Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

to+say+the

  • 1 say the word

    (I'm ready to obey your wishes: If you'd like to go with me, say the word.) sige til
    * * *
    (I'm ready to obey your wishes: If you'd like to go with me, say the word.) sige til

    English-Danish dictionary > say the word

  • 2 say

    [sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb
    1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) sige
    2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) sige; siges
    3) (to repeat: The child says her prayers every night.) sige
    4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) sige
    2. noun
    (the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) have noget at sige
    - have
    - I wouldn't say no to
    - let's say
    - say
    - say the word
    - that is to say
    * * *
    [sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb
    1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) sige
    2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) sige; siges
    3) (to repeat: The child says her prayers every night.) sige
    4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) sige
    2. noun
    (the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) have noget at sige
    - have
    - I wouldn't say no to
    - let's say
    - say
    - say the word
    - that is to say

    English-Danish dictionary > say

  • 3 the story goes

    (people say: He has been in jail or so the story goes.) det siges
    * * *
    (people say: He has been in jail or so the story goes.) det siges

    English-Danish dictionary > the story goes

  • 4 that is to say

    (in other words; I mean: He was here last Thursday, that's to say the 4th of June.) det vil sige
    * * *
    (in other words; I mean: He was here last Thursday, that's to say the 4th of June.) det vil sige

    English-Danish dictionary > that is to say

  • 5 so to say/speak

    (if one may use such an expression; in a way; it could be said: The dog is, so to speak, a member of this family.) så at sige
    * * *
    (if one may use such an expression; in a way; it could be said: The dog is, so to speak, a member of this family.) så at sige

    English-Danish dictionary > so to say/speak

  • 6 agree

    [ə'ɡri:]
    past tense, past participle - agreed; verb
    1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) være enig, stemme overens
    2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) indvillige, samtykke
    3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) være godt/sundt for
    4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) passe sammen
    - agreeably
    - agreement
    * * *
    [ə'ɡri:]
    past tense, past participle - agreed; verb
    1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) være enig, stemme overens
    2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) indvillige, samtykke
    3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) være godt/sundt for
    4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) passe sammen
    - agreeably
    - agreement

    English-Danish dictionary > agree

  • 7 contradict

    [kontrə'dikt]
    (to say the opposite of; to argue or disagree with: It's unwise to contradict your boss.) modsige
    - contradictory
    * * *
    [kontrə'dikt]
    (to say the opposite of; to argue or disagree with: It's unwise to contradict your boss.) modsige
    - contradictory

    English-Danish dictionary > contradict

  • 8 vile

    (horrible; wicked; disgusting: That was a vile thing to say!; The food tasted vile.) afskyelig
    - vileness
    * * *
    (horrible; wicked; disgusting: That was a vile thing to say!; The food tasted vile.) afskyelig
    - vileness

    English-Danish dictionary > vile

  • 9 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) højre
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) rigtig; ret
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) korrekt
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) rigtig
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) ret
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) (have) ret
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) højre
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) højre
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) lige
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) lige
    3) (close: He was standing right beside me.) tæt
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) helt
    5) (to the right: Turn right.) til højre
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rigtigt
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rette
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) korrigere; rette
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') ok!; ja!; selvfølgelig!
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) højreorienteret
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right
    * * *
    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) højre
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) rigtig; ret
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) korrekt
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) rigtig
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) ret
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) (have) ret
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) højre
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) højre
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) lige
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) lige
    3) (close: He was standing right beside me.) tæt
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) helt
    5) (to the right: Turn right.) til højre
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rigtigt
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rette
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) korrigere; rette
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') ok!; ja!; selvfølgelig!
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) højreorienteret
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Danish dictionary > right

  • 10 lie

    I 1. noun
    (a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) løgn
    2. verb
    (to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lyve
    II present participle - lying; verb
    1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) ligge
    2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) befinde sig; ligge
    3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) ligge
    4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) ligge
    - lie down
    - lie in
    - lie in wait for
    - lie in wait
    - lie low
    - lie with
    - take lying down
    * * *
    I 1. noun
    (a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) løgn
    2. verb
    (to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lyve
    II present participle - lying; verb
    1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) ligge
    2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) befinde sig; ligge
    3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) ligge
    4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) ligge
    - lie down
    - lie in
    - lie in wait for
    - lie in wait
    - lie low
    - lie with
    - take lying down

