-
81 raviver
raviver [ʀavive]➭ TABLE 1 transitive verb[+ feu, sentiment, douleur] to revive ; [+ couleur] to brighten up* * *ʀaviveverbe transitif [personne] to rekindle [feu]; [produit] to revive [couleur]; [événement] to rekindle [colère, chagrin, passion, désir]; to bring back [mémoire, souvenir]; to revive [querelle, hostilité]raviver une douleur — ( physique) to bring the pain back; ( mentale) to re-open an old wound
* * *ʀavive vt1) [feu] to rekindle2) [craintes, inquiétudes] to revive, [douleur] to bring back3) [souvenir] to bring back4) [couleurs] to brighten up* * *raviver verb table: aimer vtr [personne] to rekindle [feu]; [produit] to revive [couleur]; [événement] to rekindle [colère, chagrin, passion, désir]; to bring back [mémoire, souvenir]; to revive [querelle, hostilité, malentendu]; raviver une douleur ( physique) to bring the pain back; ( mentale) to re-open an old wound.[ravive] verbe transitif[couleur] to brighten up (separable)le procès va raviver l'horreur/les souffrances de la guerre the trial will bring back the horrors/sufferings of the war3. MÉTALLURGIE [généralement] to clean[à l'abrasif] to scour[à l'acide] to pickle[au chalumeau] to burn off (separable)————————se raviver verbe pronominal intransitif[sentiment] to returnsa haine se ravivait dès qu'il le voyait every time he saw him, his hatred flared up again -
82 ranimer
ranimer [ʀanime]➭ TABLE 1 transitive verb[+ blessé, douleur, souvenir, conversation, querelle] to revive ; [+ feu, amour, haine, espoir] to rekindle ; [+ forces, ardeur] to renew* * *ʀanime
1.
1) ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne]2) ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne]3) ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation]
2.
se ranimer verbe pronominal ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up* * *ʀanime vt1) [personne évanouie] to bring round2) fig, [forces, courage, espoir] to restore, [souvenir, crainte] to revive, [douleur] to renew, [querelle] to rake up3) [feu, flamme] to rekindle4) (= réconforter)* * *ranimer verb table: aimerA vtr1 ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne];2 ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne];3 ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation].B se ranimer vpr1 ( reprendre conscience) to come round, to regain consciousness;2 ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up.[ranime] verbe transitif2. [conversation] to bring back to life[douleur] to bring back(figuré) [passé] to bring back————————se ranimer verbe pronominal intransitif[conversation] to pick up again[personne] to come round -
83 riaccendere
riaccendere v.tr.1 to relight*, to light* again: si riaccese la sigaretta, he lit up his cigarette again3 (banca, econ., dir.): riaccendere un conto, to reopen an account; riaccendere un'ipoteca, to raise (o to take out) a mortgage again.◘ riaccendersi v.intr.pron. ( illuminarsi di nuovo) to brighten again, to be rekindled (anche fig.); ( prender fuoco di nuovo) to catch* fire again: il loro amore si riaccese, their love was rekindled.* * *1. [riat'tʃɛndere]vb irreg vt(sigaretta, fuoco, gas) to light again, (luce) to switch on again, (fig : sentimenti, interesse) to rekindle, revive2. vip (riaccendersi)(fuoco) to catch again, (luce, radio, TV) to come back on again, (fig : sentimenti, interesse) to revive, be rekindled* * *[riat'tʃɛndere] 1.verbo transitivo1) to light* [sth.] again, to rekindle [ fuoco]; to light* [sth.] again [candela, pipa]; to turn [sth.] on again, to switch [sth.] on again [luce, radio, gas]; to restart [ motore]2) fig. to revive, to inflame [sth.] again [disputa, passione]2.riaccendere la speranza in qcn. — to give sb. new hope
verbo pronominale riaccendersi2) fig. [disputa, passione, speranza] to revive, to rekindle* * *riaccendere/riat't∫εndere/ [10]1 to light* [sth.] again, to rekindle [ fuoco]; to light* [sth.] again [candela, pipa]; to turn [sth.] on again, to switch [sth.] on again [luce, radio, gas]; to restart [ motore]2 fig. to revive, to inflame [sth.] again [disputa, passione]; riaccendere la speranza in qcn. to give sb. new hopeII riaccendersi verbo pronominale2 fig. [disputa, passione, speranza] to revive, to rekindle. -
84 reavivar
v.to revive.* * *1 (fuego) to stoke, stoke up* * *VT to revive* * *1.verbo transitivo to revive2.reavivarse v pron to be revived* * *= revive, resuscitate, rekindle, reignite.Ex. The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.Ex. A new meteorite study is rekindling a scientific debate over the creation of our solar system.Ex. The most important feature of the election is that a stable government will reignite growth.----* reavivar Algo = get back on + track, put + Nombre + back on track.* reavivar el debate = reignite + debate.* * *1.verbo transitivo to revive2.reavivarse v pron to be revived* * *= revive, resuscitate, rekindle, reignite.Ex: The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.
Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.Ex: A new meteorite study is rekindling a scientific debate over the creation of our solar system.Ex: The most important feature of the election is that a stable government will reignite growth.* reavivar Algo = get back on + track, put + Nombre + back on track.* reavivar el debate = reignite + debate.* * *reavivar [A1 ]vt‹sentimiento/rencor› to revive, reawaken, rekindle; ‹polémica› to reviveto be rekindled o reawakened o revived* * *
reavivar ( conjugate reavivar) verbo transitivo
to revive
reavivarse verbo pronominal
to be revived
reavivar verbo transitivo to revive
' reavivar' also found in these entries:
English:
rekindle
- revive
* * *♦ vt1. [fuego] to rekindle2. [odio, polémica, interés] to revive;reavivar los enfrentamientos to cause renewed clashes* * *v/t revive* * *reavivar vt: to revive, to reawaken -
85 αναζωπυρούμεν
ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρόωimperf ind act 1st pl (doric aeolic)ἀναζωπυρόωpres ind act 1st plἀναζωπυρόωimperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
86 ἀναζωπυροῦμεν
ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἀ̱ναζωπυροῦμεν, ἀναζωπυρόωimperf ind act 1st pl (doric aeolic)ἀναζωπυρόωpres ind act 1st plἀναζωπυρόωimperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
87 αναζωπυρούμεθα
ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρόωimperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀναζωπυρόωpres ind mp 1st plἀναζωπυρόωimperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
88 ἀναζωπυρούμεθα
ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἀ̱ναζωπυρούμεθα, ἀναζωπυρόωimperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀναζωπυρόωpres ind mp 1st plἀναζωπυρόωimperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
89 αναζωπυρήσατε
ἀναζωπυρέωrekindle: aor imperat act 2nd plἀ̱ναζωπυρήσατε, ἀναζωπυρέωrekindle: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: aor imperat act 2nd plἀναζωπυρέωrekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)ἀναζωπυρέωrekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
90 ἀναζωπυρήσατε
ἀναζωπυρέωrekindle: aor imperat act 2nd plἀ̱ναζωπυρήσατε, ἀναζωπυρέωrekindle: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: aor imperat act 2nd plἀναζωπυρέωrekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)ἀναζωπυρέωrekindle: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
91 αναζωπύρει
ἀ̱ναζωπύρει, ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
92 ἀναζωπύρει
ἀ̱ναζωπύρει, ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἀναζωπυρέωrekindle: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
93 ravvivare
revive* * *ravvivare v.tr.1 to revive (anche fig.): l'acqua ravviva i fiori, water revives flowers; ravviva il fuoco, make up the fire; ravvivare vecchie abitudini, to revive (o to renew) old customs2 ( animare) to animate, to enliven; ( rallegrare) to brighten (up): la gioia ravvivava il suo viso, his face lit up with joy; la stanza era ravvivata da molti mazzi di fiori, the room was brightened up by many bunches of flowers; il suo arrivo ravvivò la festa, his arrival brightened up the party◘ ravvivarsi v.intr.pron.1 to revive: le rose si ravvivarono subito nell'acqua, the roses revived at once in the water2 ( animarsi) to become* animated; ( rallegrarsi) to brighten up: lo spettacolo si ravvivò verso la fine, the show livened up towards the end.* * *[ravvi'vare]1. vt(fuoco, sentimento) to revive, rekindle, (fig : rallegrare) to brighten up2. vip (ravvivarsi)(fuoco, sentimento) to be rekindled o revived, (persona, ambiente) to brighten up* * *[ravvi'vare] 1.verbo transitivo to rekindle [fiamma, passione, desiderio, ricordo, speranza]; to liven (up) [serata, conversazione]; to reawaken [ interesse]2.verbo pronominale ravvivarsi [fuoco, fiamma, passione, ricordo, speranza] to rekindle; [ conversazione] to liven up* * *ravvivare/ravvi'vare/ [1]to rekindle [fiamma, passione, desiderio, ricordo, speranza]; to liven (up) [serata, conversazione]; to reawaken [ interesse]II ravvivarsi verbo pronominale[fuoco, fiamma, passione, ricordo, speranza] to rekindle; [ conversazione] to liven up. -
