-
101 сбежать
1) General subject: bolt, elope (с возлюбленным), escape, levant, run away, run away with (с кем-л., с чем-л.), run down, run off (with; с женихом), screw, sling hook, whip, whip away, (попытаться) make a break for it, get off, give the slip, show brush, take to the woods5) Jargon: cop a mope, leg, light out, skiddoo, skidoo, split, tipping grand, head South, mope, slope6) Graphic expression: head for the hills (flee; take to one's heels; cut and run)7) Jail: cop a heel8) Makarov: shoot the pit, cut loose, cut out, do a bunk, do a guy, fly the pit, cop a heel (из тюрьмы из-под стражи), cop a mope (из тюрьмы из-под стражи)9) Taboo: cut ass -
102 гонять
(вн.)гонять с места на место — drive* from one place to another, или from place to place; drive* from pillar to post идиом.
гонять лошадь на корде — lunge a horse
2. разг. (посылать кого-л.) make* (d.) run errands, send* on errands (d.)гонять кого-л. за чем-л. — make* smb. run for smth.
♢
гонять лодыря разг. — idle, kick one's heels -
103 задавать
задать (вн. дт.)give* (d. to, d. i.) set* (d. to, d. i.)задавать урок кому-л. — set* smb. a lesson / (home)work
что тебе задано за завтра? — what are your jobs for tomorrow?, what have you got to do tomorrow?
задавать задачу, работу кому-л. — give* smb. work to do, set* smb. a task
задавать загадку кому-л. — set* smb. a riddle
задавать кому-л. вопрос — ask smb. a question, put* a question to smb.
задавать корм, овёс (дт.) — give* fodder, oats (to)
♢
задать страху (дт.) — frighten (d.); strike* terror (into)задавать тон — муз. set* the pitch; (перен.) set* the fashion
задать тягу — take* to one's to one's heels
я тебе задам! — I'll give you what for!, I'll teach you a lesson!
-
104 навострить
-
105 притопывать
притопнутьstamp one's foot*; ( каблуками) tap with one's heels -
106 щёлкать
щёлкнутьщёлкать бичом — crack the whip
щёлкнуть кого-л. по носу — give* smb. a flick fillip on the nose
3. тк. несов. (вн.; об орехах и т. п.) crack (d.) -
107 тянуть кота за хвост
drag one's feet, drag one's heels -
108 бог
м.1) (Бог) ( творец и высшее духовное начало) God2) (языческое божество; тж. идол, кумир, неоспоримый авторитет) god; deityязы́ческие боги — pagan gods
гре́ческий бог войны́ — Greek god of war
зре́лище, досто́йное бого́в — sight fit for the gods
он был для меня́ богом — he was my god
3) (в пр.; талант, эксперт, мастер) genius (of); wizard (at); whiz (at) разг.в компью́терах он бог — he is a great / real computer whiz
••бог в по́мощь! — God help you!
бог его́ зна́ет! — goodness knows!, God knows!
бог зна́ет кто [что, как, где и т.п.] — God knows who [what, how, where, etc]
бог с ним [с ней и т.д.] — never mind him [her, etc]
бог с ва́ми / тобо́й! — 1) ( доброе пожелание) God be with you! 2) (несогласие, удивление сказанным) good heavens / Lord!
бог тро́ицу лю́бит — см. троица
ви́дит бог, бог свиде́тель — God is my witness
все под богом хо́дим — we are all in God's hands; we're only mortal
гневи́ть / искуша́ть бога — tempt the Lord
дава́й бог но́ги — ≈ take to one's heels
дай бог — 1) (дт. рд./вн. или + инф.; пожелание) God grant (i d или that + clause) 2) ( пусть будет так) let's hope to God (that + clause); let's hope so 3) в знач. сказ. разг. ( усилительная оценка) like you wouldn't believe
дай бог тебе́ здоро́вья! — God grant you good health!
фигу́ра у неё дай бог! — she has a superb / terrific figure!
дай бог ка́ждому / вся́кому — (such as) nobody could ask for better; (as good as) anybody would want
дай бог не после́днюю — may this not be our last glass
дай бог па́мяти — let me jog my memory
даст бог — God willing, with God's help
богом забы́тый — godforsaken
он танцу́ет как бог — he dances divinely
как бог на́ душу поло́жит — anyhow, higgledy-piggledy; at random
на бога наде́йся, а сам не плоша́й посл. — God helps those who help themselves
не бог весть что — ≈ nothing to write home about
не боги горшки́ обжига́ют посл. — ≈ any man can do what another man has done
не приведи́ бог — см. приводить
оби́женный богом — см. обижать
он музыка́нт от бога — he is a born musician
отда́ть богу ду́шу — give up the ghost, go to meet one's Maker
побо́йся бога, не гневи́ бога — aren't you ashamed? (см. тж. гневи́ть бога)
ра́ди бога — 1) ( просьба) for God's sake 2) ( согласие) all right then; that's OK with me; I don't care; be my guest разг.
сам бог веле́л — it's only fitting
тебе́ сам бог веле́л писа́ть стихи́ — it's only fitting that you should write poems
с богом! — 1) ( пожелание другому) Godspeed! 2) ( пожелание в том числе себе) with God's help / blessing!
сла́ва богу! — thank God!, thank goodness!
убе́й бог — I'll be damned
убе́й бог не зна́ю — I'll be damned if I know
что бог посла́л — ≈ take pot luck
бог не вы́даст, свинья́ не съест — см. выдать
-
109 гонять
1) (вн.; гнать, перемещать) drive (d)гоня́ть кого-л с ме́ста на ме́сто — drive smb from one place to another [from pillar to post идиом.]
