-
41 hassle
hassle ○A n ¢1 (inconvenience, effort) complications fpl ; to cause (sb) hassle créer des complications (à qn) ; it's too much hassle ça crée trop de complications ; it was a real hassle c'était vraiment embêtant ; the hassle of (doing) sth les embêtements de (faire) qch ;2 (harassment, pestering) to give sb hassle embêter qn ○ (about à propos de) ; to get a lot of hassle from sb être embêté ○ par qn ;B vtr1 (harass, pester) talonner (about à propos de) ; to hassle sb to do sth talonner qn pour qu'il/elle fasse qch ;2 ( worry) [job, etc] stresser. -
42 importune
-
43 nag
A n1 ( pester) enquiquiner ○ [person] (about au sujet de) ; he's been nagging me for a new bike il m'enquiquine ○ pour que je lui achète un nouveau vélo ; to nag sb into doing enquiquiner ○ qn pour qu'il/elle fasse ;1 ( moan) faire des remarques continuelles ; stop naging! arrête de m'enquiquiner ○ ! ; all you do is nag! tu n'arrêtes pas de m'enquiquiner ○ ! ; to nag at sb enquiquiner ○ qn ; to nag at sb to do enquiquiner ○ qn pour qu'il/elle fasse ;D nagging pres p adj ( niggling) [pain, doubt, suspicion] tenace ; [problem] obsédant ; I still had a nagging doubt le soupçon continuait à me travailler. -
44 rant
rant vi déclamer.to rant and rave tempêter (at contre).■ rant at:▶ rant at [sb] pester contre (about à propos de).■ rant on divaguer (about sur). -
45 swear
A vtr1 gen, Jur ( promise) jurer [loyalty, allegiance, revenge] ; to swear (an oath of) allegiance to faire serment d'allégeance à ; I swear!, I swear it! fml je le jure! ; I swear to God, I didn't know je ne le savais pas, je le jure ; to swear to do jurer de faire ; to swear (that) jurer que ; he swore he'd never write again/never to write again il a juré qu'il n'écrirait plus jamais/de ne plus jamais écrire ; I could have sworn she was there j'aurais juré qu'elle y était ; to swear to sb that jurer à qn que ; I swear by all that I hold dear that je jure sur la tête de tous ceux que j'aime que ; to swear blind (that) ○ jurer sur sa tête que ;2 ( by solemn oath) to swear sb to secrecy faire jurer le secret à qn ; she had been sworn to secrecy on lui avait fait jurer le secret ; to be sworn to do avoir prêté serment de faire ; to be sworn into office prêter serment ;3 ( curse) ‘damn!’ he swore ‘bon Dieu!’ jura-t-il ; to swear at pester contre ; to be ou get sworn at se faire injurier.B vi1 ( curse) jurer ; she swore loudly elle a lâché un juron ; he never swears il ne dit jamais de gros mots ; to swear in front of dire de gros mots devant ; stop swearing! arrête de jurer!, ne sois pas si grossier! ;2 ( attest) to swear to having done jurer d'avoir fait ; would he swear to having seen them? est-ce qu'il pourrait jurer de les avoir vus? ; I wouldn't ou couldn't swear to it je n'en jurerais pas ; to swear on jurer sur [Bible, honour].■ swear by ○:▶ swear by [sth/sb] ne jurer que par [remedy, electrician].■ swear in:▶ swear in [sb], swear [sb] in faire prêter serment à [jury, witness] ; to be sworn in prêter serment.■ swear off:▶ swear off [sth] renoncer à [alcohol, smoking].■ swear out US Jur to swear out a warrant for sb's arrest accuser qn sous serment pour obtenir un mandat d'arrêt. -
46 bother
bother ['bɒðə(r)]1 noun∎ British to be in or to have a spot of bother (with sb) avoir des ennuis (avec qn);∎ I hear there was a bit of bother down at the pub last night il paraît qu'il y a eu du grabuge hier soir au pub;∎ he doesn't give her any bother il ne la dérange pas;∎ the trip isn't worth the bother le voyage ne vaut pas la peine;∎ if it's not too much bother si cela ne vous dérange pas trop;∎ I hope I haven't put you to a lot of bother j'espère que je ne vous ai pas trop dérangé;∎ I didn't go to the bother of cooking a meal je n'ai pas pris la peine de cuisiner un repas;∎ thanks for babysitting - it's no bother! merci pour le babysitting - de rien!