Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

to+say

  • 101 reply

    1. verb
    (to answer: `I don't know,' he replied; Should I reply to his letter?; She replied that she had never seen the man before; She replied by shrugging her shoulders.) odpovedať
    2. noun
    1) (an answer: `I don't know,' was his reply; I'll write a reply to his letter.) odpoveď
    2) (the act of answering: What did he say in reply (to your question)?) odpoveď
    * * *
    • zareagovat
    • reakcia
    • namietat
    • odpovedat
    • opätovat
    • odpoved
    • ohlas
    • odvetit

    English-Slovak dictionary > reply

  • 102 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) revať
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) burácať, dunieť
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) burácať, dunieť
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rachotiť, hrmotať
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rev
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) burácanie
    * * *
    • válat sa od smiechu
    • zarachotanie
    • zahrmiet
    • zarachotit
    • zahrmenie
    • zadunenie
    • dunenie
    • duniet
    • hulákanie
    • hulákat
    • hucanie
    • hucat
    • hukot
    • hrmotat
    • hrmenie
    • burácat
    • burácanie
    • chytat sa za brucho
    • rachotit
    • rachot
    • rozorvat
    • rev
    • plakat od smiechu
    • kricat
    • krik

    English-Slovak dictionary > roar

  • 103 said

    [sed]
    (see say.)
    * * *
    • povedaný

    English-Slovak dictionary > said

  • 104 sceptical

    adjective ((often with about) unwilling to believe: They say apples clean your teeth, but I'm sceptical about that myself.) skeptický
    * * *
    • skeptický
    • pochybovacný
    • nedôvercivý

    English-Slovak dictionary > sceptical

  • 105 shall

    [ʃəl, ʃæl]
    short forms - I'll, we'll; verb
    1) (used to form future tenses of other verbs when the subject is I or we: We shall be leaving tomorrow; I shall have arrived by this time tomorrow.) (budúci čas)
    2) (used to show the speaker's intention: I shan't be late tonight.) (úmysel)
    3) (used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?) mám(e), nemám(e)
    4) (used as a form of command: You shall go if I say you must.) musíš, musíme
    * * *
    • (pomocné sloveso)
    • budem
    • mám

    English-Slovak dictionary > shall

  • 106 shout

    1. noun
    1) (a loud cry or call: He heard a shout.) (vý)krik
    2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) rev, (z)volanie
    2. verb
    (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) kričať
    * * *
    • volanie
    • volat
    • výkrik
    • vyvolávat
    • výkricník
    • vykrikovat
    • vyvolávanie
    • zavolat
    • zakricat
    • zaplatit nápoj
    • zvolania
    • privolat
    • hlasito podporovat
    • hostit nápojom
    • rituálny tanec s pokrikom
    • runda
    • pokrik
    • kúpit nápoj
    • kricat
    • krik
    • napájat
    • nápoj zdarma

    English-Slovak dictionary > shout

  • 107 shriek

    [ʃri:k] 1. verb
    (to give out, or say with, a high scream or laugh: She shrieked whenever she saw a spider; shrieking with laughter.) jačať, vrieskať
    2. noun
    (such a scream or laugh: She gave a shriek as she felt someone grab her arm; shrieks of laughter.) zajačanie, výkrik, vreskot
    * * *
    • vrieskat
    • vypísknutie
    • vytie
    • vykríknut
    • vypískat
    • výkrik
    • zaškrípanie
    • zavrieskat
    • zaškrípat
    • zavytie
    • zakricat
    • zapískat
    • zavreštat
    • zajacat
    • zahvízdat
    • zapískanie
    • zvresknutie
    • škrípat
    • piskot
    • pískat
    • pisk
    • ostrý hvizd
    • kricat

    English-Slovak dictionary > shriek

  • 108 sigh

    1. verb
    1) (to take a long, deep-sounding breath showing tiredness, sadness, longing etc: She sighed with exasperation.) vzdychnúť si
    2) (to say, or express, with sighs: `I've still got several hours' work to do,' he sighed.) vzdychať
    2. noun
    (an act of sighing.) povzdych
    * * *
    • vzdychat
    • vzdych
    • zavzdychat
    • zatúžit
    • túžit
    • povzdychnút si
    • nariekat