94 rinfocolare
rinfocolare v.tr.1 ( riattizzare) to poke2 (fig.) ( riaccendere, fomentare) to rekindle, to kindle again, to excite again, to stir up again; to revive: il film ha rinfocolato l'interesse per la Cina, the film has revived interest in China again; rinfocolare un vecchio rancore, to stir up an old grudge.◘ rinfocolarsi v.intr.pron. to be rekindled, to revive: la sua passione si è rinfocolata, his passion has revived.* * *[rinfoko'lare] 1.verbo transitivo to foment [sth.] again, to stir up [sth.] again, to rekindle [ostilità, passione]2.verbo pronominale rinfocolarsi to rekindle (anche fig.)* * *rinfocolare/rinfoko'lare/ [1]to foment [sth.] again, to stir up [sth.] again, to rekindle [ostilità, passione]II rinfocolarsi verbo pronominaleto rekindle (anche fig.). -
95 αναζωπυρεί
ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
96 ἀναζωπυρεῖ
ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀναζωπυρέωrekindle: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
97 αναζωπυρηθέντα
ἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass neut nom /voc /acc plἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass masc acc sgἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass neut nom /voc /acc plἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass masc acc sg -
98 ἀναζωπυρηθέντα
ἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass neut nom /voc /acc plἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass masc acc sgἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass neut nom /voc /acc plἀναζωπυρέωrekindle: aor part pass masc acc sg -
99 αναζωπυρουμένων
ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρόωpres part mp fem gen plἀναζωπυρόωpres part mp masc /neut gen pl -
100 ἀναζωπυρουμένων
ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρέωrekindle: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀναζωπυρόωpres part mp fem gen plἀναζωπυρόωpres part mp masc /neut gen pl
См. также в других словарях:
Rekindle — Re*kin dle (r? k?n d l), v. t. & i. To kindle again. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
rekindle — index renew (refurbish), resurrect Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
rekindle — 1590s, from RE (Cf. re ) back, again + KINDLE (Cf. kindle). Related: Rekindled; rekindling … Etymology dictionary
rekindle — ► VERB 1) relight (a fire). 2) revive (something lapsed or lost) … English terms dictionary
rekindle — [spelling only] … English World dictionary
rekindle — UK [ˌriːˈkɪnd(ə)l] / US [ˌrɪˈkɪnd(ə)l] verb [transitive] Word forms rekindle : present tense I/you/we/they rekindle he/she/it rekindles present participle rekindling past tense rekindled past participle rekindled 1) to make you start feeling or… … English dictionary
rekindle — verb Rekindle is used with these nouns as the object: ↑debate, ↑flame, ↑friendship, ↑love, ↑memory, ↑passion … Collocations dictionary
rekindle — [[t]ri͟ːkɪ̱nd(ə)l[/t]] rekindles, rekindling, rekindled 1) VERB If something rekindles an interest, feeling, or thought that you used to have, it makes you think about it or feel it again. [V n] Ben Brantley s article on Sir Ian McKellen… … English dictionary
rekindle — verb (T) 1 to make someone have a particular feeling, thought etc again: a chance to rekindle an old friendship 2 to light a fire or flame again … Longman dictionary of contemporary English
rekindle — v., rekindled, rekindling. * * * … Universalium
rekindle — verb a) To kindle once again. After being abroad for a decade, when he came back he rekindled his obsession with cricket. b) To revive … Wiktionary