Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

to+ring+up

  • 61 outermost

    adjective (nearest the edge, outside etc: the outermost ring on the target.) najvzdialenejší
    * * *
    • krajný
    • najokrajovejší
    • najvonkajší
    • najvzdialenejší

    English-Slovak dictionary > outermost

  • 62 padlock

    ['pædlok] 1. noun
    (a (usually metal) movable lock with a U-shaped bar which can be passed through a ring, chain etc and locked: He has put a padlock on the gate.) visacia zámka
    2. verb
    (to fasten with a padlock: She padlocked her bike.) zamknúť (na visaciu zámku)
    * * *
    • visiaci zámok

    English-Slovak dictionary > padlock

  • 63 rang

    * * *
    • zvonil

    English-Slovak dictionary > rang

  • 64 sapphire

    (a kind of dark-blue precious stone: a gold brooch set with a sapphire; ( also adjective) a sapphire ring.) zafír; zafírový
    * * *
    • zafírový
    • zafír
    • zafírovo modrý
    • modrá farba

    English-Slovak dictionary > sapphire

  • 65 sentimental

    [-'men-]
    1) ((sometimes with about) having, showing or causing much tender feeling: a sentimental person; a sentimental film about a little boy and a donkey.) sentimentálny
    2) (of the emotions or feelings: The ring has sentimental value, as my husband gave it to me.) citový
    * * *
    • sentimentálny
    • týkajúci sa citov
    • precitlivelý
    • citovo úprimný
    • citový
    • citovo hlboký
    • rozcitlivený
    • romantický

    English-Slovak dictionary > sentimental

  • 66 setting

    1) (a background: This castle is the perfect setting for a murder.) prostredie
    2) (an arrangement of jewels in eg a ring.) vykladanie
    3) (music composed for a poem etc: settings of folk songs.) zhudobnenie, inštrumentácia
    * * *
    • zadanie
    • výprava
    • západ telesa za obzor
    • zhudobnenie
    • zasadenie
    • zriadovacie
    • smer vetra
    • scéna
    • situácia
    • stavacie
    • úprava
    • umiestnenie
    • tienenie
    • tvrdiace
    • príbor
    • inštrumentácia
    • inscenácia
    • aranžmán
    • dejisko
    • clona
    • rektifikácia
    • rámec
    • prúd
    • prostredie
    • pozadie
    • lôžko
    • kryt
    • lôžko stroja
    • melódia
    • násada vajec
    • nastavenie
    • obruba drahokamu

    English-Slovak dictionary > setting

  • 67 sparkle

    1. noun
    1) (an effect like that made by little sparks: There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light.) (za)iskrenie
    2) (liveliness or brightness: She has lots of sparkle.) živosť, iskra
    2. verb
    1) (to glitter, as if throwing off tiny sparks: The snow sparkled in the sunlight.) iskriť
    2) (to be lively or witty: She really sparkled at that party.) žiariť
    * * *
    • záblesk
    • sršat
    • šumiet
    • trblietat sa
    • iskrit
    • iskrenie
    • penit sa

    English-Slovak dictionary > sparkle

  • 68 stone

    [stəun] 1. noun
    1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) kameň
    2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) kameň
    3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) (náhrobný, dlažobný, brúsny) kameň
    4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) drahý kameň
    5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) kôstka
    6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) kameň
    7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) kameň
    2. verb
    1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) kameňovať
    2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) vykôstkovať
    - stonily
    - stoniness
    - stone-cold
    - stone-dead
    - stone-deaf
    - stoneware
    - stonework
    - leave no stone unturned
    - a stone's throw
    * * *
    • vydláždit kamenmi
    • vydláždit
    • vykôstkovat
    • vylúpat
    • vylupovat
    • vyložit kamenmi
    • žlcový kamienok
    • zatvrdit
    • žarnov
    • skala
    • skameniet
    • svetlošedá farba
    • spracovávat kamenie
    • šuter
    • ukamenovat
    • drahokam
    • hádzat kamením
    • kamienok
    • kamenovat
    • kamen
    • jadro
    • brúsny kamen
    • rubín
    • otupit
    • opit
    • opevnovat kamenmi
    • kôstka
    • litografický kamen
    • mocové kamene
    • mlynský kamen
    • náhrobný kamen
    • náhrobok
    • obtahovat

    English-Slovak dictionary > stone

  • 69 symbolise

    verb (to be a symbol of or represent by a symbol: A ring symbolizes everlasting love.) symbolizovať
    * * *
    • symbolizovat

    English-Slovak dictionary > symbolise

  • 70 token

    ['təukən]
    1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) symbol, znak
    2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) žetón
    * * *
    • znak
    • znamenie
    • symbol
    • rozlíšitelná jednotka