    English-Slovak dictionary > sigh

  • 109 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znamienko
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) tabuľa, značka
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamenie
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) (ná)znak
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpísať sa
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podpísať
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dať znamenie
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    • viditelné znamenie
    • vstúpit do armády
    • uzavriet zmluvu
    • vlajka
    • vývesný štít
    • výveska
    • vyzvat k prihláseniu
    • zapísat sa
    • zázrak
    • znacka
    • známka
    • znamenie
    • znak
    • znamienko
    • signál
    • signo
    • štítok
    • tabula
    • štandarda
    • tabulka
    • stopa
    • príznak
    • prihlásit sa
    • gesto
    • erb
    • heslo
    • dopravná znacka
    • erbové znamenie
    • domové oznacenie
    • jav
    • dôkaz
    • div
    • reflex
    • reklama
    • plavidlo
    • pamiatka
    • oznacenie
    • posunok
    • poznávacie znamenie
    • podpisovat
    • pokyn
    • posuvka
    • náznak
    • naznacovat
    • odznak

    English-Slovak dictionary > sign

  • 110 slate

    I [sleit] noun
    1) ((a piece of) a type of easily split rock of a dull blue-grey colour, used for roofing etc: Slates fell off the roof in the wind; ( also adjective) a slate roof.) bridlica; bridlicový
    2) (a small writing-board made of this, used by schoolchildren.) bridlicová tabuľka
    II [sleit] verb
    (to say harsh things to or about: The new play was slated by the critics.) vyhrešiť; rozniesť
    * * *
    • vyhrešit
    • zoznam
    • zoznam koní
    • tabulka na písanie písma
    • prehlad
    • predurcit
    • predpovedat
    • predbežne urcit
    • predbežný zoznam
    • hlásit
    • bridlica
    • bridlicový
    • bridlicová šed
    • bridlicová tabulka
    • cistý štít
    • roztrhat
    • plánovat
    • pokrývat bridlicami
    • pokryt bridlicou
    • menovat
    • natrhnút
    • navrhnút
    • navrhnút do funkcie

    English-Slovak dictionary > slate

  • 111 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) pohŕdavo sa usmievať, škľabiť sa
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) vysmievať sa
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) povedať pohŕdavo
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) úškľabok, posmech
    * * *
    • výsmech
    • škerit sa
    • úškrn
    • úšklabok
    • usmievat sa
    • ironicky sa usmievat
    • ironicky sa vysmievat
    • ironicky sa vyjadrovat
    • pohrdavo sa vysmievat
    • posmievat sa

    English-Slovak dictionary > sneer

  • 112 SO

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • len odoslat

    English-Slovak dictionary > SO

  • 113 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • takto
    • tak a tak
    • tak

    English-Slovak dictionary > so

  • 114 sob

    [sob] 1. past tense, past participle - sobbed; verb
    1) (to weep noisily: I could hear her sobbing in her bedroom.) vzlykať
    2) (to say, while weeping: `I can't find my mother,' sobbed the child.) vzlykať
    2. noun
    (the loud gasp for breath made when one is weeping etc.) vzlyk
    * * *
    • vzlykot
    • vzlykanie
    • vzlykat
    • nariekat

    English-Slovak dictionary > sob

  • 115 something

    1) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) niečo
    2) (a thing of importance: There's something in what you say.) niečo
    * * *
    • velicina
    • volaco
    • výkon
    • asi
    • okolo
    • nieco

    English-Slovak dictionary > something

  • 116 sorry

    ['sori] 1. adjective
    1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) prepáčte, ľutujem
    2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) smutný
    3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) neuspokojivý, žalostný, zlý
    2. interjection
    1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) prepáčte
    2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) prosím?
    * * *
    • prepácte ü
    • lutovat

    English-Slovak dictionary > sorry

  • 117 speak

    [spi:k]
    past tense - spoke; verb
    1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) (pre)hovoriť
    2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) hovoriť (s)
    3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) hovoriť
    4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) vravieť, povedať
    5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) (pre)hovoriť (k), mať prejav
    - speaking
    - spoken
    - - spoken
    - generally speaking
    - speak for itself/themselves
    - speak out
    - speak up
    - to speak of
    * * *
    • vediet hovorit
    • vediet
    • vytknút
    • vyslovovat
    • vyjadrovat sa
    • vyjadrovat
    • vykríknut
    • zaspievat
    • žiadat
    • zazniet
    • zahovorit si
    • zmienit
    • svedcit
    • prehovorit si
    • prehovorit
    • prednášat
    • dosvedcit
    • dosvedcovat
    • doviest
    • hovorit cudzím jazykom
    • hovorit
    • kázat
    • diat sa
    • recnit
    • rozprávat
    • recitovat
    • ozvat sa
    • ozvat
    • oslovit
    • pozdravit
    • potvrdit
    • požiadat
    • povedat
    • kricat
    • mat prednášku
    • nahovorit
    • mat prejav

