-
1 dig
diɡ
1. present participle - digging; verb1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) cavar2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) cavar3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) golpear
2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) puñetazo, codazo, golpe- digger- dig out
- dig up
dig vb cavartr[dɪg]1 (poke, prod) codazo3 (by archaeologists) excavación nombre femenino1 (ground, garden) cavar (en); (by machine - tunnel, trench) excavar; (by hand - hole) hacer, cavar; (potatoes etc) sacar; (site) excavar2 (thrust, jab, press) clavar, hincar1 (person - by hand) cavar; (- by machine) excavar; (animal) escarbar; (on site) hacer excavaciones, excavar2 (cut) clavarse3 (mine - for oil) hacer prospecciones de; (- for minerals) extraer1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (lodgings) alojamiento m sing, pensión f sing; (room) habitación f sing alquilada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be dug in (settled) estar instalado,-ato dig deep into one's pockets (willingly) contribuir generosamente 2 (reluctantly) rascarse el bolsilloto dig oneself in SMALLMILITARY/SMALL atrincherarseto dig oneself into a hole meterse en un apuroto dig one's heels in mantenerse en sus treceto dig one's own grave cavarse su propia tumbato dig somebody in the ribs darle un codazo a alguiento dig (up) (the) dirt on somebody sacarle los trapos sucios a relucir a alguiento have/take/make a dig at somebody meterse con alguien1) : cavar, excavarto dig a hole: cavar un hoyo2) extract: sacarto dig up potatoes: sacar papas del suelo3) poke, thrust: clavar, hincarhe dug me in the ribs: me dio un codazo en las costillas4)to dig up discover: descubrir, sacar a luzdig vi: cavar, excavardig n1) poke: codazo m2) gibe: pulla f3) excavation: excavación fn.• empujón s.m.• excavación s.f.• pulla s.f.• rehilete s.m.v.(§ p.,p.p.: dug) = cavar v.• empujar v.• excavar v.
I
1. dɪg1)a) \<\<ground\>\> cavar; \<\<holeench\>\> ( by hand) cavar; ( by machine) excavarb) \<\<potatoes\>\> sacar*c) ( Archeol) excavar2) (jab, thrust)to dig somebody in the ribs — darle* or (fam) pegarle* un codazo en las costillas a alguien
2.
vi1)a) ( excavate - by hand) cavar; (- by machine) excavar; \<\<dog\>\> escarbarto dig for oil — hacer* prospecciones petrolíferas
b) ( Archeol) hacer* excavaciones, excavar2) ( search) buscar*•Phrasal Verbs:- dig in- dig into- dig out- dig up
II
1) ( Archeol) excavación f2) ( jab - with elbow) codazo m; (- with pin) pinchazo mto give somebody a dig in the ribs — darle* un codazo en las costillas a alguien
3) ( critical remark) (colloq) pulla f; ( hint) indirecta fto have a dig at somebody/something — meterse con alguien/algo
[dɪɡ] (vb: pt, pp dug)to live in digs — vivir en una habitación alquilada, una pensión etc
1. N1) (Archeol) excavación f3) * (=taunt) indirecta f, pulla fto have a dig at sb — lanzar una indirecta or una pulla a algn
2. VT1) [+ hole] [person] cavar, excavar; [machine] excavar; [animal] cavar, escarbar- dig one's own grave2) (=break up) [+ ground] remover3) (=cultivate) [+ garden] cultivar, cavar en5) (=extract) [+ coal] extraer, sacar6) (=thrust)to dig sth into sth — clavar algo en algo, hundir algo en algo
7) (=prod) empujar; (with elbow) dar un codazo a8) (esp US)† * (=enjoy)I don't dig jazz — no me gusta el jazz, el jazz no me dice nada
dig this! — ¡mira esto!
3. VI2) (=search) ahondarto dig deeper into a subject — ahondar or profundizar en un tema
- dig deep into one's pocket- dig in- dig into- dig out- dig over- dig up* * *
I
1. [dɪg]1)a) \<\<ground\>\> cavar; \<\<hole/trench\>\> ( by hand) cavar; ( by machine) excavarb) \<\<potatoes\>\> sacar*c) ( Archeol) excavar2) (jab, thrust)to dig somebody in the ribs — darle* or (fam) pegarle* un codazo en las costillas a alguien
2.
vi1)a) ( excavate - by hand) cavar; (- by machine) excavar; \<\<dog\>\> escarbarto dig for oil — hacer* prospecciones petrolíferas
b) ( Archeol) hacer* excavaciones, excavar2) ( search) buscar*•Phrasal Verbs:- dig in- dig into- dig out- dig up
II
1) ( Archeol) excavación f2) ( jab - with elbow) codazo m; (- with pin) pinchazo mto give somebody a dig in the ribs — darle* un codazo en las costillas a alguien
3) ( critical remark) (colloq) pulla f; ( hint) indirecta fto have a dig at somebody/something — meterse con alguien/algo
to live in digs — vivir en una habitación alquilada, una pensión etc
-
2 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) alto2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) de altura3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) alto; elevado; grande4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) mayor; supremo; alto5) (noble; good: high ideals.) bueno, noble6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) fuerte7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) alto8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) agudo9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) pasado10) (having great value: Aces and kings are high cards.) importante; de gran valor
2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) alto- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight
3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) destacar, hacer resaltar, poner de relieve- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech
4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.) de alta tecnología, de tecnología punta- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time
high adj1. altoit is over 29,000 feet high tiene más de 29.000 pies de altura2. fuerte3. agudotr[haɪ]1 alto,-a■ how high is that mountain? ¿qué altura tiene aquella montaña?2 (elevated, intense) alto,-a, elevado,-a3 (important) alto,-a, importante; (strong) fuerte4 SMALLMUSIC/SMALL alto,-a5 (very good) bueno,-a,6 (going rotten - food) pasado,-a; (- game) manido,-a7 (of time) pleno,-a8 slang (on drugs) flipado,-a, colocado,-a1 alto■ feelings often run high at football games a menudo los ánimos se exaltan en los partidos de fútbol1 punto máximo, récord nombre masculino2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL zona de alta presión, anticiclón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in for the high jump familiar tener los días contadosto be in high spirits estar de buen humorto be on a high sentirse muy biento have friends in high places estar muy bien relacionado,-ato leave somebody high and dry dejar plantado,-a a alguiento search high and low for something buscar algo por todas parteshigh chair silla altaHigh Commissioner Alto Comisario, Alto ComisionadoHigh Court Tribunal nombre masculino Supremohigh fidelity alta fidelidad nombre femeninohigh jump SMALLSPORT/SMALL salto de alturahigh noon mediodía nombre masculinohigh priest sumo sacerdote nombre masculinohigh road carretera principalhigh season temporada altahigh school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL instituto de enseñanza secundaria (para alumnos de entre 11 y 18 años) 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL instituto de enseñanza secundaria (para alumnos de entre 15 y 18 años)high tea merienda-cenathe high life la buena vidathe High Street la Calle Mayorhigh ['haɪ] adv: altohigh adj1) tall: altoa high wall: una pared alta2) elevated: alto, elevadohigh prices: precios elevadoshigh blood pressure: presión alta3) great, important: grande, importante, altoa high number: un número grandehigh society: alta sociedadhigh hopes: grandes esperanzas4) : alto (en música)5) intoxicated: borracho, drogadohigh n1) : récord m, punto m máximoto reach an all-time high: batir el récord2) : zona f de alta presión (en meteorología)4)on high : en las alturasadj.• alto, -a adj.• atiplado, -a adj.• de altura adj.• elevado, -a adj.• eminente adj.• empinado, -a adj.• encandilado, -a adj.• encumbrado, -a adj.• manido, -a adj.• mayor adj.• prócer adj.• subido, -a adj.• sumo, -a adj.• superior adj.n.• alta presión s.f.• marcha directa s.f.
