-
81 decorrere vi irreg
[de'korrere]1)decorrere da — to have effect from, run from
a decorrere da — (as) from, starting from
2) (trascorrere) to pass, elapse frmè decorso un anno dalla sua morte — a year has passed o elapsed since he died
-
82 decorrere
vi irreg [de'korrere]1)decorrere da — to have effect from, run from
a decorrere da — (as) from, starting from
2) (trascorrere) to pass, elapse frmè decorso un anno dalla sua morte — a year has passed o elapsed since he died
-
83 пройти
1) General subject: blow over, complete (курс обучения), elapse, get by, get in (на выборах), get over (расстояние), get thorough, get thru, go by (о времени), overpass, pass, pass along, pass off (об ощущениях и т. п.), pass on, penetrate into, penetrate through, penetrate to, percolate, pierce, roll by (о времени и т. п.), roll on (о времени и т. п.), skirt, get through (о законопроекте), move on, pass off (о дожде, буре), get through (о законопроекте), go off (о концерте и т.п.), be over (When these difficult times are over, we'll be much stronger. - трудное время пройдёт), go away (о боли, проблеме), pass away (о времени), make the cut (отбор успешно, см. http://en.wiktionary.org/wiki/make_the_cut), make it through2) Computers: route3) Sports: cover (дистанцию)4) Mathematics: assume, be in progress, become, go, pass through, run across, run from (...) into (...), take on, take place5) Diplomatic term: (for a constituency) get in (на выборах от какого-л. избирательного округа), pass (цензуру, досмотр и т.п.)7) Quality control: go through -
84 sekwens
m (G sekwensu) Gry sequence, run- sekwens w pikach od króla do dziesiątki a sequence a. run from the king to the ten of spades* * *KARTY straight* * *mikarty sequence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sekwens
-
85 त्रस् _tras
त्रस् I. 1, 4 P. (त्रसति, त्रस्यति, त्रस्त)1 To quake, tremble, shake, start with fear.-2 To fear, dread, be afraid of (with abl., sometimes with gen. or instr.); यस्य त्रसन्ति शवसः Rv.6.14.4; प्रमदवनात्त्रस्यति K.255; कपेर- त्रासिषुर्नादात् Bk.9.11;5.75;14.48;15.58; Śi.8.24; Ki.8.7.-3 To run away, run from. -Caus. (त्रासयति-ते) To frighten, terrify. -II. 1 U. (त्रासयति-ते)1 To go, move.-2 To hold.-3 To take, seize.-4 To oppose, prevent. -
86 перебегать
vti; св - перебежа́ть1) vt что и через что переходить бегом to run acrossперебега́ть с одного́ ме́ста на друго́е — to run from one place to another
2) vi разг переходить на сторону врага to desert, to go over (to); to defect• -
87 ingaan
1 [binnengaan] go in(to)2 [komen in] go/come in(to) ⇒ enter4 [positief reageren] agree with/to ⇒ comply with5 [beginnen] take effect♦voorbeelden:de geschiedenis ingaan als … • go down in history as …zijn vijftigste jaar ingaan (van persoon, krant enz.) • enter one's fiftieth yeareen weg ingaan • turn into a roaduitgebreid ingaan op • consider at lengthniet ingaan op (een vraag/probleem) • take no notice of (a question/problem)niet ingaan op iemands bezwaren • brush aside someone's objectionser dieper op ingaan • go more deeply into itniet verder op een zaak ingaan • let a matter dropik ging er maar niet verder op in • I didn't pursue the matterop een uitnodiging/weddenschap ingaan • accept an invitation/a betniet ingaan op (een verzoek/suggestie) • refuse a request, not fall in with a suggestionop een aanbod ingaan • accept an offerde huur gaat de eerste van de maand in • the rent will run from the first of the monthde regeling gaat 1 juli in • the regulation is effective as of July 1stde verlaging is al ingegaan • the decrease is already in effectingaan tegen • run counter to -
88 Hancock, Walter
