Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+rekindle

  • 81 raviver

    raviver [ʀavive]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ feu, sentiment, douleur] to revive ; [+ couleur] to brighten up
    * * *
    ʀavive
    verbe transitif [personne] to rekindle [feu]; [produit] to revive [couleur]; [événement] to rekindle [colère, chagrin, passion, désir]; to bring back [mémoire, souvenir]; to revive [querelle, hostilité]

    raviver une douleur — ( physique) to bring the pain back; ( mentale) to re-open an old wound

    * * *
    ʀavive vt
    1) [feu] to rekindle
    2) [craintes, inquiétudes] to revive, [douleur] to bring back
    3) [souvenir] to bring back
    4) [couleurs] to brighten up
    * * *
    raviver verb table: aimer vtr [personne] to rekindle [feu]; [produit] to revive [couleur]; [événement] to rekindle [colère, chagrin, passion, désir]; to bring back [mémoire, souvenir]; to revive [querelle, hostilité, malentendu]; raviver une douleur ( physique) to bring the pain back; ( mentale) to re-open an old wound.
    [ravive] verbe transitif
    [couleur] to brighten up (separable)
    2. [sensation, sentiment] to rekindle, to revive
    le procès va raviver l'horreur/les souffrances de la guerre the trial will bring back the horrors/sufferings of the war
    3. MÉTALLURGIE [généralement] to clean
    [à l'abrasif] to scour
    [à l'acide] to pickle
    [au chalumeau] to burn off (separable)
    ————————
    se raviver verbe pronominal intransitif
    [sentiment] to return
    sa haine se ravivait dès qu'il le voyait every time he saw him, his hatred flared up again

    Dictionnaire Français-Anglais > raviver

  • 82 ranimer

    ranimer [ʀanime]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ blessé, douleur, souvenir, conversation, querelle] to revive ; [+ feu, amour, haine, espoir] to rekindle ; [+ forces, ardeur] to renew
    * * *
    ʀanime
    1.
    1) ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne]
    2) ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne]
    3) ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation]

    2.
    se ranimer verbe pronominal ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up
    * * *
    ʀanime vt
    1) [personne évanouie] to bring round
    2) fig, [forces, courage, espoir] to restore, [souvenir, crainte] to revive, [douleur] to renew, [querelle] to rake up
    3) [feu, flamme] to rekindle
    4) (= réconforter)
    * * *
    ranimer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne];
    2 ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne];
    3 ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation].
    B se ranimer vpr
    1 ( reprendre conscience) to come round, to regain consciousness;
    2 ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up.
    [ranime] verbe transitif
    2. [conversation] to bring back to life
    [haine, passion] to rekindle, to revive
    [douleur] to bring back
    3. [malade] to revive, to bring round (separable)
    ————————
    se ranimer verbe pronominal intransitif
    [conversation] to pick up again
    [personne] to come round

    Dictionnaire Français-Anglais > ranimer

  • 83 riaccendere

    1 to relight*, to light* again: si riaccese la sigaretta, he lit up his cigarette again
    2 ( motore) to restart, to switch on again; ( luce) to switch on again; ( gas) to turn on again
    3 (banca, econ., dir.): riaccendere un conto, to reopen an account; riaccendere un'ipoteca, to raise (o to take out) a mortgage again.
    riaccendersi v.intr.pron. ( illuminarsi di nuovo) to brighten again, to be rekindled (anche fig.); ( prender fuoco di nuovo) to catch* fire again: il loro amore si riaccese, their love was rekindled.
    * * *
    1. [riat'tʃɛndere]
    vb irreg vt
    (sigaretta, fuoco, gas) to light again, (luce) to switch on again, (fig : sentimenti, interesse) to rekindle, revive
    (fuoco) to catch again, (luce, radio, TV) to come back on again, (fig : sentimenti, interesse) to revive, be rekindled
    * * *
    [riat'tʃɛndere] 1.
    verbo transitivo
    1) to light* [sth.] again, to rekindle [ fuoco]; to light* [sth.] again [candela, pipa]; to turn [sth.] on again, to switch [sth.] on again [luce, radio, gas]; to restart [ motore]
    2) fig. to revive, to inflame [sth.] again [disputa, passione]

    riaccendere la speranza in qcn. — to give sb. new hope

    2.
    verbo pronominale riaccendersi
    1) [ fuoco] to rekindle; [ legna] to catch* fire again; [ motore] to restart
    2) fig. [disputa, passione, speranza] to revive, to rekindle
    * * *
    riaccendere
    /riat't∫εndere/ [10]
     1 to light* [sth.] again, to rekindle [ fuoco]; to light* [sth.] again [candela, pipa]; to turn [sth.] on again, to switch [sth.] on again [luce, radio, gas]; to restart [ motore]
     2 fig. to revive, to inflame [sth.] again [disputa, passione]; riaccendere la speranza in qcn. to give sb. new hope
    II riaccendersi verbo pronominale
     1 [ fuoco] to rekindle; [ legna] to catch* fire again; [ motore] to restart
     2 fig. [disputa, passione, speranza] to revive, to rekindle.