I haɪadjective -er, -est1)a) ( tall) <building/wall/mountain> altohow high is it? — ¿qué altura tiene?
the tower is 40 m high — la torre tiene 40 m de alto or de altura
a 12 ft high wall — un muro de 12 pies de alto or de altura
the river is very high — el río está muy alto or crecido
high cheekbones — pómulos mpl salientes
c) ( in status) <office/rank/officials> altod) (morally, ethically) <ideals/principles/aims> elevado2)a) (considerable, greater than usual) <temperature/speed/pressure> alto; < wind> fuerteto have a high color — ( permanently) ser* rubicundo; ( because of a fever) estar* muy colorado or rojo
to pay a high price for something — pagar* algo muy caro
to be high in vitamins/proteins — ser* rico en vitaminas/proteínas
b) (good, favorable)3)a) (Lit, Theat)a moment of high comedy/drama — un momento comiquísimo/muy dramático
b) ( climactic) culminante4)a) (happy, excited)we had a high old time — (colloq) lo pasamos estupendamente
b) ( intoxicated) (colloq) drogado, colocado (Esp fam)to be/get high on something — estar* drogado or (Esp tb) colocado/drogarse* or (Esp tb) colocarse* con algo (fam)
5) ( of time)
II
adverb -er, -esta) < fly> altohigh up — arriba, en lo alto
to aim high — \<\<marksman\>\> apuntar alto; \<\<ambitious person\>\> picar* alto
to search o hunt o look high and low (for something) — remover* cielo y tierra (para encontrar algo)
c) (in amount, degree)how high are you prepared to bid? — ¿hasta cuánto estás dispuesto a pujar or ofrecer?
III
1)a) c ( level) récord mb) u[haɪ]on high — ( in heaven) en las alturas; ( high above) en lo alto
1. ADJ(compar higher) (superl highest)1) (=tall, elevated) [building, mountain] alto; [plateau] elevado; [altitude] grandea building 60 metres high — un edificio de 60 metros de alto or de altura
it's 20 metres high — tiene 20 metros de alto or de altura
•
the ceilings are very high — los techos son muy altos•
how high is Ben Nevis/that tree? — ¿qué altura tiene el Ben Nevis/ese árbol?•
economic reform is high on the agenda — la reforma económica figura entre los asuntos más importantes a tratar•
the river is high — el río está crecido•
I've known her since she was so high * — la conozco desde que era así (de pequeña)•
the sun was high in the sky — el sol daba de plenothe boats lay at the river's edge, high and dry — los botes estaban en la orilla del río, varados
- leave sb high and dry2) (=considerable, great) [level, risk, rent, salary, principles] alto; [price, tax, number] alto, elevado; [speed] alto, gran; [quality] alto, bueno; [colour] subido; [complexion] (characteristically) rojizo; (temporarily) enrojecido; [wind] fuertetemperatures were in the high 80s — las temperaturas alcanzaron los ochenta y muchos, las temperaturas rondaron los 90 grados
we offer education of the highest quality — ofrecemos una educación de la más alta or de la mejor calidad
•
to have high blood pressure — tener la tensión alta, ser hipertenso•
to have high hopes of sth, I had high hopes of being elected — tenía muchas esperanzas de que me eligieran•
parsley is high in calcium — el perejil es rico en calcio•
to have a high opinion of sb — (=think highly of) tener muy buena opinión or concepto de algn; (=be fond of) tener a algn en alta estima•
to pay a high price for sth — (lit) pagar mucho dinero por algo; (fig) pagar algo muy caro•
to have a high temperature — tener mucha fiebre, tener una fiebre muy alta- have a high old timegear, priority, profile, spirit, stake, high 1., 4)it's high time... * —
3) (=important, superior) [rank, position, office] alto•
high and mighty, she's too high and mighty — es demasiado engreídashe moves in the circles of the high and mighty — se mueve en círculos de los poderosos, se mueve en círculos de gente de mucho fuste pej
- get up on one's high horsethere's no need to get (up) on your high horse! — ¡no hace falta que te subas a la parra!
- come down off or get off one's high horsein high places —
to have friends in high places — tener amigos importantes or con influencias
people in high places — gente influyente or importante
4) (=high-pitched) [sound, note] alto; [voice] agudoon a high note —
5) * (=intoxicated)to be high (on) — [+ drink, drugs] estar colocado (de) *
to get high (on) — [+ drink, drugs] colocarse (de) *
she was high on her latest success — estaba encantada or entusiasmada con su último éxito
- be as high as a kite6) (Culin) (=mature) [game, cheese] que huele fuerte; (=rotten) [meat] pasado2. ADV(compar higher) (superl highest)1) (in height) [fly, rise] a gran altura•
high above, an eagle circled high above — un águila circulaba en las alturasthe town is perched high above the river — el pueblo está en un alto, sobre el río
•
high up, his farm was high up in the mountains — su granja estaba en lo alto de las montañas- hold one's head up high- live high on the hog- hunt or search high and low for sth/sbaim, fly, head 1., 1), stand 3., 5)2) (in degree, number, strength)•
the bidding went as high as £500 — las ofertas llegaron hasta 500 libras3. N1)on high — (=in heaven) en el cielo, en las alturas
there's been a new directive from on high — (fig) ha habido una nueva directriz de arriba
2) (=peak)- be on a high3) (Econ) máximo mthe Dow Jones index reached a high of 2503 — el índice de Dow Jones alcanzó un máximo de 2.503
4) (Met) zona f de altas presiones; (esp US) temperatura f máxima5) (US) (Aut) (=top gear) directa f4.CPDhigh altar N — altar m mayor
high beam N (US) (Aut) —
he had his lights on high beam — llevaba las luces largas or de cruce
high camp N — (Theat) amaneramiento m
high chair N — silla f alta (para niño), trona f (Sp)
High Church N — sector de la Iglesia Anglicana muy cercano a la liturgia y ritos católicos
high comedy N — (Theat) comedia f de costumbres
it was high comedy — (fig) era de lo más cómico
high command N — (Mil) alto mando m
high commission N — (=international body) alto comisionado m; (=embassy) embajada f (que representa a uno de los países de la Commonwealth en otro)
high commissioner N — [of international body] alto comisario(-a) m / f; (=ambassador) embajador(a) m / f (de un país de la Commonwealth en otro)
high-definitionHigh Court N — (Jur) Tribunal m Supremo
high dependency unit N — (Med) unidad f de alta dependencia
high diving N — saltos mpl de trampolín de gran altura
high explosive N — explosivo m de gran potencia; high-explosive
high fashion N — alta costura f