[br]b. 16 June 1799 Marlborough, Wiltshire, England d. 14 May 1852[br]English engineer and promoter of steam locomotion on common roads.[br]He was the sixth son of James Hancock, a cabinet-maker and merchant of Marlborough, Wiltshire. Initially Walter was apprenticed to a watchmaker and jeweller in London, but he soon turned his attention to engineering. In 1824 he invented a steam engine in which the cylinder and piston were replaced by two flexible bags of several layers of canvas and rubber solution, which were alternately filled with steam. The engine worked satisfactorily at Hancock's works in Stratford and its simplicity and lightness suggested its suitability for road carriages. Initial experiments were not very successful, but Hancock continued to experiment. After many trials in and around London, the Infant began a regular run between Stratford and London in February 1831. The following year he built the Era for the London and Brighton Steam Carriage Company. The Enterprise was next put on the road, by the London and Paddington Steam Carriage Company in April 1833. The Autopsy started to run from Finsbury Square to Pentonville in October of the same year and ran alternately with the Erin between the City and Paddington. Hancock's interest in steam road locomotion continued until about 1840, by which time he had built ten carriages. But by then public interest had declined and most of the companies involved had failed. Later, he turned his attention to indiarubber, working with his brother Thomas Hancock. In 1843 he obtained a patent for cutting rubber into sheets and for a method of preparing a solution of rubber.[br]Bibliography1838, Narrative of Twelve Years of Experiments (1824–1836) Demonstrative of the Practicability and Advantages of Employing Steam Carriages on Common Roads, London.IMcN -
89 poticati
• arise; come from; date; derive; emanate; give a the push; originate; proceed; run from; source; sourceing; spring from; spring up -
90 подбежать сзади
General subject: run from behind (The victim recalls approaching the intersection of 13th Avenue and Commercial when the thief "ran from behind and smashed me on my head.") -
91 wahać się
(-am, -asz); vr; perf za-1) to hesitate ( o wskazówce) perf -nąć2) to waver; ( o temperaturze) to vary* * *ipf.1. (= poruszać się miarowo) sway, rock.2. (= oscylować) (np. o liczbie) waver, fluctuate; wahać się w granicach od... do... run from... to...; inflacja waha się w granicach 3% inflation is hovering at 3%; ich wiek waha się pomiędzy... a... they range in age from... to...3. tylko ipf. (= nie móc się zdecydować) hesitate, waver; nie wahając się without hesitation, unhesitatingly; nie wahać się czegoś powiedzieć make no bones about saying sth.4. techn. oscillate ( pomiędzy czymś a czymś between sth and sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wahać się
-
92 quatre
quatre [katʀ]a. four• dire à qn ses quatre vérités to tell sb a few plain or home truths• je n'ai pas quatre bras ! (inf) I've only got one pair of hands!* * *katʀadjectif invariable, pronom, nom masculin invariable four••dire ses quatre vérités (colloq) à quelqu'un — to tell somebody a few home truths
je vais leur parler entre quatre yeux or quat'zyeux — (colloq) I'm going to talk to them face to face
monter/descendre (un escalier) quatre à quatre — to go up/to go down the stairs four at a time
être entre quatre planches — (colloq) to be six feet under
* * *katʀ1. num1) MATHÉMATIQUE fourIl est quatre heures du matin. — It's four in the morning.
Il a quatre ans. — He's four., He's four years old.
Il est né le quatre février. — He was born on the fourth of February.
quatre à quatre [monter, descendre] — four at a time
Todd a fait les quatre cents coups dans sa jeunesse. — Todd was a bit wild in his youth.