    Dizionario Italiano-Inglese > riaccendere

  • 84 reavivar

    v.
    to revive.
    * * *
    1 (fuego) to stoke, stoke up
    2 (dolor) to intensify; (interés) to revive
    * * *
    * * *
    1.
    verbo transitivo to revive
    2.
    reavivarse v pron to be revived
    * * *
    = revive, resuscitate, rekindle, reignite.
    Ex. The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.
    Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex. A new meteorite study is rekindling a scientific debate over the creation of our solar system.
    Ex. The most important feature of the election is that a stable government will reignite growth.
    ----
    * reavivar Algo = get back on + track, put + Nombre + back on track.
    * reavivar el debate = reignite + debate.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to revive
    2.
    reavivarse v pron to be revived
    * * *
    = revive, resuscitate, rekindle, reignite.

    Ex: The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.

    Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex: A new meteorite study is rekindling a scientific debate over the creation of our solar system.
    Ex: The most important feature of the election is that a stable government will reignite growth.
    * reavivar Algo = get back on + track, put + Nombre + back on track.
    * reavivar el debate = reignite + debate.

    * * *
    reavivar [A1 ]
    vt
    ‹sentimiento/rencor› to revive, reawaken, rekindle; ‹polémica› to revive
    to be rekindled o reawakened o revived
    * * *

    reavivar ( conjugate reavivar) verbo transitivo
    to revive
    reavivarse verbo pronominal
    to be revived
    reavivar verbo transitivo to revive
    ' reavivar' also found in these entries:
    English:
    rekindle
    - revive
    * * *
    vt
    1. [fuego] to rekindle
    2. [odio, polémica, interés] to revive;
    reavivar los enfrentamientos to cause renewed clashes
    * * *
    v/t revive
    * * *
    : to revive, to reawaken

    Spanish-English dictionary > reavivar

  • 85 αναζωπυρούμεν

    ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρόω
    imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀναζωπυρόω
    pres ind act 1st pl
    ἀναζωπυρόω
    imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναζωπυρούμεν

  • 86 ἀναζωπυροῦμεν

    ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρόω
    imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀναζωπυρόω
    pres ind act 1st pl
    ἀναζωπυρόω
    imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναζωπυροῦμεν

  • 87 αναζωπυρούμεθα

    ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρόω
    imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀναζωπυρόω
    pres ind mp 1st pl
    ἀναζωπυρόω
    imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναζωπυρούμεθα

  • 88 ἀναζωπυρούμεθα

    ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρόω
    imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀναζωπυρόω
    pres ind mp 1st pl
    ἀναζωπυρόω
    imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναζωπυρούμεθα

  • 89 αναζωπυρήσατε

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor imperat act 2nd pl
    ἀ̱ναζωπυρήσατε, ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor imperat act 2nd pl
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναζωπυρήσατε

  • 90 ἀναζωπυρήσατε

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor imperat act 2nd pl
    ἀ̱ναζωπυρήσατε, ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor imperat act 2nd pl
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναζωπυρήσατε

  • 91 αναζωπύρει

    ἀ̱ναζωπύρει, ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > αναζωπύρει

  • 92 ἀναζωπύρει

    ἀ̱ναζωπύρει, ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀναζωπύρει

  • 93 ravvivare

    revive
    * * *
    ravvivare v.tr.
    1 to revive (anche fig.): l'acqua ravviva i fiori, water revives flowers; ravviva il fuoco, make up the fire; ravvivare vecchie abitudini, to revive (o to renew) old customs
    2 ( animare) to animate, to enliven; ( rallegrare) to brighten (up): la gioia ravvivava il suo viso, his face lit up with joy; la stanza era ravvivata da molti mazzi di fiori, the room was brightened up by many bunches of flowers; il suo arrivo ravvivò la festa, his arrival brightened up the party
    3 (mecc.) ravvivare una mola, to dress a grinding wheel.
    ravvivarsi v.intr.pron.
    1 to revive: le rose si ravvivarono subito nell'acqua, the roses revived at once in the water
    2 ( animarsi) to become* animated; ( rallegrarsi) to brighten up: lo spettacolo si ravvivò verso la fine, the show livened up towards the end.
    * * *
    [ravvi'vare]
    1. vt
    (fuoco, sentimento) to revive, rekindle, (fig : rallegrare) to brighten up
    (fuoco, sentimento) to be rekindled o revived, (persona, ambiente) to brighten up
    * * *
    [ravvi'vare] 1.
    verbo transitivo to rekindle [fiamma, passione, desiderio, ricordo, speranza]; to liven (up) [serata, conversazione]; to reawaken [ interesse]
    2.
    verbo pronominale ravvivarsi [fuoco, fiamma, passione, ricordo, speranza] to rekindle; [ conversazione] to liven up
    * * *
    ravvivare
    /ravvi'vare/ [1]
     to rekindle [fiamma, passione, desiderio, ricordo, speranza]; to liven (up) [serata, conversazione]; to reawaken [ interesse]
    II ravvivarsi verbo pronominale
     [fuoco, fiamma, passione, ricordo, speranza] to rekindle; [ conversazione] to liven up.

    Dizionario Italiano-Inglese > ravvivare

  • 94 rinfocolare

    1 ( riattizzare) to poke
    2 (fig.) ( riaccendere, fomentare) to rekindle, to kindle again, to excite again, to stir up again; to revive: il film ha rinfocolato l'interesse per la Cina, the film has revived interest in China again; rinfocolare un vecchio rancore, to stir up an old grudge.
    rinfocolarsi v.intr.pron. to be rekindled, to revive: la sua passione si è rinfocolata, his passion has revived.
    * * *
    [rinfoko'lare] 1.
    verbo transitivo to foment [sth.] again, to stir up [sth.] again, to rekindle [ostilità, passione]
    2.
    verbo pronominale rinfocolarsi to rekindle (anche fig.)
    * * *
    rinfocolare
    /rinfoko'lare/ [1]
     to foment [sth.] again, to stir up [sth.] again, to rekindle [ostilità, passione]
    II rinfocolarsi verbo pronominale
     to rekindle (anche fig.).

    Dizionario Italiano-Inglese > rinfocolare

  • 95 αναζωπυρεί

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αναζωπυρεί

  • 96 ἀναζωπυρεῖ

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναζωπυρεῖ

  • 97 αναζωπυρηθέντα

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass masc acc sg
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > αναζωπυρηθέντα

  • 98 ἀναζωπυρηθέντα

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass masc acc sg
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἀναζωπυρηθέντα

  • 99 αναζωπυρουμένων

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρόω
    pres part mp fem gen pl
    ἀναζωπυρόω
    pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > αναζωπυρουμένων

  • 100 ἀναζωπυρουμένων

    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρέω
    rekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀναζωπυρόω
    pres part mp fem gen pl
    ἀναζωπυρόω
    pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἀναζωπυρουμένων

См. также в других словарях:

  • Rekindle — Re*kin dle (r? k?n d l), v. t. & i. To kindle again. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rekindle — index renew (refurbish), resurrect Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • rekindle — 1590s, from RE (Cf. re ) back, again + KINDLE (Cf. kindle). Related: Rekindled; rekindling …   Etymology dictionary

  • rekindle — ► VERB 1) relight (a fire). 2) revive (something lapsed or lost) …   English terms dictionary

  • rekindle — [spelling only] …   English World dictionary

  • rekindle — UK [ˌriːˈkɪnd(ə)l] / US [ˌrɪˈkɪnd(ə)l] verb [transitive] Word forms rekindle : present tense I/you/we/they rekindle he/she/it rekindles present participle rekindling past tense rekindled past participle rekindled 1) to make you start feeling or… …   English dictionary

  • rekindle — verb Rekindle is used with these nouns as the object: ↑debate, ↑flame, ↑friendship, ↑love, ↑memory, ↑passion …   Collocations dictionary

  • rekindle — [[t]ri͟ːkɪ̱nd(ə)l[/t]] rekindles, rekindling, rekindled 1) VERB If something rekindles an interest, feeling, or thought that you used to have, it makes you think about it or feel it again. [V n] Ben Brantley s article on Sir Ian McKellen… …   English dictionary

  • rekindle — verb (T) 1 to make someone have a particular feeling, thought etc again: a chance to rekindle an old friendship 2 to light a fire or flame again …   Longman dictionary of contemporary English

  • rekindle — v., rekindled, rekindling. * * * …   Universalium

  • rekindle — verb a) To kindle once again. After being abroad for a decade, when he came back he rekindled his obsession with cricket. b) To revive …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»