(b) (nuisance) ennui m;∎ homework is such a bother! quelle corvée, les devoirs!;∎ sorry to be a bother excusez-moi de vous déranger∎ I'm sorry to bother you excusez-moi de vous déranger;∎ would it bother you if I opened the window? cela vous dérange ou ennuie si j'ouvre la fenêtre?;∎ don't bother him when he's resting laisse-le tranquille quand il se repose∎ don't bother yourself or your head about it ne vous tracassez pas à ce sujet;∎ it doesn't bother me whether they come or not cela m'est bien égal qu'ils viennent ou pas∎ his leg is bothering him again sa jambe le fait de nouveau souffrirprendre la peine;∎ don't bother to answer the phone ce n'est pas la peine de répondre au téléphone;∎ please don't bother getting up! ne vous donnez pas la peine de vous lever!;∎ don't bother about me ne vous en faites pas ou ne vous inquiétez pas pour moi;∎ he didn't even bother to apologize il n'a même pas pris la peine de s'excuser;∎ let's not bother with the housework laissons tomber le ménage∎ bother the lot of them! qu'ils aillent au diable!, qu'ils aillent se faire pendre ailleurs! -
47 fulminate
fulminate ['fʌlmɪneɪt]fulminer, pester;∎ he fulminated against or at his students il fulminait ou pestait contre ses étudiants;∎ the preacher fulminated against the abuse of drugs le pasteur fulminait contre l'abus de stupéfiants2 nounChemistry fulminate m►► fulminate of mercury fulminate m de mercure -
48 harass
harass ['hærəs, hə'ræs]∎ to harass sb to do sth harceler qn pour qu'il fasse qch;∎ to harass sb into doing sth harceler qn jusqu'à ce qu'il fasse qch;∎ he was harassing me for money il me harcelait pour que je lui donne de l'argent;∎ he claimed that the police had harassed him il a déclaré que la police l'avait harcelé;∎ to sexually harass sb harceler qn sexuellement;∎ to be sexually harassed être victime de harcèlement sexuel -
49 nag
∎ she's always nagging him elle est toujours après lui;∎ he nags her to death il la harcèle sans pitié;∎ he nagged me into buying him a hi-fi il m'a harcelé jusqu'à ce que je lui achète une chaîne stéréo∎ his conscience nagged him perpetually sa conscience ne cessait de le tourmenter ou ne lui accordait pas de répittrouver à redire, maugréer;∎ to nag at sb harceler qn;∎ his children nagged at him to buy a camcorder ses enfants lui ont cassé les pieds pour qu'il achète un caméscope ®;∎ he's always nagging il n'arrête pas de me/te/ etc casser les pieds ou harceler∎ he's an awful nag (pesterer) il se pose là comme enquiquineur; (complainer) il est toujours en train de rouspéter, c'est un affreux râleur;∎ his wife's a real nag sa femme est toujours sur son dos ou ne lui laisse pas une seconde de répit -
50 persecute
persecute ['pɜ:sɪkju:t]∎ they were persecuted for their religious beliefs ils ont été persécutés à cause de leurs convictions religieuses∎ they persecuted her with questions ils l'ont harcelée de questions -
51 plague
plague [pleɪg]1 noun∎ the plague la peste;∎ to avoid sb like the plague fuir qn comme la peste;∎ humorous he avoids work like the plague il est allergique au travail;∎ archaic a plague on them! qu'ils crèvent!;∎ archaic a plague on both your houses! allez tous au diable!(b) (epidemic) épidémie f;∎ figurative there's been a veritable plague of burglaries il y a eu toute une série de cambriolages∎ a plague of rats une invasion de rats∎ the region is plagued by floods la région est en proie aux inondations;∎ we are plagued with tourists in the summer l'été, nous sommes envahis par les touristes;∎ we are plagued with mosquitoes in the summer l'été, nous sommes infestés de moustiques;∎ it's an old injury that still plagues him c'est une vieille blessure dont il souffre encore;∎ the industry has been plagued with strikes this year l'industrie a beaucoup souffert des grèves cette année∎ to plague sb with telephone calls harceler qn de coups de téléphone -
52 rail
rail [reɪl]1 noun(a) (bar → gen) barre f; (→ in window, on bridge) garde-fou m; (→ on ship) bastingage m; (→ on balcony) balustrade f; (→ on stairway) rampe f; (→ for carpet) tringle f;∎ towel rail porte-serviettes m inv(b) (for train, tram) rail m;∎ the live rail le rail sous tension;∎ to travel by rail voyager en train;∎ to send goods by rail envoyer des marchandises par chemin de fer;∎ it's quicker by rail! c'est plus rapide en train!;∎ to get the economy back on the rails remettre l'économie sur les rails;∎ I did my best to get him back on the rails after his breakdown j'ai fait de mon mieux pour le remettre sur pieds après sa dépression nerveuse(c) Ornithology râle m(traffic, link, tunnel) ferroviaire; (ticket, fare) de