2. nm* * *dire à qn ses quatre vérités to tell sb a few home truths; faire les quatre volontés de qn to give in to sb's every whim; être tiré à quatre épingles to be dressed up to the nines○; manger comme quatre to eat like a horse; ne pas y aller par quatre chemins not to beat about the bush; ils se sont dispersés aux quatre vents they scattered to the four winds; je vais leur parler entre quatre yeux or quat'zyeux○ I'm going to talk to them face to face; monter/descendre (un escalier) quatre à quatre to go up/down the stairs four at a time; être entre quatre planches to be six feet under.[katr] déterminant1. fourvoir aussi link=cinq cinq2. AUTOMOBILE4 x 4 → link=quatre-quatre quatre-quatre3. (locution)il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas rire/parler he had to bite his lip not to laugh/to bite his tongue not to speakfaire les quatre cents coups: il a fait les quatre cents coups dans sa jeunesse he sowed his wild oats when he was youngil n'y est pas allé par quatre chemins he came straight to the point ou didn't beat about the bushjouer aux quatre coins JEUXto run from one corner of a room to another trying to reach a corner before the player standing in the middleêtre tiré à quatre épingles to be immaculately dressed ou dressed to the ninesse mettre en quatre pour quelqu'un to go to no end of trouble ou to bend over backwards for somebody————————[katr] nom masculin invariable1. [nombre] fourà quatre mains MUSIQUE locution adjectivaleà quatre mains MUSIQUE locution adverbialeà quatre pattes locution adverbiale————————comme quatre locution adverbialeboire/manger/parler comme quatre to eat/to drink/to talk a lot -
93 TÚN
n.1) a hedged plot, enclosure, court-yard, homestead; gullu gæss í túni, the geese screamed in the yard;2) home field, home meadow (bleikir akrar, en slegin tún);3) town.* * *n. [a word widely applied and common to all Teut. languages; the Goth. is not on record; A. S. tûn; Engl. town; O. H. G. zûn; Germ. zaun; Norse tûn]:—prop. a hedge; this sense is still used in the Germ. zaun; but in Scandin. the only remnant seems to be the compd tun-riða (see B).II. a hedged or fenced plot, enclosure, within which a house is built; then the farm-house with its buildings, the homestead; and lastly, a single house or dwelling: in Norway tun is = Dan. gaards-plads, the quadrangle or premises annexed to the buildings; whereas ‘bö’ answers to the mod. Icel. ‘tún:’ in Norse deeds each single farm is called tún, í efsta túni í Ulfalda-stöðum, D. N. ii. 534: the same usage of the word town remains in Scotland, see Scott’s Waverley, ch. ix, sub fin.: many of the following examples run from one of these senses into the other; tefldu í túni teitir vóru, Vsp.; allir Einherjar Oðins-túnum í, Gm.; ok gullu við gæss í túni, Skv. 3. 29, Gkv. 1. 15; hér í túni, 2. 39; ok er þeir koma heim þá er Úlfr fóstri þeirra heima í túni fyrir, Fb. i. 133; jarls menn tóku skeið ór túninu, galloped out of the tún, Orkn. 416: this sense still remains in phrases as, ríða í tún, to arrive at a house, Nj. 23; cp. skal hann ei bráðum bruna í tún, bóndann dreymdi mig segir hún, Bb.; fara um tún, to pass by a house; þeir fóru um tún í Saurbæ, Bs. i. 647; þá fara þeir Ingi hér í tún, 648; í túni fyrir karldyrum, K. Þ. K.; tún frá túni, from house to house, Karl. 129, 138; þeir fá brotið skjaldþilit, ok komask út fram í túnit, ok þar út á riðit, Grett. 