-
1 rozumieć
I. vtverstehen, begreifenrozumiem ich verstehenie bardzo rozumiem ich verstehe es nicht recht [ lub ganz]co przez to rozumiesz? was meinst du damit?, was verstehst du darunter?to rozumiem! das gefällt mir!rozumiem, że nie zadzwonisz do mnie ich verstehe, dass du mich nicht anrufen wirstnie rozumiem go ich verstehe ihn nicht\rozumieć piąte przez dziesiąte [nur] die Hälfte mitbekommenII. vrdoskonale się \rozumieć sich +akk prächtig [ lub sehr gut] verstehen\rozumieć się bez słów sich +akk ohne Worte verstehento się rozumie samo przez się das versteht sich von selbstma się \rozumieć! ist doch klar!nie rozumiem się na komputerach ( pot) mit Computern kenne ich mich nicht aus -
2 rozumieć*
rozumieć* (rozumiem) verstehen;nic nie rozumiem ich verstehe gar nichts;rozumieć po niemiecku Deutsch verstehen;co przez to rozumiesz? was meinst du damit?;doskonale to rozumiem ich kann das sehr gut nachvollziehen;nie rozumiem twojej decyzji ich verstehe deine Entscheidung nicht, ich kann deine Entscheidung nicht nachvollziehen;rozumieć się sich verstehen (z I mit D);rozumiemy się dobrze wir verstehen uns gut;rozumieć się bez słów sich ohne Worte verstehen;to się rozumie samo przez się das versteht sich von selbst;ma się rozumieć selbstverständlich -
3 der
der [de:ɐ̯]1.\der Mann da ten mężczyzna tambeißt \der? czy ten pies gryzie?ein Mann, \der es eilig hatte mężczyzna, który się spieszyłmit \der Freundin verstehe ich mich gut z tą przyjaciółką rozumiem się dobrzeglaub \der bloß nicht! tylko jej nie wierz!die Freundin, mit \der ich mich gut verstehe przyjaciółka, z którą się dobrze rozumiemdie Kälte, unter \der sie leiden zimno, z powodu którego oni cierpią -
4 nie
nie (+ p präs) ohne zu (+ inf);nie do (+ G) nicht zu (+ inf);nie! nein!;nie można (+ inf) man kann nicht (+ inf); man darf nicht (+ inf);nie rozumiem cię ich verstehe dich nicht;nie zawsze nicht immer;nie ma go tutaj er ist nicht da;nie ma już bułek es gibt keine Brötchen mehr;nie, nie chcę już czekać nein, ich will nicht mehr warten;nie szkodzi! macht nichts!;już nie nicht mehr;to nie jest rozwiązanie das ist keine Lösung;on nic nie robi er macht nichts;nic mu się nie podoba es gefällt ihm nichts;nie bez powodu nicht ohne Grund;nie do wytrzymania nicht auszuhalten, unerträglich;nie płacąc ohne zu bezahlen;no nie? ist es nicht so?;czemu nie? warum nicht? -
5 zupełny
zupełny völlig, vollkommen; (kompletny) vollständig;zupełnie tego nie rozumiem ich verstehe das gar nicht -
6 aha
1) ( przypomnienie) aha!\aha, masz pozdrowienia od Janka ach, mir fällt noch ein, Jan lässt Dich grüßen2) ( zrozumienie) ach so!\aha, już rozumiem ach so, ich verstehe schon! -
7 bardzo
\bardzo tani/duży sehr billig/groß\bardzo dobry szkol sehr gut\bardzo wcześnie/ładnie sehr früh/schön\bardzo się denerwuję ich bin sehr aufgeregt\bardzo mi się to podoba das gefällt mir sehr gutjak \bardzo ci na tym zależy? wie sehr liegt es dir daran?\bardzo dziękuję danke sehr, danke schön\bardzo proszę2) ( prośba) ich bitte sehr darum3) ( odpowiedź na podziękowanie) bitte sehr, bitte schön\bardzo przepraszam Entschuldigungnie \bardzo rozumiem ich verstehe nicht rechtnie \bardzo wiem, jak ci pomóc ich weiß nicht recht, wie ich dir helfen kann4) nie \bardzo nicht so recht [ lub ganz]tak \bardzo so sehrza \bardzo [all]zu sehr -
8 natomiast
dagegen, wiederumnie lubię go, \natomiast dobrze rozumiem się z jego żoną ich mag ihn nicht, verstehe mich jedoch [ lub hingegen] gut mit seiner Frau -
9 pełnia
pełnia [pɛwɲa] fKsiężyc w pełni es ist Vollmond, der Mond ist voll2) ( punkt kulminacyjny)\pełnia sezonu Hochsaison f\pełnia lata Hochsommer mbyć w pełni sił im Vollbesitz der Kräfte seinbyć w pełni zdrowia kerngesund seinbyć w pełni władz umysłowych zurechnungsfähig sein\pełnia szczęścia der Gipfel des Glücksw pełni cię rozumiem ich verstehe dich vollkommen -