high five, high-five N — choque m de cinco
•
to give sb a high five — chocar los cinco con algnhigh flier N —
he's a high flier — es ambicioso, tiene talento y promete
High German N — alto alemán m
high ground N (fig) —
they believe they have or occupy the moral high ground in this conflict — creen que tienen moralmente la razón de su parte en este conflicto
high heels NPL — (=heels) tacones mpl altos; (=shoes) zapatos mpl de tacón
high jinks † * NPL — jolgorio msing, jarana f
there were high jinks last night — hubo jolgorio or jarana anoche
high jump N — (Sport) salto m de altura
high jumper N — (Sport) saltador(a) m / f de altura
the high life N — (gen) la buena vida; (in high society) la vida de la buena sociedad
high noon N — (=midday) mediodía m; (fig) (=peak) apogeo m; (=critical point) momento m crucial
high point N — [of show, evening] punto m culminante, clímax m inv ; [of visit, holiday] lo más destacado; [of career] punto m culminante, cenit m
high priest N — sumo sacerdote m
high relief N — alto relieve m
to throw or bring sth into high relief — (fig) poner algo de relieve
high road N — (esp Brit) carretera f
the high road to success/disaster — el camino directo al éxito/desastre
high roller N — (US) (gen) derrochón(-ona) m / f; (gambling) jugador(a) m / f empedernido*
high school N — (US, Brit) instituto m de enseñanza secundaria, ≈ liceo m (LAm)
junior high (school) — (US) instituto donde se imparten los dos primeros años de bachillerato
high school diploma N — (US) ≈ bachillerato m
high school graduate N — (US) ≈ bachiller mf
the high seas NPL — alta mar fsing
high season N — temporada f alta
high spot N — [of show, evening] punto m culminante, clímax m inv ; [of visit, holiday] lo más destacado; [of career] punto m culminante, cenit m
high stakes NPL —
- play for high stakeshigh street N — calle f mayor, calle f principal
high street banks — bancos mpl principales
high street shops — tiendas fpl de la calle principal
high summer N — pleno verano m, pleno estío m
high table N — (gen) mesa f principal, mesa f presidencial; (Univ, Scol) mesa f de los profesores
high tea N — (Brit) merienda-cena f (que se toma acompañada de té)
at high tide — en la pleamar, en marea alta
high treason N — alta traición f
high-water markhigh water N — pleamar f, marea f alta
HIGH SCHOOL En Estados Unidos las high schools son los institutos donde los adolescentes de 15 a 18 años realizan la educación secundaria, que dura tres cursos ( grades), desde el noveno hasta el duodécimo año de la enseñanza; al final del último curso se realiza un libro conmemorativo con fotos de los alumnos y profesores de ese año Yearbook y los alumnos reciben el diploma de high school en una ceremonia formal de graduación. Estos centros suelen ser un tema frecuente en las películas y programas de televisión estadounidenses en los que se resalta mucho el aspecto deportivo - sobre todo el fútbol americano y el baloncesto - además de algunos acontecimientos sociales como el baile de fin de curso, conocido como Senior Prom.high wire act N — número m en la cuerda floja, número m de funambulismo
See:see cultural note YEARBOOK in yearbook* * *
I [haɪ]adjective -er, -est1)a) ( tall) <building/wall/mountain> altohow high is it? — ¿qué altura tiene?
the tower is 40 m high — la torre tiene 40 m de alto or de altura
a 12 ft high wall — un muro de 12 pies de alto or de altura
the river is very high — el río está muy alto or crecido
high cheekbones — pómulos mpl salientes
c) ( in status) <office/rank/officials> altod) (morally, ethically) <ideals/principles/aims> elevado2)a) (considerable, greater than usual) <temperature/speed/pressure> alto; < wind> fuerteto have a high color — ( permanently) ser* rubicundo; ( because of a fever) estar* muy colorado or rojo
to pay a high price for something — pagar* algo muy caro
to be high in vitamins/proteins — ser* rico en vitaminas/proteínas
b) (good, favorable)3)a) (Lit, Theat)a moment of high comedy/drama — un momento comiquísimo/muy dramático
b) ( climactic) culminante4)a) (happy, excited)we had a high old time — (colloq) lo pasamos estupendamente
b) ( intoxicated) (colloq) drogado, colocado (Esp fam)to be/get high on something — estar* drogado or (Esp tb) colocado/drogarse* or (Esp tb) colocarse* con algo (fam)
5) ( of time)
II
adverb -er, -esta) < fly> altohigh up — arriba, en lo alto
to aim high — \<\<marksman\>\> apuntar alto; \<\<ambitious person\>\> picar* alto
to search o hunt o look high and low (for something) — remover* cielo y tierra (para encontrar algo)
c) (in amount, degree)how high are you prepared to bid? — ¿hasta cuánto estás dispuesto a pujar or ofrecer?
III
1)a) c ( level) récord mb) uon high — ( in heaven) en las alturas; ( high above) en lo alto
-
3 root
I
1. ru:t noun1) (the part of a plant that grows under the ground and draws food and water from the soil: Trees often have deep roots; Carrots and turnips are edible roots.) raíz2) (the base of something growing in the body: the roots of one's hair/teeth.) raíz3) (cause; origin: Love of money is the root of all evil; We must get at the root of the trouble.) raíz, origen4) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.) raíces
2. verb(to (make something) grow roots: These plants aren't rooting very well; He rooted the plants in compost.) echar raíces, arraigar(se)- root crop
- root out
- take root
II ru:t verb1) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.) hurgar2) (to search by turning things over etc: She rooted about in the cupboard.) revolverroot n raíztr[rʊːt]intransitive verb to root about / root around1 hurgar————————tr[rʊːt]1 raíz nombre femenino1 arraigar1 arraigar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take root arraigar, echar raícesto put down roots echar raícesto be rooted to the spot quedarse clavado,-aroot vegetable tubérculo————————tr[rʊːt]1 animar, alentarroot ['ru:t, 'rʊt] vi1) : arraigarthe plant rooted easily: la planta arraigó con facilidaddeeply rooted traditions: tradiciones profundamentearraigadas2) : hozar (dícese de los cerdos)to root around in: hurgar en3)to root for : apoyar a, alentarroot vtroot n1) : raíz f (de una planta)2) origin: origen m, raíz f3) core: centro m, núcleo mto get to the root of the matter: ir al centro del asunton.• cimiento s.m.• mata s.f.• raigón s.m.• raíz s.f.v.• arraigar v.• desarraigar v.• hocicar v.• hozar v.• plantar firmemente v.