99 (Cod. Ub.); ok er þeir kómu á Ré, gengu þeir ór túni á veginn, fylktu þeir fyrir útan skíð-garðinn, Fms. vii. 324; borgir eða héruð eða tún, x. 237; borgir ok kastala, héruð ok tún, Karl. 444; fór ek um þorp ok um tún ok um héraðs-bygðir, Sks. 631.2. in Icel. a special sense has prevailed, viz. the ‘enclosed’ in-field, a green manured spot of some score of acres lying around the dwellings; bleikir akrar, slegin tún, Nj. 112; skal hann ganga út í tún at sín, Grág. (Kb.) ii. 209; var þá fluttr farmr af skipinu upp í tún at Borg, Eg. 163; um einn völl svá til at jafna sem eitt tún vítt vel ok kringlótt, Fms. vii. 97; látið hesta vára vera nærri túni, Lv. 44; í túninu í Mávahlíð, Eb. 58; í túninu í Odda mun finnask hóll nokkurr, Bs. i. 228, and so passim in old and mod. Icel. usage; thus tún and engiar are opposed.III. metaph. in poets; snáka tún, ‘snake-town,’ i. e. gold; reikar-tún, ‘hair-town’ i. e. the head, Lex. Poët.; bragar tún, the ‘town of song,’ i. e. the mind, the memory of men, Ad. (fine); mun-tún, the ‘mind’s town,’ i. e. the breast, Fas. i. (in a verse); mælsku tún, hyggju tún, the ‘speech town,’ ‘mind’s town,’ i. e. the breast. Lex. Poët.: in local names, but rare, Túnir: Túns-berg, in Norway; Sig-túnir, a place of victory, in Sweden; Tún-garðr, in Icel., Landn.B. COMPDS: túnannir, túnbarð, túnbrekka, túnfótr, túngarðr, túngöltr, túnhlið, túnkrepja, túnriða, túnasláttr, túnsvið, túnsvín, túnsækinn, túnvöllr.☞ The ancient Scandinavians, like other old Teutonic people, had no towns; Tacitus says, ‘nullas Germanorum populis urbes habitari satis notum est… colunt discreti ac diversi, ut fons, ut campus, ut nemus placuit,’ Germ. ch. 16. In Norway the first town, Níðarós, was founded by the two Olaves (Olave Tryggvason and Saint Olave, 994–1030), and this town was hence par excellence called Kaupang, q. v. But the real founder of towns in Norway was king Olave the Quiet (1067–1093); as to Iceland, the words of Tacitus, ‘colunt diversi ut fons, etc., placuit,’ still apply; 120 years ago (in 1752), the only town or village of the country (Reykjavík) was a single isolated farm. In the old Norse law, the ‘Town-law’ is the new law attached as an appendix to the old ‘Land-law.’ -
94 balade
n. f.1. Ramble, stroll.2. 'Spin', short drive in a motor car.3. La balade (Underworld slang): 'The short ride to nowhere' (that ultimate car trip in gangland from which there is no return).4. Etre en balade:a To be on the run from prison.b To be 'high' (through drugs or alcohol abuse).c To be 'out of one's mind', to be in a demented state. -
95 вывод
output
клеммы, контакты или точки, с которых снимается (подается) напряжение, ток. — terminals or other places where the circuit or device may deliver current, voltage.
-, герметический (гермовывод) — pressure seal
устройство дпя прохождения тяг (тросов) управления сквозь стенку герметической кабины, обеспечивающее герметичность (рис. 21) — the control rods (cables) run from the pressurized area to unpressurized area of the aircraft through a pressure seal fitted in the pressure bulkhead.
-, герметический (разъем электропроводки) — pressure seal connector
- из зоны опасной высоты (режим выдерживания заданной радиовысоты по сигналу радиовысотомера) — preselected radio altitude hold
- из крена — recovery from bank, level out
- из режима — coming out of mode
после выхода из режима счисления пути, система омега производит коррекцию путевого угла. — after coming out of dr mode, the ons updates track data.
- (ла) на (аэродром, ппм) — flying (aircraft) to approach (aerodrome, waypoint), aircraft approach to...