    English-Danish dictionary > lie

  • 11 nothing

    1. pronoun
    (no thing; not anything: There was nothing in the cupboard; I have nothing new to say.) ingenting; ikke noget; intet
    2. noun
    (the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) nul
    3. adverb
    (not at all: He's nothing like his father.) slet ikke
    - come to nothing
    - for nothing
    - have nothing to do with
    - make nothing of
    - mean nothing to
    - next to nothing
    - nothing but
    - nothing doing!
    - there is nothing to it
    - think nothing of
    - to say nothing of
    * * *
    1. pronoun
    (no thing; not anything: There was nothing in the cupboard; I have nothing new to say.) ingenting; ikke noget; intet
    2. noun
    (the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) nul
    3. adverb
    (not at all: He's nothing like his father.) slet ikke
    - come to nothing
    - for nothing
    - have nothing to do with
    - make nothing of
    - mean nothing to
    - next to nothing
    - nothing but
    - nothing doing!
    - there is nothing to it
    - think nothing of
    - to say nothing of

    English-Danish dictionary > nothing

  • 12 dare

    [deə] 1. negative short form - daren't; verb
    1) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) turde; vove
    2) (to challenge: I dare you to do it.) udfordre
    2. noun
    (a challenge: He went into the lion's cage for a dare.) udfordring
    3. noun
    (boldness: We admired his daring.) dristighed; mod
    4. adjective
    a dare-devil motorcyclist.) frygtløs; dumdristig
    * * *
    [deə] 1. negative short form - daren't; verb
    1) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) turde; vove
    2) (to challenge: I dare you to do it.) udfordre
    2. noun
    (a challenge: He went into the lion's cage for a dare.) udfordring
    3. noun
    (boldness: We admired his daring.) dristighed; mod
    4. adjective
    a dare-devil motorcyclist.) frygtløs; dumdristig

    English-Danish dictionary > dare

  • 13 dictate

    [dik'teit, ]( American[) 'dikteit]
    1) (to say or read out (something) for someone else to write down: He always dictates his letters (to his secretary).) diktere
    2) (to state officially or with authority: He dictated the terms of our offer.) diktere
    3) (to give orders to; to command: I certainly won't be dictated to by you (= I won't do as you say).) diktere
    - dictator
    - dictatorship
    * * *
    [dik'teit, ]( American[) 'dikteit]
    1) (to say or read out (something) for someone else to write down: He always dictates his letters (to his secretary).) diktere
    2) (to state officially or with authority: He dictated the terms of our offer.) diktere
    3) (to give orders to; to command: I certainly won't be dictated to by you (= I won't do as you say).) diktere
    - dictator
    - dictatorship

    English-Danish dictionary > dictate

  • 14 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) love
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) love
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) love
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) løfte
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) forventning
    * * *
    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) love
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) love
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) love
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) løfte
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) forventning

    English-Danish dictionary > promise

  • 15 prompt

    I [prompt] adjective
    (acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) hurtig; præcis
    - promptness
    - at one/two o'clock prompt
    II [prompt] verb
    1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) tilskynde
    2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) sufflere
    * * *
    I [prompt] adjective
    (acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) hurtig; præcis
    - promptness
    - at one/two o'clock prompt
    II [prompt] verb
    1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) tilskynde
    2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) sufflere

    English-Danish dictionary > prompt

  • 16 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalde
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalde
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) råbe
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) tilkalde
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) besøge
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) ringe
    7) ((in card games) to bid.) melde
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) råb; skrig
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) (fugle-)sang
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) besøg; visit
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonopringning
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) tiltrækning
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) efterspørgsel; behov
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) grund
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call
    * * *
    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalde
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalde
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) råbe
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) tilkalde
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) besøge
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) ringe
    7) ((in card games) to bid.) melde
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) råb; skrig
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) (fugle-)sang
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) besøg; visit
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonopringning
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) tiltrækning
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) efterspørgsel; behov
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) grund
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call

    English-Danish dictionary > call

  • 17 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) dråbe
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) dråbe; sjat; smule
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) fald
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) fald
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) tabe
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) falde
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) give op
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) sætte af
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) lade en bemærkning falde; lægge en besked
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out
    * * *
    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) dråbe
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) dråbe; sjat; smule
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) fald
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) fald
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) tabe
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) falde
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) give op
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) sætte af
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) lade en bemærkning falde; lægge en besked
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out

