-
81 испугать
1) General subject: buffalo, dismay, frighten, give a fright (кого-л.), gliff, gloppen, make afraid, make hair stand (кого-л.), panic, scare, scare (кого-л.), startle, frighten into, give a fright, give one a start, weaken3) American: throw a scare4) Poetical language: fright5) Jargon: put the wind up (кого-либо), spook7) Taboo: put the shits up somebody (кого-л.), shit somebody up (кого-л.) -
82 flanquer
I.v. trans.1. To 'bung', to 'stick', to put. Où t'as flanqué mon pardosse? Where the hell did you throw my coat?2. Flanquer quelqu'un dedans: To 'land someone in it', to get someone into trouble.3. Flanquer quelqu'un à la porte: To 'send someone packing', to chuck someone out.4. Flanquer la frousse à quelqu'un: To 'put the wind up someone', to frighten the wits out of someone.II.v. trans. reflex.1. Se flanquer dedans: To 'land oneself in it', to get oneself into trouble (usually through an error of judgement).2. Se flanquer en l'air: To 'top oneself', to 'do oneself in', to commit suicide. -
83 die Angst
- {disquiet} sự không an tâm, sự không yên lòng, sự băn khoăn lo lắng - {fear} sự sợ, sự sợ hãi, sự kinh sợ, sự lo ngại, sự e ngại - {shrewdness} sự khôn, tính khôn ngoan, tính sắc sảo, sự đau đớn, sự nhức nhối, sự buốt - {tremor} sự run, sự rung, sự rung rinh, sự rung động, sự chấn động = die Angst [um] {anxiety [for]}+ = Angst haben {to be in a sweat; to dread; to have the wind up}+ = die große Angst {funk}+ = aus Angst vor {for fear of}+ = mir ist Angst [vor] {I'm afraid [of]}+ = Angst bekommen {to get frightened; to panic (panicked,panicked)+ = Angst haben vor {to be afraid of; to fear; to funk}+ = vor Angst vergehen {to die of fear}+ = jemandem Angst machen {to put the wind up someone}+ = er gehorchte vor Angst {he obexed from fear}+ = jemandem Angst einjagen {to give someone a fright}+ = von wilder Angst ergriffen {panicstricken}+ = aus Angst, zu spät zu kommen {for fear of being late}+ -
84 запугивать
1) General subject: awe, ballyrag, bludgeon, bluff, brow-beat, browbeat, buck, bully, concuss, cow, daunt, domineer, face down, hector, huff, huff (into, out of), intimidate, terrify (into, out of, to), walk heavy (и т. п.), menace2) Colloquial: bullyrag3) American: bulldoze, throw a scare4) Obsolete: craven5) Rare: quail6) Law: frighten7) Australian slang: put the screws on8) Jargon: walk heavy, work over9) Makarov: put the wind up (smb.) (кого-л.)10) Taboo: bumhole somebody (кого-л.), bunghole somebody (кого-л.) -
85 achantar
1 familiar (intimidar) to scare, frighten1 (acobardarse) to get frightened, lose one's nerve2 (esconderse) to hide3 familiar (callarse) to shut up* * *1.VT (=intimidar) to intimidate; (=humillar) to take down a peg; (=asustar) * to scare, frighten2.See:* * *1.verbo transitivo (fam) to intimidate2.achantarse v pron (fam) to back down* * *1.verbo transitivo (fam) to intimidate2.achantarse v pron (fam) to back down* * *achantar [A1 ]vt( fam); to intimidate( fam); to back down* * *
achantar verbo transitivo to scare: íbamos a quejarnos, pero nos achantó su aspecto, we were going to complain but his appearance put us off
* * *♦ vtto scare, Br to put the wind up;a ese no lo achanta nada nothing gets him scared -
86 устрашать
2) Military: deter (противника)3) Law: frighten, put in fear, terrify4) Australian slang: put the wind up -
87 meter miedo
v.to frighten, to inspire fear in, to make afraid, to put the wind up.* * *(v.) = frighten, scareEx. What frightens me about OCLC is the fact that I am disturbed by the integrity of their kind of cataloging.Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.* * *(v.) = frighten, scareEx: What frightens me about OCLC is the fact that I am disturbed by the integrity of their kind of cataloging.
Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'. -
88 jeton
n. m.1. Knock, blow. Filer un jeton: To 'biff', to hit someone or something. Prendre un jeton (of car): To get 'pranged', to receive a dent.2. (pej.): 'Geezer', 'bloke', person. Qui c'est, ce jeton avec qui t'étais hier? Who's that character I saw you with yesterday? Vieux jeton: 'Old fuddy-duddy', geriatric man. Faux jeton: 'Two-timer', two-faced character.3. Etre faux comme un jeton: To be 'phoney to the core', to be as devious as they come.4. Avoir un jeton avec quelqu'un: To 'click' (on the amorous plane) with someone.5. Prendre un jeton: To get a salacious eyeful, to ogle a sexy sight. (The voyeurish origin of this expression lies in the days when many hôtels de passes had peepholes and eager lechers could get their money's worth of un jeton de mate.)6. Avoir les jetons: To 'have the shits', to be 'in a blue funk', to be frightened.7. Flanquer les jetons à quelqu'un: To 'put the wind up someone', to frighten someone. -
89 grelot
n. m.1. 'Blower', phone, telephone. Je lui ai passe un coup de grelot: I gave him a ring.2. Attacher le grelot (fig.): To 'get into the driving seat', to take the initiative.3. (pl.): 'Bollocks', 'balls', testicles.4. Avoir les grelots: To 'have the shits', to be frightened. Flanquer les grelots à quelqu'un: To 'put the wind up someone', to give someone a scare. -
90 пугать
1) General subject: affright, alarm, appall, awe, be afraid, consternate, consternate pass, cow, dismay, flight, fray, fright, frighten, horrify, intimidate, make afraid, make nervous (кого-л.), panic, scare, spook, startle, menace, appal, affray, browbeat4) American: throw a scare5) Australian slang: push the panic button, put the wind up6) Scottish language: gliff7) Jargon: (кого-л.) give the shivers, make someone's toes curl, curl one's toes -
91 zl|ęknąć się
zl|ęknąć się, zl|ąc się pf (zląkł się) v refl. to be frightened a. scared (czegoś by sth); to take fright (czegoś at sth)- zlęknąć się odpowiedzialności/kary to be frightened by the responsibility/punishment- zlęknąć się na czyjś widok to be frightened by sb’s appearance- zlękła się, że zostanie sama she got scared that she might be left on her own- zlękli się pogróżek dyrektora the director’s threats put the wind up them pot. a. had them scaredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zl|ęknąć się
-
92 пугать
-
93 frousse
feminine noun* * *(colloq) fʀus nom féminin fright* * *fʀus nf *(= peur)* * *frousse○ nf fright; avoir la frousse to be scared (de of); j'ai eu une de ces frousses I had a terrible fright; il m'a flanqué or fichu la frousse he gave me a fright.[frus] nom féminindonner ou flanquer la frousse à quelqu'un to put the wind up (UK) ou to scare somebody, to give somebody the willies -
94 piet|er
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piet|er
-
95 grolles
n. f. pl.1. 'Boats', shoes.2. Avoir les grolles: To 'have the shits', to be 'in a funk', to be frightened out of one's wits. Une nouvelle comme ça leur a flanqué les grolles: That news certainly put the wind up them! (also: avoir les jetons). -
96 попугать
несовер. - пугать;
совер. - попугать (кого-л./что-л.) scare, put the wind up a little, frighten a littleсов. (вн.) frighten (smb.) a little, scare (smb.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > попугать
-
97 растревожить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > растревожить
-
98 задать страху
Makarov: put the wind up (smb.) (кому-л.) -
99 запугивать (кого-л.) нагонять страх
General subject: put the wind up (на кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > запугивать (кого-л.) нагонять страх
-
100 напугать (кого-л.) задать страху
General subject: put the wind up (кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > напугать (кого-л.) задать страху
См. также в других словарях:
put the wind up — put (or have) the wind up Brit., informal alarm or frighten (or be alarmed or frightened) he was trying to put the wind up him with stories of how hard teaching was * * * put the wind up (someone) Brit informal : to make (someone) afraid or… … Useful english dictionary
put the wind up somebody — put the ˈwind up sb idiom (BrE, informal) to make sb frightened • Tell him that the police have been informed that ll put the wind up him. Main entry: ↑windidiom … Useful english dictionary
put the wind up — ► put the wind up Brit. informal alarm or frighten. Main Entry: ↑wind … English terms dictionary
put the wind up someone — (Brit. informal) SCARE, frighten, make afraid, make nervous, throw into a panic, alarm. → wind * * * put the wind up someone (informal) To make someone apprehensive or agitated • • • Main Entry: ↑wind * * * put the wind up someone informal … Useful english dictionary
put the wind up someone — get/put the wind up (someone) British & Australian, informal to make someone feel anxious about their situation. Say you ll take him to court if he doesn t pay up that should put the wind up him … New idioms dictionary
put the wind up — get/put the wind up (someone) British & Australian, informal to make someone feel anxious about their situation. Say you ll take him to court if he doesn t pay up that should put the wind up him … New idioms dictionary
put the wind up someone — informal to make someone feel nervous or frightened The talk of redundancies has put the wind up us … English dictionary
put the wind up — verb To frighten or disturb. See Also: get the wind up, have the wind up … Wiktionary
Put the wind up ya! — to frighten someone or to intimidate … Dictionary of Australian slang
put the wind up ya! — Australian Slang to frighten someone or to intimidate … English dialects glossary
put the wind up — scare, frighten … English contemporary dictionary