- (самолета) на заданную траекторию и стабилизацию на этой траектории (с помощью директорных стрелок кпп — roll(out) to intercept and hold the selected course (or radial) and pitch
- (ла) на ппм осуществляется — fly (aircraft) to (approach) wpt
- переменного (постоянного) тока для питания приборов — ас (dc outputs for feeding the instrumentsРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > вывод
-
96 laufen von ... nach
-
97 צלל
צָלַל(b. h.; cmp. טלל) 1) to move, shake, hang over; denom. צֵל. 2) to turn, circle, roll (v. Jud. 7:13); to eddy, sink. Koh. R. to XII, 7; Y.Ber.IV, 7b bot., a. e. (ref. to צולה, Is. 44:27) why is Babylonia called tsulah, ששם צָלְלוּ מיתיוכ׳ because there sank the corpses of the generation of the flood; Lam. R. introd. (R. Josh. 2) צללו מי מבול (corr. acc.); v. infra. 3) (cmp. שָׁקַע) to settle, be clear; to clarify. Tosef.Nidd.III, 11 צָלְלוּ לא יחזורוכ׳ if the mixture has settled (become clear), he must not stir it up again; Nidd.20a, v. עָכַר. Y.Keth.I, 25b bot. וחוזרת וצוֹלֶלֶת, v. צָכַר. Gen. R. s. 80, end וצָלַלְנוּ, v. צָכַר; a. e.Part. pass. צָלוּל; f. צְלוּלָה; pl. צְלוּלִים, צְלוּלִין; צְלוּלוֹת. Ib. צ׳ היתה, v. צָכַר. Y.Ter.V, end, 43d יין צ׳ clarified wine. Sabb.109a; 139b; a. fr.Pesik. Haʿomer, p. 71a> (play on צלול, Kri צליל, Jud. 7:13) על שצלול היה אותו הדורוכ׳ (not על שצלל עליהם, v. Rashi to Jud. l. c.) because that generation was cleared (bared) of righteous men; Pesik. R. s. 18 שצליל עליהם corr. acc.); Yalk. Jud. 62, Yalk. Lev. 643 (corr. acc.).( 4) to glisten, be bright; (of sound) to vibrate, ring; v. מְצִילָּה, צִלְצֵל Nif. נִצְלָל, נָצַל to be cleared. Y.Nidd.II, end, 50b יִצָּלְלוּ ולא יעכרו, v. עָכַר. Sabb.XX, 2 (139b) שיִצַּלּוּ (Bab. ed. שיִצּוֹלּוּ; v. Rabb. D. S. a. l. note 20) that they (the dregs) may settle. Hif. הֵיצֵל 1) to become clear, settle. Par. VIII, 11 עד שתָּצֵל until it is settled. 2) (denom. of צֵל) to shade. Pes.50a (ref. to מצלות, Zech. 14:20) there will be an addition to the sacred precincts of Jerusalem עד שהסוס רץ ומֵיצֵל Ms. M. (ed. ומֵצֵיל; Rashi: עד שעה שהסרסוכ׳) as far as a horse can run (from sunrise) until it gives shade (casts its shadow under itself, i. e. till noon-time; Y. ib. III, end, 30b עד מקום שהסוס רץ ואינו עושה צל); Bab. l. c. כל ביזה … עד שהסוס רץ ומיצלוכ׳ whatever booty Israel will make (from morning) to the time, will be sacred Nithpa. נִצְטַלֵּל to be sunk, dumped. Zeb.113b שכל מתי מבול נִצְטַלְּלוּ לשם Ms. R. a. K. (ed. נִצְתַּלְּלוּ שם) because all the corpses of the flood were dumped there (in Babylonia); Sabb.113b; v. supra. -
98 צָלַל
צָלַל(b. h.; cmp. טלל) 1) to move, shake, hang over; denom. צֵל. 2) to turn, circle, roll (v. Jud. 7:13); to eddy, sink. Koh. R. to XII, 7; Y.Ber.IV, 7b bot., a. e. (ref. to צולה, Is. 44:27) why is Babylonia called tsulah, ששם צָלְלוּ מיתיוכ׳ because there sank the corpses of the generation of the flood; Lam. R. introd. (R. Josh. 2) צללו מי מבול (corr. acc.); v. infra. 3) (cmp. שָׁקַע) to settle, be clear; to clarify. Tosef.Nidd.III, 11 צָלְלוּ לא יחזורוכ׳ if the mixture has settled (become clear), he must not stir it up again; Nidd.20a, v. עָכַר. Y.Keth.I, 25b bot. וחוזרת וצוֹלֶלֶת, v. צָכַר. Gen. R. s. 80, end וצָלַלְנוּ, v. צָכַר; a. e.Part. pass. צָלוּל; f. צְלוּלָה; pl. צְלוּלִים, צְלוּלִין; צְלוּלוֹת. Ib. צ׳ היתה, v. צָכַר. Y.Ter.V, end, 43d יין צ׳ clarified wine. Sabb.109a; 139b; a. fr.Pesik. Haʿomer, p. 71a> (play on צלול, Kri צליל, Jud. 7:13) על שצלול היה אותו הדורוכ׳ (not על שצלל עליהם, v. Rashi to Jud. l. c.) because that generation was cleared (bared) of righteous men; Pesik. R. s. 18 שצליל עליהם corr. acc.); Yalk. Jud. 62, Yalk. Lev. 643 (corr. acc.).