Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

to+say+(that)

  • 41 gall

    [ɡo:l] 1. noun
    1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) žlč
    2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) drzosť, bezočivosť
    2. verb
    (to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) rozhorčiť, hnevať
    - gallstone
    * * *
    • výrastok na strome
    • žlcník
    • žlc
    • trpkost
    • trýznit
    • trápenie
    • trápit
    • drzost
    • duševné trýznenie
    • dráždit
    • hnevat sa
    • holé miesto
    • horkost
    • opotrebovat sa trením
    • opuchlina
    • odrenina
    • odriet

    English-Slovak dictionary > gall

  • 42 guess

    [ɡes] 1. verb
    1) (to say what is likely to be the case: I'm trying to guess the height of this building; If you don't know the answer, just guess.) hádať; odhadnúť
    2) ((especially American) to suppose: I guess I'll have to leave now.) myslieť (si)
    2. noun
    (an opinion, answer etc got by guessing: My guess is that he's not coming.) tušenie
    - anybody's guess
    * * *
    • uhádnut
    • tušit
    • hádat
    • dohad
    • mysliet
    • odhad

    English-Slovak dictionary > guess

  • 43 mention

    ['menʃən] 1. verb
    1) (to speak of or refer to: He mentioned the plan.) hovoriť (o)
    2) (to remark or say usually briefly or indirectly: She mentioned (that) she might be leaving.) zmieniť sa
    2. noun
    ((often with of) a (usually brief) remark (about): No mention was made of this matter.) zmienka
    * * *
    • uviest co
    • uvádzat
    • zmienovat sa
    • zmienka
    • zmienit sa o com
    • zmienit sa
    • spomenút
    • spomínat
    • poukaz
    • poukázat na
    • poukazovat na

    English-Slovak dictionary > mention

  • 44 remark

    1. noun
    (a comment; something said: The chairman made a few remarks, then introduced the speaker.) poznámka
    2. verb
    (to say; to comment: `She's a good-looking girl,' he remarked; He remarked that she was good-looking; He remarked on her good looks.) poznamenať; zmieniť sa
    - remarkably
    * * *
    • všimnút si
    • zaznamenat
    • zmienit sa
    • znovu oznacit
    • zmienka
    • spozorovanie
    • spozorovat
    • preznackovat
    • pripomenút
    • pripomienka
    • robit poznámky
    • podotknút
    • podotknutie
    • postreh
    • povšimnút si
    • povšimnutie
    • pozorovanie
    • postrehnút
    • poznamenat
    • pozornost
    • poznámka
    • kritika
    • komentár
    • kritizovat
    • komentovat
    • nadhodit

    English-Slovak dictionary > remark

  • 45 renounce

    1) (to give up (a title, claim, intention etc) especially formally or publicly: He renounced his claim to the throne.) vzdať sa
    2) (to say especially formally or publicly that one will no longer have anything to do with (something): I have renounced alcohol.) zrieknuť sa
    * * *
    • vzdat sa
    • vypovedat
    • zavrhovat
    • zapierat
    • zapriet
    • zdat sa
    • zrieknut sa
    • zriect sa
    • prestat uznávat
    • nectit
    • nemôct priznat farbu (kar
    • nepriznat farbu (karty)
    • odrieknut sa

    English-Slovak dictionary > renounce

  • 46 reply

    1. verb
    (to answer: `I don't know,' he replied; Should I reply to his letter?; She replied that she had never seen the man before; She replied by shrugging her shoulders.) odpovedať
    2. noun
    1) (an answer: `I don't know,' was his reply; I'll write a reply to his letter.) odpoveď
    2) (the act of answering: What did he say in reply (to your question)?) odpoveď
    * * *
    • zareagovat
    • reakcia
    • namietat
    • odpovedat
    • opätovat
    • odpoved
    • ohlas
    • odvetit

    English-Slovak dictionary > reply

  • 47 sceptical

    adjective ((often with about) unwilling to believe: They say apples clean your teeth, but I'm sceptical about that myself.) skeptický
    * * *
    • skeptický
    • pochybovacný
    • nedôvercivý

    English-Slovak dictionary > sceptical

  • 48 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znamienko
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) tabuľa, značka
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamenie
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) (ná)znak
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpísať sa
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podpísať
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dať znamenie
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    • viditelné znamenie
    • vstúpit do armády
    • uzavriet zmluvu
    • vlajka
    • vývesný štít
    • výveska
    • vyzvat k prihláseniu
    • zapísat sa
    • zázrak
    • znacka
    • známka
    • znamenie
    • znak
    • znamienko
    • signál
    • signo
    • štítok
    • tabula
    • štandarda
    • tabulka
    • stopa
    • príznak
    • prihlásit sa
    • gesto
    • erb
    • heslo
    • dopravná znacka
    • erbové znamenie
    • domové oznacenie
    • jav
    • dôkaz
    • div
    • reflex
    • reklama
    • plavidlo
    • pamiatka
    • oznacenie
    • posunok
    • poznávacie znamenie
    • podpisovat
    • pokyn
    • posuvka
    • náznak
    • naznacovat
    • odznak

    English-Slovak dictionary > sign

  • 49 sorry

    ['sori] 1. adjective
    1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) prepáčte, ľutujem
    2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) smutný
    3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) neuspokojivý, žalostný, zlý
    2. interjection
    1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) prepáčte
    2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) prosím?
    * * *
    • prepácte ü
    • lutovat