I ruːt1) (of plant, hair, tooth) raíz fto pull a plant up by the o its roots — arrancar* una planta de raíz
to take root — \<\<plant\>\> echar raíces, arraigar*; \<\<idea\>\> arraigarse*
to put down roots — \<\<person\>\> echar raíces, afincarse*; (before n)
root vegetable — raíz o tubérculo comestible como la zanahoria, el boniato etc
2)a) ( origin) raíz fto get to the root of a problem — llegar* a la raíz de un problema; (before n)
root cause — causa f fundamental
b) roots pl (family, background) raíces fpl3) ( Ling) raíz f4) ( Math) raíz f
II
1) (search, forage) \<\<pig\>\> hozar*she was rooting around in the attic for her racket — estaba hurgando entre las cosas del desván buscando su raqueta
2) ( Bot) echar raíces, arraigar*•Phrasal Verbs:- root for- root out[ruːt]1. N1) (Bot) raíz fto take root — echar raíces, arraigar
they aimed to eliminate Marxism root and branch — su objetivo era erradicar el marxismo, su objetivo era acabar con el marxismo de raíz
a root and branch overhaul of the benefits system — una revisión completa or de cabo a rabo del sistema de prestaciones
2) (Bio) [of hair, tooth] raíz f3) (=origin) [of problem, word] raíz fthe root of the problem is that... — la raíz del problema es que...
moneyto take root — [idea] arraigarse
4) (Math)square root — raíz f cuadrada
5) (Ling) raíz f, radical m2. VT1) (Bot) [+ plant] hacer arraigar3. VI1) (Bot) [plant] echar raíces, arraigar2) (=search) [animal] hozar, hocicarI was rooting through some old photos the other day — el otro día estaba husmeando entre viejas fotos
4.CPDroot beer N — (US) bebida refrescante elaborada a base de raíces
root canal treatment N — tratamiento m de endodoncia
root cause N — causa f primordial
root crops NPL — cultivos mpl de tubérculos
root ginger N — raíz f de jengibre
root vegetable N — tubérculo m comestible
root word N — (Ling) palabra f que es raíz or radical de otras
- root for- root out- root up* * *
I [ruːt]1) (of plant, hair, tooth) raíz fto pull a plant up by the o its roots — arrancar* una planta de raíz
to take root — \<\<plant\>\> echar raíces, arraigar*; \<\<idea\>\> arraigarse*
to put down roots — \<\<person\>\> echar raíces, afincarse*; (before n)
root vegetable — raíz o tubérculo comestible como la zanahoria, el boniato etc
2)a) ( origin) raíz fto get to the root of a problem — llegar* a la raíz de un problema; (before n)
root cause — causa f fundamental
b) roots pl (family, background) raíces fpl3) ( Ling) raíz f4) ( Math) raíz f
II
1) (search, forage) \<\<pig\>\> hozar*she was rooting around in the attic for her racket — estaba hurgando entre las cosas del desván buscando su raqueta
2) ( Bot) echar raíces, arraigar*•Phrasal Verbs:- root for- root out -
4 drag
dræɡ
1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) llevar a rastras2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) arrastrar3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) arrastrar4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) rastrear, dragar5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) hacerse largo, hacerse pesado
2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) estorbo, carga2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) calada3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) lata, plomo, rollo, coñazo, pelmazo4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) vestido de travestidrag vb arrastrartr[dræg]1 (hindrance) estorbo (on, para), carga (on, para)3 familiar (on cigarette) calada, chupada4 SMALLTECHNICAL/SMALL (resistance) resistencia (aerodinámica)5 (dragnet) rastra, red nombre femenino barredera1 (pull, cause to trail) arrastrar, llevar a rastras2 (persuade to go unwillingly) sacar, llevar a rastras3 (trawl, dredge) rastrear, dragar1 (trail - coat, dress, etc) arrastrar■ today's really dragged! ¡hoy se ha hecho eterno!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to be able to drag oneself away no tener ninguna gana de irse, serle imposible a uno marcharseto be in drag estar vestido de mujerto drag one's feet/heels figurative use dar largas al asuntoto drag something out of somebody sacarle algo a alguien con sacacorchosdrag artist transformista nombre masulino o femeninodrag lift telearrastre nombre masculinodrag queen reinonadrag race carrera de coches trucadosdrag show espectáculo de transformistas1) haul: arrastrar, jalar2) dredge: dragardrag vi1) trail: arrastrarse2) lag: rezagarse3) : hacerse pesado, hacerse largothe day dragged on: el día se hizo largodrag n1) resistance: resistencia f (aerodinámica)2) hindrance: traba f, estorbo m3) bore: pesadez f, plomo m famn.• chupada s.f.• rastra s.f. (Computing)v.• arrastrar (Informática) v.v.• rastrear v.
I
1. dræg- gg- transitive verb1)a) ( haul) arrastrar, llevar a rastrasto drag somebody's name o reputation through the mud o dirt — cubrir* de fango or manchar el buen nombre de alguien
b) ( force) (colloq)how did I get dragged into this ridiculous plan? — ¿cómo me dejé meter en un plan tan absurdo?
2) ( allow to trail) \<\<tail/garment/anchor\>\> arrastrarI don't want to drag the kids around with me all day — no quiero andar con los niños a cuestas todo el día
to drag one's feet o heels — dar(le)* largas al asunto
3) ( dredge) \<\<river/lake\>\> dragar*
2.
vi1)a) ( trail) \<\<anchor\>\> garrar; \<\<coat\>\> arrastrarb) ( lag) rezagarse*2) ( go on slowly) \<\<work/conversation\>\> hacerse* pesado; \<\<film/play\>\> hacerse* largo3) ( race cars) (AmE colloq) echarse un pique (fam)•Phrasal Verbs:- drag in- drag on- drag out- drag up
II
noun (no pl)1) ( tiresome thing)what a drag! — qué lata! (fam)
2) u ( resistant force) resistencia f al avance3) c ( on cigarette) (colloq) pitada f (AmL), calada f (Esp)4) u ( women's clothes)in drag — vestido de mujer; (before n) <act, show> de travestis or transformistas
drag queen — reinona f (arg)
5) ( street) (AmE sl)[dræɡ]1. N1) (=restraint)the satellite acts like a drag on the shuttle — el satélite hace más lento el avance del transbordador espacial
the region is a drag on the country's financial resources — (fig) la región supone una sangría or un desaguadero para los recursos económicos del país
these conservative institutions were seen as a drag on progress — (fig) estas instituciones conservadoras eran consideradas un obstáculo or estorbo para el progreso
2) (Aer) (=resistance) resistencia f aerodinámica3) * (=boring thing) lata * f, rollo m (Sp) *what a drag! — ¡qué lata! *, ¡qué rollo! (Sp) *
she's a real drag! — ¡qué tía más pesada! *
he took a long drag on his cigarette — le dio una chupada or (Sp) calada larga al cigarro
5) (=women's clothes)he was wearing drag — iba vestido de mujer, iba travestido
a man in drag — un hombre vestido de mujer, un hombre travestido
6)the main drag — (US) * la avenida principal
7) (=dragnet) red f barredera; (=dredge) draga f8) (US) * (=influence) enchufe * m2. VT1) (=pull) arrastrarshe managed to drag herself clear of the wreckage — consiguió salir a duras penas del coche siniestrado
- drag sb's2) (=trail) [+ injured limb, coat] arrastrarI don't want to drag the children round the supermarket — no quiero ir tirando de los niños por el supermercado
to drag one's feet — (lit) arrastrar los pies
to drag one's feet or heels — (fig) dar largas (al asunto)
the government has been dragging its feet or heels on this issue — el gobierno ha estado dando largas a este asunto
3) (=force)the government didn't want to drag the nation into a war — el gobierno no quería arrastrar al país a una guerra
I have to drag myself into the office in the mornings — por las mañanas me cuesta muchísimo (trabajo) ir a la oficina
4) (=dredge, search) [+ sea bed, river] dragar3. VI1) (=go very slowly) [time] pasar muy lentamente; [film, play] hacerse pesadothe minutes dragged by — los minutos pasaban muy lentamente or se alargaban sin fin
2) (=trail) [skirt, coat] arrastrarher skirt was dragging on the floor — la falda le iba arrastrando por el suelo, iba arrastrando la falda por el suelo
3) (=not keep pace) rezagarse4) (=dredge, search)4.CPDdrag and drop N — (Comput) arrastrar y soltar m
drag artist N — transformista m, travesti m
drag hunt N — deporte en el que los perros salen a la caza de un objeto perfumado en lugar de un animal
drag (para)chute N — paracaídas m inv de frenado
drag queen * N — drag-queen * f, reinona * f, travesti m
drag race N — (US) (Aut) carrera de coches trucados de salida parada
drag show N — espectáculo m de drag-queens *, espectáculo m de reinonas *, espectáculo m de travestismo
- drag in- drag on- drag out- drag up* * *
I
1. [dræg]- gg- transitive verb1)a) ( haul) arrastrar, llevar a rastrasto drag somebody's name o reputation through the mud o dirt — cubrir* de fango or manchar el buen nombre de alguien
b) ( force) (colloq)how did I get dragged into this ridiculous plan? — ¿cómo me dejé meter en un plan tan absurdo?