train; (journey, travel) en train; (employee, union) des chemins de fer(enclose) clôturer∎ (complain bitterly) to rail against or at pester contre;∎ she railed against her fate elle fulminait contre son sort(fencing) grille f; (in horseracing) corde f;∎ he was pushed to the rails by the other jockeys il a été forcé de tenir la corde par les autres jockeys;∎ figurative to be on the rails (in difficult situation) être sur la corde raide►► rail network réseau m ferroviaire ou de chemin de fer;rail strike grève f des chemins de fer;∎ the rail strike has affected the whole of France la grève SNCF a touché la France entière;rail transport transport m par chemin de fer ou par train;clôturerfermer (au moyen d'une barrière);∎ the end of the hall was railed off une barrière interdisait l'accès au fond de la salle -
53 fuddere
De "schimpfen ; futtern, fressen"Fr "pester ; bouffer" -
54 moittia
verbblâmerinjurierformuler des objectionsreprochergronderpester contrecalomniercritiquerlaw reprocherfaire opposition àverb jotakutaattraper qqnExpl réprimander qqn, lui adresser des reproches quant à son comportement (souvent dans un contexte scolaire)Ex1 Le prof de géo me prend vraiment pour son souffre-douleur. Je commence à en avoir assez de me faire attraper pour un oui ou pour un non. -
55 hromovat
-
56 hromovat na co
hromovat na cotempêter contre qc.pester contre qc. -
57 hromovat na koho
hromovat na kohotempêter contre q. (.)pester contre q. (.) -
58 láteřit
láteřitpester -
59 láteřit na co
láteřit na copester contre qc. -
60 láteřit na koho
láteřit na kohopester contre q. (.)
См. также в других словарях:
pester — [ pɛste ] v. intr. <conjug. : 1> • 1639; pester qqn « le traiter de peste » 1617; de peste ♦ Manifester son mécontentement, sa colère, par des paroles. ⇒ fulminer, grogner, jurer, maugréer. Pester contre le mauvais temps, contre les… … Encyclopédie Universelle
Pester Lloyd — Beschreibung ungarische Tageszeitung Fachgebiet Nachrichten aus Ungarn und Mittelosteuropa Sprache deutsch … Deutsch Wikipedia
Pester Lloyd — est un journal historique hongrois de langue allemande. Édité à Budapest, il n est plus publié depuis 2009 que sur Internet. Il informe principalement sur la Hongrie et l Europe de l Est. Sommaire 1 Histoire 2 Liens externes 3 Références … Wikipédia en Français
Pester — may refer to:In fictional characters: * Pester (comics), a Marvel Comics character * Professor Pester, the main villain in the animated television series Viva Piñata * Rex Pester, a reporter in the animated film The Rugrats Movie * Jester the… … Wikipedia
Pešter — (Serbian Cyrillic: Пештер or Пештерска висораван) is a karst plateau in southwestern Serbia, in the Raška (Sandžak) region. It lies at the altitude of 900–1200 meters. The territory of the plateau is mostly located in the municipality of Sjenica … Wikipedia
Pester — Pešter Peštersko polje Emplacement Serbie Ville proche Sjenica Coordonnées … Wikipédia en Français
Pester Lloyd — was a German language daily newspaper printed in Budapest, Hungary from 1854 to 1945. Until 1945 it was the leading german publication in Hungary. [Theodor Herzl] , Max Nordau, Thomas Mann, Stefan Zweig, Joseph Roth, Alfred Polgar, Franz Molnár,… … Wikipedia
pester power — ➔ power1 * * * pester power UK US noun [U] INFORMAL MARKETING ► the ability of children to make their parents buy something, by asking for it many times until they get it: »Advertisers know how powerful pester power can be … Financial and business terms
pester power — noun The ability of children to influence their parents behaviour by making frequent requests • • • Main Entry: ↑pester * * * ˈpester power 7 [pester power] noun uncountable … Useful english dictionary
Pester — Rencontré en Belgique, le nom désigne un boulanger (moyen néerlandais pester , à rapprocher de l ancien français pestor ). Avec le même sens : De Pester, Depester … Noms de famille
Pester — Pes ter, v. t. [imp. & p. p. {Pestered}; p. pr. & vb. n. {Pestering}.] [Abbrev. fr. impester, fr. OF. empaistrier, empestrer, to entangle the feet or legs, to embarrass, F. emp[^e]trer; pref. em , en (L. in in) + LL. pastorium, pastoria, a fetter … The Collaborative International Dictionary of English