10 ząb
Zahn mzęby mleczne Milchzähne mPlzęby stałe bleibende Zähnesztuczne zęby falsche Zähneboli mnie \ząb ich habe Zahnschmerzen [ lub Zahnweh]znać na kimś/czymś \ząb czasu man kann an jdm/etw den Zahn der Zeit erkennenpłacz i zgrzytanie zębów Heulen und Zähneklappern [ lub Zähneknirschen]darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda ( przysł) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul ( prov)uzbrojony po zęby bis an die Zähne bewaffnetdać komuś w zęby jdm aufs Maul hauen ( fam)nie rozumiem ani w \ząb ich verstehe absolut nichttrzymać język za zębami den Mund halten ( fam), seine Zunge hütenzacisnąć zęby die Zähne zusammenbeißencoś na \ząb eine Kleinigkeit [ lub ein Imbiss] zu essen -
11 dem
dem [de:m]1.zeig deine Eintrittskarte \dem Mann da! pokaż swój bilet temu oto mężczyźnie!möchtest du mit \dem Plüschtier hier spielen? czy chcesz bawić się tą zabawką pluszową?der Kollege, \dem ich den Brief geben soll kolega, któremu mam dać listder Freund, mit \dem ich mich gut verstehe przyjaciel, z którym dobrze się rozumiemdas Kind, \dem dieses Spielzeug gehört dziecko, do którego należy ta zabawka -
12 unklar
См. также в других словарях:
to rozumiem — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówiący wyraża aprobatę, pochwałę, uznanie dla kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robert – to rozumiem – skończył studia, ożenił się, ma własną firmę. A ty? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Henryk Wieniawski — (July 10, 1835 Lublin, Congress Poland, Russian Empire March 31, 1880 Moscow) was a Polish violinist and composer.He was born into a Polish Jewish family, whose father, Tobiasz Pietruszka, converted to Catholicism. His talent for playing the… … Wikipedia
Krzysztof Opaliński — (21 January 1609 6 December 1655) was a Polish Lithuanian Commonwealth noble (szlachcic), politician and writer (satirist). Voivode of Poznań, starosta kowelski, śremski, osiecki, międzyłęski. Biography Son of Piotr Opaliński. Married Teresa… … Wikipedia
Prawdziwe życie — is the debut album of Polish punk rock band Bulbulators. The album was released as an MC in 2000 and re released as CD in 2004.Infobox Album Name = Prawdziwe życie Type = Album Artist = Bulbulators Background = Orange Released = 2000 as MC 2004… … Wikipedia
Grammaire du polonais — Grammaire polonaise Article principal : Polonais. La gammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Sommaire 1 Morphologie du polonais 1.1 Le nom 1.1.1 Genre et nombre … Wikipédia en Français
Grammaire polonaise — Article principal : Polonais. La grammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Le polonais partage des caractéristiques avec la plupart des autres langues slaves : déclinaisons (sept… … Wikipédia en Français
Henryk Wieniawski — Portrait Naissance 10 juillet 1835 Lublin Décès 31 … Wikipédia en Français
Wieniawski — Henryk Wieniawski Henryk Wieniawski Henryk Wieniawski, né le 10 juillet 1835 à Lublin (Pologne) et mort le 31 mars 1880 à Moscou, est un violoniste, pédagogue et compositeur polonais … Wikipédia en Français
Gramática del eslovaco — Véase también el artículo Idioma eslovaco Contenido 1 Introducción 2 Sustantivos Podstatné mená 2.1 Declinación de los sustantivos 2.1.1 Masculinos an … Wikipedia Español
Idioma polaco — Język Polski Hablado en Polonia Hablantes • Nativos: • Otros: 50 millones • nativos • otros Puesto 24º (Ethnologue, 1996) … Wikipedia Español
Северный поток — У этого термина существуют и другие значения, см. Nord Stream … Википедия