2) ( allow to trail) \<\<tail/garment/anchor\>\> arrastrarI don't want to drag the kids around with me all day — no quiero andar con los niños a cuestas todo el día
to drag one's feet o heels — dar(le)* largas al asunto
3) ( dredge) \<\<river/lake\>\> dragar*
2.
vi1)a) ( trail) \<\<anchor\>\> garrar; \<\<coat\>\> arrastrarb) ( lag) rezagarse*2) ( go on slowly) \<\<work/conversation\>\> hacerse* pesado; \<\<film/play\>\> hacerse* largo3) ( race cars) (AmE colloq) echarse un pique (fam)•Phrasal Verbs:- drag in- drag on- drag out- drag up
II
noun (no pl)1) ( tiresome thing)what a drag! — qué lata! (fam)
2) u ( resistant force) resistencia f al avance3) c ( on cigarette) (colloq) pitada f (AmL), calada f (Esp)4) u ( women's clothes)in drag — vestido de mujer; (before n) <act, show> de travestis or transformistas
drag queen — reinona f (arg)
5) ( street) (AmE sl) -
5 sweep
swi:p
1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) barrer2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) barrer, limpiar, recoger; arrastrar, llevarse; rechazar, descartar3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) azotar, asolar, arrasar4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizarse, pasar rápidamente; pasar majestuosamente
2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) barrido2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto/movimiento amplio3) (a person who cleans chimneys.) deshollinador4) (a sweepstake.) apuesta de caballos•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up
sweep vb1. barrerthe floor is dirty, I'm going to sweep it el suelo está sucio, voy a barrerlo2. arrastrartr[swiːp]1 (with broom) barrido5 (by police, rescuers) peinado, rastreo6 familiar (chimney cleaner) deshollinador,-ra1 (room, floor) barrer; (chimney) deshollinar2 (with hand) quitar de un manotazo3 (move over) azotar, barrer4 (remove by force) arrastrar, llevarse■ the swimmers were swept out to sea by the current la corriente arrastró a los nadadores mar adentro5 (pass over) recorrer6 figurative use (spread through) recorrer, extenderse por7 (touch lightly) rozar, pasar por1 (with broom) barrer2 (move quickly) pasar rápidamente3 (extend) recorrer, extenderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sweep somebody off his/her feet hacerle perder la cabeza a alguiento sweep something under the carpet ocultar algoto make a clean sweep of things barrer con todo, hacer tabla rasato sweep the board llevarse todos los premios1) : barrer (el suelo, etc.), limpiar (suciedad, etc.)he swept the books aside: apartó los libros de un manotazosweep vi1) : barrer, limpiar2) : extenderse (en una curva), describir una curvathe sun swept across the sky: el sol describía una curva en el cielosweep n1) : barrido m, barrida f (con una escoba)2) : movimiento m circular3) scope: alcance mn.• barredura s.f.• deshollinador s.m.• escobada s.f.• escobazo s.m.• recorrido s.m.• redada s.f.• turbión s.f.v.(§ p.,p.p.: swept) = abalear v.• copar v.• deshollinar v.• dragar v.• escobar v.• rastrear v.• rozar v.swiːp
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up[swiːp] (vb: pt, pp swept)1. VT1) [+ place, area]a) (=clean) [+ floor, room, street] barrer; [+ chimney] deshollinarhave you had your chimney swept lately? — ¿te han deshollinado la chimenea recientemente?
