rœtt, hvat við þá skyldi gør(v)a);gør(v)a við e-u, to prevent;14) refl., gørast. -
108 В-138
ИМЕТЬ В ВИДУ VP fixed WO1. - кого-что ( subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc) to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.: X имеет в виду Y-a = person X has Y in mindperson X means Y X is referring to Y (in limited contexts) person X is thinking of Y.Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).2. - (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll (subj: humanusu. infin with надо, нужно etc or imper often foil. by a что-clause) to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration: имей это в виду — bear (keep) it (that, this) in mind remember that (this)имей в виду, что... — bear (keep) in mind that...mind that... remember that... consider that..."...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды» (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now. But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).(Я) рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды...» (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).3. coll \В-138 что, что (с)делать (subj: human to have the intention or goal to do sth.: X имеет в виду (сделать Y) ' X intends (means, plans) (to do Y)X has it in mind (to do Y).«Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен...» (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him-moved on to accounts of murders in general (4a). -
109 иметь в виду
[VP; fixed WO]=====1. иметь в виду кого-что [subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc]⇒ to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.:- [in limited contexts] person X is thinking of Y.♦ Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).2. иметь в виду (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll [subj: human; usu. infin with надо, нужно etc or imper; often foll. by a что-clause]⇒ to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration:- mind that...;- remember that...;- consider that...♦ "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды" (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).♦ [ Я] рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).♦ "Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды..." (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).⇒ to have the intention or goal to do sth.:- X has it in mind (to do Y).♦ "Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен..." (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).♦ Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him - moved on to accounts of murders in general (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > иметь в виду
-
110 поиметь в виду
[VP; fixed WO]=====1. поиметь в виду кого-что [subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc]⇒ to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.:- [in limited contexts] person X is thinking of Y.♦ Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).2. поиметь в виду (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll [subj: human; usu. infin with надо, нужно etc or imper; often foll. by a что-clause]⇒ to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration:- mind that...;- remember that...;- consider that...♦ "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды" (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).♦ [ Я] рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).♦ "Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды..." (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).⇒ to have the intention or goal to do sth.:- X has it in mind (to do Y).♦ "Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен..." (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).♦ Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him - moved on to accounts of murders in general (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поиметь в виду
-
111 sepono
sē-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 ( part. perf. sync. sepostus, Sil. 8, 378; 17, 281; but, sepositus, Hor. S. 2, 6, 84), v. a., to lay apart or aside; to put by, separate, pick out, select, etc. (class.; not in Cæs.; syn.: sejungo, segrego, recondo).I.Lit.A.In gen.:B.seponi et occultari,
Cic. Att. 11, 24, 2; cf.:aliquid habere sepositum et reconditum,
id. Verr. 2, 4, 10, § 23; so (with conditus) id. Div. 2, 54, 112; cf.:ornamenta seposita (for which, just before, recondita),
id. de Or. 1, 35, 162:id ego ad illud fanum (sc. ornandum) sepositum putabam,
id. Att. 15, 15, 3:captivam pecuniam in aedificationem templi,
Liv. 1, 53, 3:primitias magno Jovi,
Ov. F. 3, 730:nonnullos ex principibus legit ac seposuit ad pompam,
Suet. Calig. 47:se et pecuniam et frumentum in decem annos seposuisse,
Liv. 42, 52, 12:sors aliquem seponit ac servat, qui cum victore contendat,
Plin. Ep. 8, 14, 21:interesse pugnae imperatorem an seponi melius foret, dubitavere,
to place himself at a distance, withdraw, Tac. H. 2, 33:de mille sagittis Unam seposuit,
picked out, selected, Ov. M. 5, 381.—In partic., to send into banishment, to banish, exile (post-Aug.; cf.II. B.relego): aliquem a domo,
Tac. A. 3, 12:aliquem in provinciam specie legationis,