    English-Slovak dictionary > sorry

  • 50 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastaviť (sa)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabrániť; zastaviť (sa)
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) prestať
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zapchať
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stlačiť, pritlačiť
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zostať, zdržať sa
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavenie; zastávka
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) bodka
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, register
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klin, zarážka
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    • ustat
    • utesnit
    • viezt
    • utesnenie
    • uzáver
    • uviazat
    • zabránit
    • zachytit
    • zablokovat
    • zapchat
    • záchyt
    • zapchanie
    • zaplombovat
    • zaplombovat(zub)
    • záverný
    • zahradit
    • zastavenie
    • zarážka
    • zasadrovanie
    • zdržanie
    • zátka
    • zakotvit
    • zastavovat
    • zapriet
    • zastávka
    • zadržat
    • zazátkovat
    • zastavit
    • zastavenie sa
    • závora
    • zatarasit
    • zastavit(sa)
    • zarazit sa
    • znacka stop
    • znamenie
    • zostat bývat
    • skoncovat
    • siahat
    • stanica
    • strhnút
    • stlacit
    • stát v ceste
    • upevnit
    • upchat
    • upchávka
    • prestávat
    • prehradit
    • prestávka
    • prestat
    • priviazat
    • priehrada
    • priviest do rozpakov
    • prerušit cinnost
    • doraz
    • klapka
    • blokovat
    • register
    • pauza
    • pokoj
    • popúštat
    • kohútik
    • kolík
    • koncit
    • medzipristátie
    • narážka

    English-Slovak dictionary > stop

  • 51 vile

    (horrible; wicked; disgusting: That was a vile thing to say!; The food tasted vile.) odporný, hanebný; podlý
    - vileness
    * * *
    • vulgárny
    • zlý
    • skazený
    • špinavý
    • sprostý
    • hnusný
    • k nicomu
    • biedny
    • bezcenný
    • chatrný
    • desivý
    • podlý
    • pohoršlivý
    • na nízkom spolocenskom st
    • mizerný
    • mrzký
    • nemravný
    • nízky
    • ohavný
    • odporný

    English-Slovak dictionary > vile

  • 52 i.e.

    ( abbreviation from Latin) (id est; that is to say; in other words: the media, i.e. television, radio and newspapers.) t. j. (to je)

    English-Slovak dictionary > i.e.

  • 53 ie

    ( abbreviation from Latin) (id est; that is to say; in other words: the media, i.e. television, radio and newspapers.) t. j. (to je)

    English-Slovak dictionary > ie

  • 54 in as much as

    (because; in consideration of the fact that: It would not be true to say he had retired from this firm, inasmuch as he still does a certain amount of work for us.) vzhľadom na to, že

    English-Slovak dictionary > in as much as

  • 55 inasmuch as

    (because; in consideration of the fact that: It would not be true to say he had retired from this firm, inasmuch as he still does a certain amount of work for us.) vzhľadom na to, že

    English-Slovak dictionary > inasmuch as

  • 56 rattle through

    (to say or do (something) quickly: The teacher rattled through his explanation so quickly that no-one could understand him.) vysypať zo seba

    English-Slovak dictionary > rattle through

См. также в других словарях:

  • say that for someone — say this/that/for someone phrase used for admitting that someone who you do not approve of has a good quality I’ll say this for her: she’s never lied to me. He’s very clever: you have to say that for him. Thesaurus: words used to describe someone …   Useful english dictionary

  • that's not to say (that) — that’s not to say (that) phrase used for adding a statement that corrects what you have just said or makes it less definite So far, no one’s been sacked, but that’s not to say it won’t happen. Thesaurus: ways of adding extra informationsynonym… …   Useful english dictionary

  • say that black is white — pretend/say that black is white to say the opposite of what is really true. She ll say that black is white if she thinks it s to her advantage …   New idioms dictionary

  • you can say that again — (informal) You are absolutely right, I agree entirely • • • Main Entry: ↑say * * * you can say that again spoken phrase used for expressing strong agreement with what someone has said ‘This is so boring!’ ‘You can say that again!’ Thesaurus: ways …   Useful english dictionary

  • What Made You Say That — Single infobox Name = What Made You Say That Artist = Shania Twain from Album = Shania Twain Released = March 9 1993 Genre = Country Length = 2:59 Label = Mercury Nashville Writer = Tony Haselden, Stan Munsey, Jr. Producer = Harold Shedd, Norro… …   Wikipedia

  • I must say (that) — I have to say (that) spoken phrase used for emphasizing a statement I’m not very impressed, I must say. I must say that the standard of play was abysmal. Thesaurus: ways of emphasizing what you are sayinghyponym …   Useful english dictionary

  • What Made You Say That — Single par Shania Twain extrait de l’album Shania Twain Sortie 9 mars 1993 Enregistrement 1993 Durée 2:58 Genre Country …   Wikipédia en Français

  • suffice (it) to say (that) … — suffice (it) to say (that)… idiom used to suggest that although you could say more, what you do say will be enough to explain what you mean • I won t go into all the details. Suffice it to say that the whole event was a complete disaster.… …   Useful english dictionary

  • suffice (it) to say (that) — spoken formal phrase used for saying that the statement that you are making contains your main idea, although you could say more about it Suffice it to say that working with Kelvin was not a very pleasant experience. Thesaurus: expressions used… …   Useful english dictionary

  • Just to Hear You Say That You Love Me — Single infobox Name = Just to Hear You Say That You Love Me Artist = Faith Hill featuring Tim McGraw from Album = Faith Released = 1998 Format = CD Single Writer = Diane Warren Genre = Country Length = 4:29 Label = Warner Bros. Certification =… …   Wikipedia

  • She Can't Say That Anymore — Infobox Single Name = She Can t Say That Anymore Artist = John Conlee from Album = Friday Night Blues A side = B side = Released = 1980 Format = Recorded = Genre = Country Length = 2:39 Label = MCA Writer = Sonny Throckmorton Producer = Bud Logan …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»