b) (=touch) rozarc) (=spread through) [disease, idea, craze] arrasar; [rumours] correr por, extenderse pord) (=lash) [storm, rain, waves] azotar, barrertorrential storms swept the country — tormentas torrenciales azotaron or barrieron el país
the beach was swept by great waves — olas gigantescas azotaron or barrieron la playa
e) (=scan) [searchlight, eyes] recorrerf) (=search) peinar2) (=move)a) (with brush)•
she was sweeping crumbs into a dustpan — estaba recogiendo las migas con una escoba y un recogedor•
he swept the leaves off the path — barrió las hojas del camino- sweep sth under the carpetb) (with hand, arm)•
she swept her hair back with a flick of her wrist — se echó el pelo hacia atrás con un movimiento rápido de muñeca•
he swept the stamps into a box — recogió los sellos en una cajato sweep sb into one's arms — coger or tomar a algn en brazos
•
I swept the rainwater off the bench with my hand — quité el agua de la lluvia del banco con la manoc) (forcefully)to be swept along by or on a wave of sth — (fig) dejarse llevar por una ola de algo
•
landslides that swept cars into the sea — corrimientos de tierra que arrastraron coches hasta el marthe election which swept Labour into office or power — las elecciones en la que los laboristas arrasaron haciéndose con el poder
•
the water swept him off his feet — la fuerza del agua lo derribó- sweep all before one3) (=win decisively) [+ election] arrasar en- sweep the board2. VI1) (=clean) barrer2) (=spread)a) [violence, disease, storm]•
the violence which swept across Punjab — la violencia que arrasó el Punjab•
the storm which swept over the country — la tormenta que arrasó el país•
plague swept through the country — la peste arrasó el paísb) [fire, smoke]•
the fire swept rapidly through the forest — el fuego se propagó or extendió rápidamente por el bosquethick smoke swept through their home — una densa humareda se propagó or extendió por la casa
c) [emotion]•
a great wave of anger swept over me — me invadió una gran oleada de ira•
panic swept through the city — en la ciudad cundió el pánico3) (=move)a) [crowd, procession]•
an angry crowd swept along the main thoroughfare — una multitud airada avanzaba por la calle principalb) (majestically) [person, car]•
to sweep past/in/out — pasar/entrar/salir majestuosamentec) (quickly) [vehicle, convoy]•
the convoy swept along the road — la caravana pasó por la carretera a toda velocidad- sweep into power4) (=stretch) [land, water]•
the bay sweeps away to the south — la bahía se extiende (majestuosamente) hacia el sursweep up•
the hills/woods sweep down to the sea — las colinas/los bosques bajan (majestuosamente) hacia el mar3. N1) (with broom, brush) barrido m, barrida fthe floor/the kitchen could do with a sweep — al suelo/a la cocina le hace falta un barrido or una barrida
•
to give sth a sweep — darle un barrido or una barrida a algo3) (=movement) [of pendulum] movimiento m ; [of scythe] golpe m ; [of beam] trayectoria f ; (fig) [of events, progress, history] marcha f•
with a sweep of his arm — con un amplio movimiento del brazowith one sweep of his scythe, he cleared all the nettles — con un golpe de guadaña hizo desaparecer todas las ortigas
with a sweep of her hand she indicated the desk — extendió la mano indicando el pupitre con un gesto amplio
4) (=search) (for criminals, drugs) batida f, rastreo mto make a sweep: they made a sweep for hidden arms — dieron una batida or hicieron un rastreo buscando armas ocultas
to make a sweep of sth — (with binoculars, torch) hacer una pasada por algo; (with team of people) rastrear algo
5)•
clean sweep —a) (=change)there will be a clean sweep of all those involved in this cover-up — se hará tabla rasa con todos los que estén involucrados en esta tapadera
b) (in competition, series of competitions)•
to make a clean sweep — arrasar ganándolo todo; (Cards) ganar todas las bazas•
it was the first club to make a clean sweep of all three trophies — fue el primer club que arrasó llevándose or ganando el total de los tres trofeos6) (=curve, line) [of coastline, river] curva f ; [of land] extensión f ; [of staircase] trazado m ; [of long skirt, curtains] vuelo m ; [of wings] envergadura f7) (=range)a) (lit) [of telescope, gun, lighthouse, radar] alcance mwith a sweep of 180° — con un alcance de 180°
b) (fig) [of views, ideas] espectro mrepresentatives from a broad sweep of left-wing opinion — representantes de un amplio espectro de la izquierda
8) (=wave) [of emotion] ola f9) = sweepstake- sweep up* * *[swiːp]
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up -
6 strip
strip
1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch (of its bark) with his knife.) quitar, desprender; arrancar; despojar2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) desnudar(se), quitar(se) la ropa3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) vaciar4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) despojar (de)
2. noun1) (a long narrow piece of (eg cloth, ground etc): a strip of paper.) tira, franja2) (a strip cartoon.) tira cómica, historieta3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) equipo•- strip-lighting
- strip-tease
3. adjectivea strip-tease show.) de strip-tease, de destapestrip1 n tirastrip2 vb1. quitar2. desnudarse / quitarse la ropatr[strɪp]2 SMALLSPORT/SMALL (colours, kit) equipo3 (airstrip) pista (de aterrizaje)1 (Also strip (cartoon)) historieta, tira cómica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstrip lighting alumbrado fluorescente————————tr[strɪp]1 (person) desnudar, quitarle la ropa a; (bed) quitar la ropa de; (room, house) vaciar; (wallpaper, paint) quitar; (leaves, bark) arrancar2 (property, rights, titles) despojar (of, de)1 (striptease) strip-tease nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strip somebody naked desnudar a alguiento strip to the buff desnudarse (completamente)strip club / strip joint club nombre masculino de strip-teasestrip poker variedad del póquer en la que los jugadores, al perder, se van quitando la ropastrip search cacheo obligando a desnudarse: quitar (ropa, pintura, etc.), desnudar, despojarstrip viundress: desnudarsestrip n: tira fa strip of land: una fajan.• banda (Textil) s.f.• cinta s.f.• faja s.f.• faja de tierra s.f.• jira s.f.• lista s.f.• loncha s.f.• lonja s.f.• lámina s.f.• tabla s.f.• tira s.f. (Paint)n.• descascarillarse v.v.• desabrigar v.• descorchar v.• descortezar v.• desmontar v.• desnudar v.• desnudarse v.• despojar v.• empelotarse v.• estropear v.• quitar v.
I
1. strɪp- pp- transitive verb1)a) ( remove covering from) \<\<bed\>\> deshacer*, quitar la ropa de; \<\<wood/furniture\>\> quitarle la pintura (or el barniz etc) a, decaparto strip something away — quitar or sacar* algo
b) ( remove contents from) \<\<room/house\>\> vaciar*c) stripped past p ( without extras) (AmE) (after n) sin accesorios, sin extrasd) ( deprive)2) (Auto, Tech)a) ( damage) \<\<gears\>\> estropearb) strip (down) ( dismantle) desmontar
2.
strip via) ( undress) desnudarse, desvestirse*b) ( do striptease) hacer* stripteasePhrasal Verbs:
II
1) ca) (of leather, cloth, paper) tira f; (- of metal) tira f, cinta fto tear somebody off a strip o to tear a strip off somebody — (BrE colloq) poner* a algn de vuelta y media (fam)
b) (of land, sea, forest, light) franja f2) c (BrE Sport) (colores mpl del) equipo m3) ( striptease) (no pl) striptease m[strɪp]1. N1) [of paper etc] tira f ; [of metal] fleje m- tear sb off a strip2) [of land] franja f, faja f ; (Aer) (=landing strip) pista f4) * (=striptease) striptease m, despelote * mto do a strip — desnudarse, hacer un striptease, despelotarse *
5) (=strip cartoon) tira f2. VT1) [+ person] desnudarto strip sb naked — desnudar a algn completamente, dejar a algn en cueros *
2) [+ bed] quitar la ropa de; [+ wall] desempapelar; [+ wallpaper] quitar3) (=deprive)stripped of all the verbiage, this means... — sin toda la palabrería, esto quiere decir...