id. H. 1, 13 fin.:aliquem in secretum Asiae,
id. ib. 1, 10:in insulam,
id. ib. 1, 46 fin.; 1, 88; 2, 63; id. A. 4, 44; Suet. Aug. 65; id. Tib. 15; id. Oth. 3; id. Tit. 9.—To set apart, assign, appropriate, reserve, for any purpose, etc.:C.ut alius aliam sibi partem, in quā elaboraret, seponeret,
Cic. de Or. 3, 33, 132:sibi ad eam rem tempus,
to fix, id. Or. 42, 143; cf.:quod temporis hortorum aut villarum curae seponitur,
Tac. A. 14, 54:materiam senectuti seposui,
have set apart, reserved for my old age, id. H. 1, 1:seposuit Aegyptum,
he sequestered Egypt, made it forbidden ground, id. A. 2, 59 fin.:sepositus servilibus poenis locus,
id. ib. 15, 60:quā de re sepositus est nobis locus,
made it a special division of the subject, Quint. 1, 10, 26.—To remove, take away from others, exclude, select, etc.: Jovem diffusum nectare curas Seposuisse graves, had laid aside, i. e. had discarded for a while, Ov. M. 3, 319:A. B. C.(Graecos) seposuisse a ceteris dictionibus eam partem dicendi, quae, etc.,
to have separated, Cic. de Or. 1, 6, 22:ratio suadendi ab honesti quaestione seposita est,
Quint. 12, 2, 16.— Poet. with simple abl.: si modo Scimus inurbanum lepido seponere dicto, to separate, i. e. distinguish, Hor. A. P. 273.—Hence, sē-pŏsĭtus, a, um, P. a. (only poet. and rare). -
112 sürmek
"1. /ı/ to drive (a vehicle); to push (a vehicle). 2. /ı/ to drive (an animal). 3. /ı, a/ to let (one thing) touch (another): Elini oraya sürme! Don´t touch that bit over there! Atkını yere sürme! Don´t let your scarf touch the ground! 4. /ı/ to plow (a field). 5. /ı, a/ to exile (someone) to (a place). 6. /ı, a/ to send (soldiers) to (a place). 7. /ı, a/ to put (goods) on (the market); to put (money) into (circulation). 8. /ı, a/ to spread (something) on/over (something); to rub (something) on (something); to smear (something) on (something). 9. /ı, önüne/ to lay (something) before (someone), place (something) in front of (someone). 10. (for something) to continue, go on. 11. to lead (a good life): Adam orada son derece rahat bir hayat sürüyor. The fellow´s leading the life of Riley over there. 12. (for a plant) to put forth new leaves or shoots, begin to grow. 13. (for something) to take (a certain amount of time). "
См. также в других словарях:
exile — I n. 1) to send smb. into exile 2) in exile (to live in exile) II v. (D; tr.) to exile from; to * * * [ eksaɪl] to (D;tr.) to exile from to send smb. into exile in exile (to live in exile) … Combinatory dictionary
exile — 1 noun 1 (singular, uncountable) a situation in which you are forced to leave your country to live in another country, especially for political reasons: After a long period of enforced exile he returned to rule his country again. | be in exile:… … Longman dictionary of contemporary English
send — [ send ] (past tense and past participle sent [ sent ] ) verb transitive *** 1. ) to mail a letter or package to someone: I sent the letters yesterday, so they should arrive today. send someone something: I ll send you a copy of the report. send… … Usage of the words and phrases in modern English
Exile (computer game series) — See Exile (disambiguation) for other meanings and video games bearing this name. The Exile series of roleplaying games were created by Jeff Vogel of Spiderweb Software. They are released as shareware titles for Apple Macintosh and Microsoft… … Wikipedia
send */*/*/ — UK [send] / US verb [transitive] Word forms send : present tense I/you/we/they send he/she/it sends present participle sending past tense sent UK [sent] / US past participle sent 1) to post a letter or parcel to someone I sent the letters… … English dictionary
exile — I UK [ˈeksaɪl] / US [ˈeɡˌzaɪl] / US [ˈekˌsaɪl] noun Word forms exile : singular exile plural exiles * 1) a) [uncountable] a situation in which you are forced to live in a foreign country because you cannot live in your own country, usually for… … English dictionary
exile — ex|ile1 [ eg,zaıl, ek,saıl ] noun * 1. ) uncount a situation in which you are forced to live in a foreign country because you cannot live in your own country, usually for political reasons: poems written by Victor Hugo during his exile in the… … Usage of the words and phrases in modern English
exile — 1. noun /ˈɛɡˌzaɪl,ˈɛkˌsaɪl/ a) The state of being banished from ones home or country. b) Someone who is banished from ones home or country. Syn: banishment, expatriate, expat 2. verb /ˈɛɡˌzaɪl,ˈɛkˌsaɪl/ … Wiktionary
Sharra's Exile — infobox Book | name = Sharra s Exile title orig = translator = image caption = Cover of the first edition author = Marion Zimmer Bradley illustrator = cover artist = Hannah M. G. Shapero country = United States language = English series =… … Wikipedia
Cuban exile — Cuba is 90 miles (145 kilometres) south of Florida in the US The term Cuban exile refers to the many Cubans who have sought alternative political or economic conditions outside the island, dating back to the Ten Years War and the struggle for… … Wikipedia
Others look into the Dreyfus Affair — This article is part of the Dreyfus affair series. Investigation and arrest Trial and conviction Picquart s investigations Other investigations Public scandal J accuse...! Zola … Wikipedia