    English-Slovak dictionary > token

  • 71 toll

    I [təul] verb
    (to ring (a bell) slowly: The church bell tolled solemnly.) vyzváňať
    II [təul] noun
    1) (a tax charged for crossing a bridge, driving on certain roads etc: All cars pay a toll of $1; ( also adjective) a toll bridge.) mýto; mostné
    2) (an amount of loss or damage suffered, eg as a result of disaster: Every year there is a heavy toll of human lives on the roads.) obeť, straty
    * * *
    • vyberat mýtne
    • vyzvánanie
    • zvonenie
    • clo
    • platit mýtne
    • poplatok
    • mýto
    • mýtne
    • odbíjanie

    English-Slovak dictionary > toll

  • 72 TRUE

    [tru:]
    1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) pravdivý
    2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) presný
    3) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) verný
    4) (properly so called: A spider is not a true insect.) pravý, skutočný
    - truly
    * * *
    • verný
    • vlastný
    • úzky
    • skutocný
    • spolahlivý
    • spravodlivý
    • správny
    • presný
    • presne
    • priamociary
    • presne pracujúci
    • presne vyvážený
    • ideálny
    • hodnoverný
    • cestný
    • poctivý
    • oprávnený
    • pravdivo
    • pravý
    • pravdivý
    • právoplatný
    • pravidelný
    • naozajstný
    • oddaný

    English-Slovak dictionary > TRUE

  • 73 true

    [tru:]
    1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) pravdivý
    2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) presný
    3) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) verný
    4) (properly so called: A spider is not a true insect.) pravý, skutočný
    - truly
    * * *
    • pravda

    English-Slovak dictionary > true

  • 74 turquoise

    ['tə:kwoiz]
    1) (a kind of greenish-blue precious stone: The ring was set with a turquoise.) tyrkys
    2) (( also adjective) (of) its colour: (a) pale turquoise (dress).) tyrkysový
    * * *
    • tyrkys

    English-Slovak dictionary > turquoise

  • 75 very

    ['veri] 1. adverb
    1) (to a great degree: He's very clever; You came very quickly; I'm not feeling very well.) veľmi
    2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) úplne
    2. adjective
    1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.) pravý, presný
    2) (extreme: at the very end of the day; at the very top of the tree.) samý
    3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) číry, samotný
    * * *
    • velmi dobre
    • vlastný
    • velmi
    • výborne
    • zvláštny
    • skutocne
    • samý
    • samotný
    • skutocný
    • úplný
    • úplne
    • presne
    • hotový
    • holý
    • absolútny
    • absolútne
    • cistý
    • círy
    • pravý
    • moc
    • naprosto
    • naprostý

    English-Slovak dictionary > very

  • 76 washer

    1) (a person or thing (eg a machine) that washes: They've just bought an automatic dish-washer.) práč, -ka; práčka; umývačka (riadu)
    2) (a flat ring of rubber, metal etc to keep nuts or joints tight: Our tap needs a new washer.) tesnenie
    * * *
    • prácka (stroj)

    English-Slovak dictionary > washer

  • 77 wedding

    noun (a marriage ceremony: The wedding will take place on Saturday; ( also adjective) a wedding-cake; her wedding-day; a wedding-ring.) svadba; svadobný
    * * *
    • sobáš
    • svadba

    English-Slovak dictionary > wedding

  • 78 brass neck

    (shameless cheek or impudence: After breaking off the engagement she had the brass neck to keep the ring.) drzosť

    English-Slovak dictionary > brass neck

  • 79 diamond

    1) (a very hard, colourless precious stone: Her brooch had three diamonds in it; ( also adjective) a diamond ring.) diamant; diamantový
    2) (a piece of diamond (often artificial) used as a tip on eg a record-player stylus.) diamant
    3) (a kind of four-sided figure or shape; ♦: There was a pattern of red and yellow diamonds on the floor.) kosoštvorec
    4) (one of the playing-cards of the suit diamonds, which have red symbols of this shape on them.) káro

    English-Slovak dictionary > diamond

  • 80 join hands

    (to clasp one another's hands (eg for dancing): Join hands with your partner; They joined hands in a ring.) podať si ruky

    English-Slovak dictionary > join hands

См. также в других словарях:

  • Ring finger — The ring finger on this hand is circled (left hand). Latin digitus annularis The ring finger is the fourth digit of the human hand, and the second most ulnar …   Wikipedia

  • Ring Ring (album) — Ring Ring Studio album by ABBA Released March 26, 1973 …   Wikipedia

  • Ring (Bruxelles) — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles …   Wikipédia en Français

  • Ring 0 — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles …   Wikipédia en Français

  • Ring Bruxelles — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles …   Wikipédia en Français

  • Ring belge R0 — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles …   Wikipédia en Français

  • Ring de bruxelles — Ring de Bruxelles …   Wikipédia en Français

  • Ring — Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ring armor — Ring Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ring blackbird — Ring Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ring canal — Ring Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»