    English-Danish dictionary > drop

  • 18 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tegn; symbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skilt; -skilt
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tegn
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) tegn
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) underskrive
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) skrive sit navn
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gøre tegn
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tegn; symbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skilt; -skilt
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tegn
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) tegn
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) underskrive
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) skrive sit navn
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gøre tegn
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Danish dictionary > sign

  • 19 state

    I [steit] noun
    1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) tilstand; stand
    2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) stat; stats-
    3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) pragt; stats-
    - stateliness
    - statesman
    - statesmanlike
    - statesmanship
    - get into a state
    - lie in state
    II [steit] verb
    (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) erklære; meddele
    * * *
    I [steit] noun
    1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) tilstand; stand
    2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) stat; stats-
    3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) pragt; stats-
    - stateliness
    - statesman
    - statesmanlike
    - statesmanship
    - get into a state
    - lie in state
    II [steit] verb
    (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) erklære; meddele

    English-Danish dictionary > state

  • 20 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) stoppe; standse
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) stoppe
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) holde op
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) holde sig for; lukke
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) lukke; gribe
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) opholde sig
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop; bringe til standsning
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) stoppested; -stop
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punktum
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registertræk
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stopper; -stopper
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) stoppe; standse
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) stoppe
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) holde op
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) holde sig for; lukke
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) lukke; gribe
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) opholde sig
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop; bringe til standsning
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) stoppested; -stop
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punktum
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registertræk
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stopper; -stopper
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up

    English-Danish dictionary > stop

См. также в других словарях:

  • say the word — {v. phr.}, {informal} To say or show that you want something or agree to something; show a wish, willingness, or readiness; give a sign; say yes; say so. * /Just say the word and I will lend you the money./ * /I will do anything you want; just… …   Dictionary of American idioms

  • say the word — {v. phr.}, {informal} To say or show that you want something or agree to something; show a wish, willingness, or readiness; give a sign; say yes; say so. * /Just say the word and I will lend you the money./ * /I will do anything you want; just… …   Dictionary of American idioms

  • Say the Word — Infobox Single Name = Say the Word Artist = Namie Amuro from Album = Love Enhanced Single Collection B side = Let s Not Fight Released = August 8, 2001 (CD) September 12 2001 (Vinyl) Format = CD Single, Vinyl Recorded = Genre = Pop Length = 22:09 …   Wikipedia

  • Say the Time — Infobox Software name = Say the Time caption = Say the Time 9.0 developer = Provenio Software Corporation latest release version = 9.0 latest release date = March 12, 2007 operating system = Windows genre = Personal information managers license …   Wikipedia

  • Say the Word (Arcadia song) — Infobox Single | Name = Say the Word Caption = Artist = Arcadia from Album = Playing for Keeps OST B side = Instrumental Released = July 1986 Format = 7 , 12 Recorded = France Genre = Dance, New Wave Length = 4:29 Label = Atlantic 7 89370 Writer …   Wikipedia

  • Say the Name — Infobox Album Name = Say the Name Type = live Artist = Martha Munizzi Released = Start date|2002|7|16 Recorded = Genre = Gospel music Length = Label = Integrity Music Producer = Reviews = Last album = This album = Say the Name Next album = The… …   Wikipedia

  • Just Say the Word — Infobox Album | Name = Just Say The Word Type = Album Artist = Josh Kelley Released = June 6, 2006 (digital, 1) July 25, 2006 (physical release) January 4, 2007 (digital, 2) Recorded = Genre = Pop / Rock Length = 41:22 (physical release) Label =… …   Wikipedia

  • To Say the Least — Infobox Television show name = To Say the Least caption = format = Game show camera = picture format = runtime = 30 minutes creator = Heatter Quigley Productions starring = Tom Kennedy, Kenny Williams (announcer) country = USA network = NBC first …   Wikipedia

  • Some Say the Devil is Dead — (sometimes spelled divil ) is a popular Irish folk song which pokes fun at the British Army, as evident in the chorus: Some Say the Divil is dead,The Divil is dead,The Divil is dead,Some Say the Divil is deadand buried in Killarney.More say he… …   Wikipedia

  • to say the least — {v. phr.} To understate; express as mildly as possible. * /After all we did for him, his behavior toward us, to say the least, was a poor way to show his appreciation./ …   Dictionary of American idioms

  • to say the least — {v. phr.} To understate; express as mildly as possible. * /After all we did for him, his behavior toward us, to say the least, was a poor way to show his appreciation./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»