4) (Tech)a) (also: strip down) [+ engine] desmontarb) (=damage) [+ gears] estropear3. VI1) (=undress) desnudarseto strip naked or to the skin — quitarse toda la ropa
2) (=do striptease) hacer striptease4.CPDstrip cartoon N — (Brit) tira f cómica, historieta f, caricatura f (LAm)
strip club N — club m de striptease
strip joint * N (esp US) — = strip club
strip light N — lámpara f fluorescente
strip lighting N — (Brit) alumbrado m fluorescente, alumbrado m de tubos
strip mine N — (US) mina f a cielo abierto
strip mining N — (US) minería f a cielo abierto
strip poker N — strip póker m
strip-searchstrip search N — registro m integral
strip show N — espectáculo m de striptease
strip-washstrip wash N — lavado m por completo
* * *
I
1. [strɪp]- pp- transitive verb1)a) ( remove covering from) \<\<bed\>\> deshacer*, quitar la ropa de; \<\<wood/furniture\>\> quitarle la pintura (or el barniz etc) a, decaparto strip something away — quitar or sacar* algo
b) ( remove contents from) \<\<room/house\>\> vaciar*c) stripped past p ( without extras) (AmE) (after n) sin accesorios, sin extrasd) ( deprive)2) (Auto, Tech)a) ( damage) \<\<gears\>\> estropearb) strip (down) ( dismantle) desmontar
2.
strip via) ( undress) desnudarse, desvestirse*b) ( do striptease) hacer* stripteasePhrasal Verbs:
II
1) ca) (of leather, cloth, paper) tira f; (- of metal) tira f, cinta fto tear somebody off a strip o to tear a strip off somebody — (BrE colloq) poner* a algn de vuelta y media (fam)
b) (of land, sea, forest, light) franja f2) c (BrE Sport) (colores mpl del) equipo m3) ( striptease) (no pl) striptease m -
7 hit
hit
1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) golpear, pegar, chocar2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) pegar, golpear3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) afectar; hacer daño, perjudicar4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) dar en, alcanzar
2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe; tiro2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) acierto3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; (also adjective) a hit song.) éxito•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with
hit1 n1. golpe2. éxitohit2 vb golpear / pegar / dar
hit /'xit/ sustantivo masculino (pl ' hit' also found in these entries: Spanish: abatirse - aporrear - atinar - batear - blanca - blanco - canear - cascar - clavo - dar - desgraciada - desgraciado - embestir - escalabrar - golpear - grito - impacto - martillazo - pegar - plena - pleno - recibir - sicario - simpatizar - soplamocos - subirse - taconazo - taquillera - taquillero - acertar - atreverse - bestia - cabezazo - cabreo - chocar - dedo - entender - éxito - golpe - impactar - llegar - mandar - mentira - pedrada - pelotazo - perjudicado - pillar - piñata - rematar - torta English: bottle - bump - duck - forehead - front - goalpost - hard-hit - headline - high - hit - hit back - hit list - hit on - hit out - hit upon - hit-and-run - jackpot - mark - nail - on - pow - ricochet - road - roof - sack - sale - score - she - smash - with - beat - but - catch - crack - hard - home - knock - miss - over - punch - rock - slap - strike - swipetr[hɪt]1 (blow) golpe nombre masculino2 (success) éxito, acierto3 (shot) impacto4 (visit to web page) acceso5 figurative use (damaging remark) pulla6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL slang asesinato1 (strike) golpear, pegar2 (crash into) chocar contra3 (affect) afectar, perjudicar4 (reach) alcanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit hits you in the eye familiar salta a la vistait suddenly hit him figurative use de pronto se dio cuentato hit below the belt familiar dar un golpe bajoto hit it off with llevarse bien con, caer bien a alguiento hit the bottle familiar darse a la bebidato hit the headlines ser noticiato hit the nail on the head figurative use dar en el clavoto hit the road familiar ponerse en caminoto hit the roof familiar explotar, subirse por las paredesto hit the sack familiar irse al catreto make a hit with caer simpático,-a a alguiento score a direct hit dar en el blancodirect hit impacto directohit parade hit-parade nombre masculino, lista de éxitoshit record disco de éxito1) strike: golpear, pegar, batear (una pelota)he hit the dog: le pegó al perro2) : chocar contra, dar con, dar en (el blanco)the car hit a tree: el coche chocó contra un árbol3) affect: afectarthe news hit us hard: la noticia nos afectó mucho4) encounter: tropezar con, toparse conto hit a snag: tropezar con un obstáculo5) reach: llegar a, alcanzarthe price hit $10 a pound: el precio alcanzó los $10 dólares por librato hit town: llegar a la ciudadto hit the headlines: ser noticia6)hit vi: golpearhit n1) blow: golpe m2) : impacto m (de un arma)3) success: éxito mn.• acierto (Informática) s.m.n.• chirlo s.m.• golpe s.m.• impacto s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to hit")v.(§ p.,p.p.: hit) = acertar v.• chocar v.• embestir v.• golpear v.• pegar (Golpear) v.• percutir v.• tropezar v.v.• pulsar (Informática) v.
I
1. hɪt1)a) ( deal blow to) \<\<door/table\>\> dar* un golpe en, golpear; \<\<person\>\> pegarle* ashe hit him with her handbag — le pegó or le dio un golpe con el bolso
(let's) hit it! — (AmE) dale!, rápido!
to hit the road o the trail — ponerse* en marcha
to hit the sack o the hay — irse* al sobre or (Esp tb) a la piltra (fam)
b) ( strike) golpearthe truck hit a tree — el camión chocó con or contra un árbol
the bullet hit him in the leg — la bala le dio or lo alcanzó en la pierna
to hit one's head/arm on o against something — darse* un golpe en la cabeza/el brazo contra algo, darse* con la cabeza/el brazo contra algo
to hit the ceiling o the roof — poner* el grito en el cielo
2)a) ( strike accurately) \<\<target\>\> dar* enb) ( attack) \<\<opponent/enemy\>\> atacar*thieves have hit many stores in the area — (AmE) ha habido robos en muchas tiendas de la zona
to hit a home run — hacer* un cuadrangular or (AmL) un jonrón
3) ( affect adversely) afectar (a)4)a) (meet with, run into) \<\<difficulty/problem\>\> toparse conb) ( reach) llegar* a, alcanzar*we're bound to hit the main road sooner or later — tarde o temprano tenemos que salir a la carretera principal
to hit town — (colloq) llegar* a la ciudad
to hit the big time — llegar* a la fama
5) ( occur to)suddenly it hit me: why not... ? — de repente se me ocurrió: ¿por qué no... ?
2.
vi ( deal blow) pegar*, golpearPhrasal Verbs:- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon
II
1)a) (blow, stroke) ( Sport) golpe mb) ( in shooting) blanco m; ( in archery) blanco m, diana f; ( of artillery) impacto m2) ( success) (colloq) éxito m[hɪt] (vb: pt, pp hit)you made a big hit with my mother — le caíste muy bien a mi madre, mi madre quedó impactada contigo; (before n) <song, show> de gran éxito
1. N1) (=blow) golpe m ; (Sport) (=shot) tiro m ; (on target) tiro m certero, acierto m ; (Baseball) jit m ; [of bomb] impacto m directo; (=good guess) acierto m2) (Mus, Theat) éxito mto be a hit — tener éxito, ser un éxito
3) (Internet) (=match on search engine) correspondencia f ; (=visit to website) visita f2. VT(vb: pt, pp hit)1) (=strike) [+ person] pegar, golpear; (=come into contact with) dar con, dar contra; (violently) chocar con, chocar contra; [+ ball] pegar; [+ target] dar en- hit sb when he's down- hit the mark- hit one's head against a wall- hit the ground running2) (=affect adversely) dañar; [+ person] afectar, golpear3) (=find, reach) [+ road] dar con; [+ speed] alcanzar; [+ difficulty] tropezar con; (=achieve, reach) [+ note] alcanzar; (fig) (=guess) atinar, acertar- hit the bottle- hit the ceiling- hit the jackpot- hit the hay or the sackto hit somewhere —
- hit the road or the trail4) (Press)- hit the front page or the headlines- hit the papers5)how much can we hit them for? — ¿qué cantidad podremos sacarles?