    English-Slovak dictionary > speak

  • 118 speak out

    (to say boldly what one thinks: I feel the time has come to speak out.) hovoriť otvorene
    * * *
    • vrav hlasno ü
    • vravte hlasnejšie ü
    • hovorit jasne
    • hovorit otvorene
    • hovorit smelo
    • hovorit zretelne

    English-Slovak dictionary > speak out

  • 119 speech

    [spi: ]
    1) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) reč
    2) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) reč
    3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) spôsob reči
    4) (a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) prejav
    - speechlessly
    - speechlessness
    * * *
    • verš
    • verše
    • výslovnost
    • zvuk
    • spôsob reci
    • správa
    • text
    • tón
    • preslov
    • prejav
    • hovorenie
    • hovor
    • jazyk
    • recníctvo
    • rétorika
    • rozhovor
    • rec
    • ozva
    • povest
    • nárecie

    English-Slovak dictionary > speech

  • 120 spout

    1. verb
    1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) striekať
    2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) recitovať
    2. noun
    1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) pyštek
    2) (a jet or strong flow (of water etc).) prúd
    * * *
    • vodný stlp
    • vodopád
    • vychrlit zo seba
    • vyprýštit
    • výpust
    • vytrysknút
    • vysypat zo seba
    • vychrlit
    • vybavit chrlicom
    • výtokový otvor
    • výlevka
    • striekat
    • strešný žlab
    • trysk
    • prednášat
    • premen
    • klzacka
    • hrdlo
    • kaskáda
    • hubica
    • chrlit vodu
    • dat krhlicku
    • chrlic
    • delová hlaven
    • recitovat
    • prýštit
    • krhlicka
    • násypný žlab
    • odkvapová rúra

    English-Slovak dictionary > spout

См. также в других словарях:

  • Say Anything (band) — Say Anything Max Bemis of Say Anything Background information Origin Los Angeles, California, U.S. Genres …   Wikipedia

  • Say My Name — Single par Destiny s Child extrait de l’album The Writing s On The Wall Sortie 14 janvier 2000 …   Wikipédia en Français

  • Say It Right — Single par Nelly Furtado extrait de l’album Loose Face A Say It Right (3:35) Face B What I Wanted (3:54) Sortie 31 octobre 2006 (voir historique de sortie) …   Wikipédia en Français

  • Say Anything (album) — Say Anything Studio album by Say Anything Released N …   Wikipedia

  • Say My Name — «Say My Name» Сингл Destiny s Child Выпущен 29 февраля 2000r …   Википедия

  • Say yes to the dress — Título Say yes to the dress Reparto Randy Fenoli Monte Durham Lori Allen Narrado por Roger Craig Smith País de origen Estados Unidos Duración 30 minutos Idioma/s …   Wikipedia Español

  • Say Say Say — «Say Say Say» Сингл Пола Маккартни из альбома Pipes of Peace Выпущен 3 октября 1983 Формат Виниловая пластинка Жанр Поп Композитор …   Википедия

  • Say Say Say — «Say Say Say» Sencillo de Paul McCartney Michael Jackson del álbum Pipes of Peace Publicación Octubre de 1983 Formato CD sencillo Grabación 1981 Género(s) …   Wikipedia Español

  • Say It Right — ist ein Pop/R B Song der kanadisch portugiesischen Sängerin Nelly Furtado, der von Timbaland und Danja für Furtados drittes Studio Album Loose produziert wurde. Say It Right erschien als dritte Auskopplung des Albums, am 31. Oktober 2006 in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Say It Right — «Say It Right» Sencillo de Nelly Furtado del álbum Loose Formato 12 sencillo, descarga digital, disco compacto, disco compacto sencillo, radio, disco de vinilo. Grabación The Hit Factory, Miami, Florida …   Wikipedia Español

  • Say say say — est une chanson sortie en 1983 interprétée par le duo Paul McCartney et Michael Jackson, et produite par George Martin. Elle est extraite de l album de Paul McCartney Pipes of Peace, et marqua le deuxième succès du duo McCartney Jackson après le… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»