( 4) to glisten, be bright; (of sound) to vibrate, ring; v. מְצִילָּה, צִלְצֵל Nif. נִצְלָל, נָצַל to be cleared. Y.Nidd.II, end, 50b יִצָּלְלוּ ולא יעכרו, v. עָכַר. Sabb.XX, 2 (139b) שיִצַּלּוּ (Bab. ed. שיִצּוֹלּוּ; v. Rabb. D. S. a. l. note 20) that they (the dregs) may settle. Hif. הֵיצֵל 1) to become clear, settle. Par. VIII, 11 עד שתָּצֵל until it is settled. 2) (denom. of צֵל) to shade. Pes.50a (ref. to מצלות, Zech. 14:20) there will be an addition to the sacred precincts of Jerusalem עד שהסוס רץ ומֵיצֵל Ms. M. (ed. ומֵצֵיל; Rashi: עד שעה שהסרסוכ׳) as far as a horse can run (from sunrise) until it gives shade (casts its shadow under itself, i. e. till noon-time; Y. ib. III, end, 30b עד מקום שהסוס רץ ואינו עושה צל); Bab. l. c. כל ביזה … עד שהסוס רץ ומיצלוכ׳ whatever booty Israel will make (from morning) to the time, will be sacred Nithpa. נִצְטַלֵּל to be sunk, dumped. Zeb.113b שכל מתי מבול נִצְטַלְּלוּ לשם Ms. R. a. K. (ed. נִצְתַּלְּלוּ שם) because all the corpses of the flood were dumped there (in Babylonia); Sabb.113b; v. supra. -
99 бегает от полиции
Makarov: he is on the run from the police -
100 запуск с компакт-диска
Information technology: run from CD-ROMУниверсальный русско-английский словарь > запуск с компакт-диска
См. также в других словарях:
run from — index shirk Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
run from — phr verb Run from is used with these nouns as the subject: ↑year … Collocations dictionary
List of Linux distributions that run from RAM — This list is incomplete; you can help by expanding it. Puppy Linux 5.10 desktop running in RAM This is a list of Linux distributions that can run entirely from the computer s RAM. That ability allows th … Wikipedia
Can't Run from Yourself — Infobox Album | Name = Can t Run from Yourself Type = Album Artist = Tanya Tucker Released = 1992 Recorded = Genre = Country Length = Label = Liberty Records Producer = Jerry Crutchfield Reviews = Last album = What Do I Do with Me (1991) This… … Wikipedia
Run — Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin to D … The Collaborative International Dictionary of English
Run — Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin to D … The Collaborative International Dictionary of English
Run — Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin to D … The Collaborative International Dictionary of English
run — runnable, adj. runnability, n. /run/, v., ran, run, running, n., adj. v.i. 1. to go quickly by moving the legs more rapidly than at a walk and in such a manner that for an instant in each step all or both feet are off the ground. 2. to move with… … Universalium
run — run1 W1S1 [rʌn] v past tense ran [ræn] past participle run present participle running ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move quickly using your legs)¦ 2¦(race)¦ 3¦(organize/be in charge of )¦ 4¦(do something/go somewhere quickly)¦ 5¦(buses/trains etc)¦ … Dictionary of contemporary English
run — run1 [ rʌn ] (past tense ran [ ræn ] ; past participle run) verb *** ▸ 1 move quickly with legs ▸ 2 control/organize ▸ 3 machine: work ▸ 4 liquid: flow ▸ 5 try to be elected ▸ 6 vehicle: travel ▸ 7 be shown/performed ▸ 8 reach amount/rate ▸ 9… … Usage of the words and phrases in modern English
Run Baby Run (Garbage song) — Infobox Single Name = Run Baby Run Artist = Garbage from Album = Bleed Like Me B side = Honeybee Never Be Free Badass (October 2003 Ruff Demo Released = 10 July 2005 (Australia) 1 August 2005 (Europe) Format = CD maxi Recorded = 2003 2004 Smart… … Wikipedia