3.VI golpear; (=collide) chocarto hit against — chocar con, dar contra
4.CPDhit list N — (=death list) lista f de personas a las que se planea eliminar; (=target list) lista f negra
hit parade N — lista f de éxitos
- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon* * *
I
1. [hɪt]1)a) ( deal blow to) \<\<door/table\>\> dar* un golpe en, golpear; \<\<person\>\> pegarle* ashe hit him with her handbag — le pegó or le dio un golpe con el bolso
(let's) hit it! — (AmE) dale!, rápido!
to hit the road o the trail — ponerse* en marcha
to hit the sack o the hay — irse* al sobre or (Esp tb) a la piltra (fam)
b) ( strike) golpearthe truck hit a tree — el camión chocó con or contra un árbol
the bullet hit him in the leg — la bala le dio or lo alcanzó en la pierna
to hit one's head/arm on o against something — darse* un golpe en la cabeza/el brazo contra algo, darse* con la cabeza/el brazo contra algo
to hit the ceiling o the roof — poner* el grito en el cielo
2)a) ( strike accurately) \<\<target\>\> dar* enb) ( attack) \<\<opponent/enemy\>\> atacar*thieves have hit many stores in the area — (AmE) ha habido robos en muchas tiendas de la zona
to hit a home run — hacer* un cuadrangular or (AmL) un jonrón
3) ( affect adversely) afectar (a)4)a) (meet with, run into) \<\<difficulty/problem\>\> toparse conb) ( reach) llegar* a, alcanzar*we're bound to hit the main road sooner or later — tarde o temprano tenemos que salir a la carretera principal
to hit town — (colloq) llegar* a la ciudad
to hit the big time — llegar* a la fama
5) ( occur to)suddenly it hit me: why not... ? — de repente se me ocurrió: ¿por qué no... ?
2.
vi ( deal blow) pegar*, golpearPhrasal Verbs:- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon
II
1)a) (blow, stroke) ( Sport) golpe mb) ( in shooting) blanco m; ( in archery) blanco m, diana f; ( of artillery) impacto m2) ( success) (colloq) éxito myou made a big hit with my mother — le caíste muy bien a mi madre, mi madre quedó impactada contigo; (before n) <song, show> de gran éxito
-
8 motivo
Del verbo motivar: ( conjugate motivar) \ \
motivo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
motivó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: motivar motivo
motivar ( conjugate motivar) verbo transitivo 1 ( en general) to motivate; ¿qué te motivó a hacerlo? what made you do it? 2 ( causar) to bring about, cause
motivo sustantivo masculino 1a) (razón, causa) reason, cause;por este motivo nos hallamos aquí that's (the reason) why we're here; con motivo de algo on the occasion of sth; no des motivos para que te critiquen don't give them cause to criticize you; hay motivos para preocuparse there is cause for concern; el adulterio es motivo suficiente de divorcio adultery is sufficient grounds for divorce; sin ningún motivo for no reason at all; ¡que sea un motivo! (Col fam) let's drink to that! (colloq)◊ el motivo de esta carta es … the purpose of this letter is …2 (Art, Lit, Mús) motif;
motivar verbo transitivo
1 (provocar) to cause
2 (animar) to motivate
motivo sustantivo masculino
1 (causa) reason: no tienes motivos para sospechar, you have no grounds for suspicion
organizaron una fiesta con motivo de su aniversario, they had a party on the occasion of their anniversary
sin motivo, for no reason at all
2 Arte Mús motif, leitmotif ' motivo' also found in these entries: Spanish: alguna - alguno - aparente - base - causa - interesar - lugar - para - por - razón - valer - concreto - cual - motivación - motivar - obedecer - tema - vergüenza English: about - call - cause - deduce - for - get at - grievance - ground - motif - motive - occasion - ostensible - out of - over - real - reason - search out - suicide note - ulterior - whatever - why - apparent - design - laughing - motivation - shower -
9 strike oil
(to find oil under the ground: After drilling for several months, they finally struck oil; We've struck oil (= found what we have been looking for) in our search for a suitable house.) encontrar petróleo
См. также в других словарях:
Search for Common Ground — [http://www.sfcg.org] (or SFCG) is an international non profit organization operating in 16 countries whose mission is to transform the way the world deals with conflict – away from adversarial approaches toward cooperative solutions. It is… … Wikipedia
Ground beef — Ground beef, beef mince or hamburger meat (in North America), or mince or mince(d) meat (in the rest of the English speaking world) is a ground meat product, made of beef finely chopped by a meat grinder. It is used in many recipes including… … Wikipedia
Ground fighting — (in martial arts sometimes referred to as ground work or ground game ) is hand to hand combat which takes place while the combatants are on the ground, generally involving a degree of grappling. The term is commonly used in martial arts and… … Wikipedia
Search and destroy — Search and Destroy, or Seek and Destroy, or Zippo, or even simply S D, refers to a military strategy that became a notorious component of the Vietnam War. It became an offensive, crucial to General Westmoreland’s second phase. In his three phase… … Wikipedia
Ground-controlled interception — (GCI) an air defense tactic whereby one or more radar stations are linked to a command communications center guides interceptor aircraft to an airborne target. This tactic was pioneered by the Royal Air Force during the World War II, although the … Wikipedia
Ground Zero (blues club) — Ground Zero is a blues club in Clarksdale, Mississippi that is co owned by Morgan Freeman, local attorney Bill Luckett, and Memphis entertainment executive Howard Stovall. It got its name from the fact that Clarksdale has been historically… … Wikipedia
Search and rescue — For other uses, see Search and rescue (disambiguation) Search and rescue A Canadian Forces CH 149 Cormorant helicopter hoists a man from a Canadian Coast Guard cutter Search and rescue (SAR) is the search for and provision of aid to people who… … Wikipedia
Search for extraterrestrial intelligence — The search for extraterrestrial intelligence is sometimes abbreviated as SETI. For other uses, see SETI (disambiguation). Screen shot of the screensaver for SETI@home, a distributed computing project in which volunteers donate idle computer power … Wikipedia
ground — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 solid surface of the earth ADJECTIVE ▪ firm, hard, solid ▪ muddy, soft ▪ damp, wet … Collocations dictionary
Ground effect vehicle — A ground effect vehicle, wing in ground effect vehicle (WIG), flarecraft, sea skimmer, ekranoplan, or wing in surface effect ship (WISE) is a vehicle that attains level flight near the surface of the Earth, made possible by a cushion of high… … Wikipedia
ground beetle — any of numerous nocturnal, terrestrial beetles of the family Carabidae that feed chiefly on other insects. [1840 50] * * * ▪ insect any member of over 30,000 insect species in one of the largest families in the insect order Coleoptera. They … Universalium