2) (вн.; прогонять) drive (d) away3) разг. (вн.; посылать кого-л с поручениями) send (d) (on errands); make (d) run errands; ( помыкать кем-л) push (d) aroundгоня́ть кого́-л за чем-л — send smb for smth
4) разг. (вн.; перекатывать с места на место) kick / toss (d) aroundгоня́ть мяч — kick / knock the ball about / around
гоня́ть шары́ — play billards
5) разг. (вн.; заставлять работать, особ. машину) run (d)6) (бегать, резвиться) run / scamper around7) (на пр.; ездить на машине) run / knock around (in); (на верховом животном, велосипеде или мотоцикле) ride (d)он купи́л маши́ну, что́бы про́сто гоня́ть на ней — he bought himself a car just for running around in
8) (вн.; строго экзаменовать) examine / test (d) rigorously; grill (d); give (i) the third degree slгоня́ть по всему́ уче́бнику — test (d) for knowledge of the whole textbook
••гоня́ть ло́дыря разг. — idle, kick one's heels
гоня́ть голубе́й — race pigeons
чаи́ гоня́ть прост. — sit (around) drinking tea; indulge in tea-drinking
-
110 навострить
сов. (вн.; заострить) уст.sharpen (d)••навостри́ть у́ши разг. — prick up one's ears
навостри́ть лы́жи разг. — take to one's heels
-
111 притопывать
несов. - прито́пывать, сов. - прито́пнутьstamp one's foot; ( каблуками) tap with one's heels -
112 щёлкать
несов. - щёлкать, сов. - щёлкнутьщёлкать бичо́м — crack the whip
щёлкать па́льцами [зуба́ми] — snap one's fingers [teeth]
щёлкать каблука́ми — click one's heels
2) (вн.; давать щелчок) flick (d), fillip (d)щёлкнуть кого́-л по́ носу — give smb a flick / fillip on the nose
3) тк. несов. (вн.; грызть орехи и т.п.) crack (d)••щёлкнуть по́ носу кого́-л (задеть, обидеть) — put smb's nose out of joint
-
113 бросаться
несовер. - бросаться; совер. - броситься1) (к кому-л./чему-л.; в кого-л./что-л.; на кого-л./что-л.)dash (to), rush (to), fall (on), jump (to), plunge (into), dart (into); throw oneself (on, upon)бросаться на шею кому-л. — to fall on smb.'s neck, to throw oneself on smb.'s neck, to throw one's arms round smb.'s neck
бросаться кому-л. на помощь — to rush to smb.'s help/assistance
бросаться подушками — bolster школ.
бросаться вперед — ( о лошади) plunge
бросаться в атаку — to advance/rush to the attack
2) вз.-возвр. (чем-л.; только несовер.; бросать друг в друга)3) (кем-л./чем-л.; только несовер.; пренебрегать)throw away; disdain••- бросаться словами -
114 броситься
несовер. - бросаться; совер. - броситься(к кому-л./чему-л.; в кого-л./что-л.; на кого-л./что-л.)dash (to), rush (to), fall (on), jump (to), plunge (into), dart (into); throw oneself (on, upon)броситься на шею кому-л. — to fall on smb.'s neck, to throw oneself on smb.'s neck, to throw one's arms round smb.'s neck
броситься кому-л. на помощь — to rush to smb.'s help/assistance
броситься в атаку — to advance/rush to the attack
броситься врассыпную — to disperse, to scatter in all directions
•• -
115 кинуться
несовер. - кидаться; совер. - кинутьсяthrow/fling oneself, rush, dash••кинуться бежать — to rush/dash away, to take to one's heels
-
116 навострить
(что-л.)совер.; разг. -
117 навострить
св vtнавостри́ть у́ши разг — to prick up one's ears
навостри́ть лы́жи разг — to take to one's heels
-
118 ударяться
св - уда́риться1) получать удар to hit, to strikeона́ упа́ла и уда́рилась голово́й (о мостову́ю) — she fell down and hit her head (on the pavement)
маши́на уда́рилась в/о фона́рный столб — the car struck against/hit a lamppost
2) разг впадать в какое-л состояние to break (into), to burstуда́риться в бе́гство/бежа́ть — to break into a run, to take to one's heels
уда́риться в слёзы — to burst into tears, to burst out crying
ударя́ться в па́нику — to give way to panic, to get into a panic, to panic
ударя́ться из одно́й кра́йности в другу́ю — to go from one extreme to the other
-
119 укрепиться
gain a foothold глагол:become stronger (укрепиться, усиливаться)fortify one's position (укрепиться, укрепить свои позиции)словосочетание: -
120 протянуть ноги
См. также в других словарях:
cool one's heels — verb wait or pass the time aimlessly or futilely; be kept waiting She kicked her heels for hours at the gate of the Embassy • Syn: ↑kick one s heels • Hypernyms: ↑wait • Verb Frames: Something s … Useful english dictionary
kick one's heels — verb wait or pass the time aimlessly or futilely; be kept waiting (Freq. 1) She kicked her heels for hours at the gate of the Embassy • Syn: ↑cool one s heels • Hypernyms: ↑wait • Verb Frames … Useful english dictionary
cool one's heels — {v. phr.}, {slang} To be kept waiting by another s pride or rudeness; be forced to wait by someone in power or authority; wait. * /He cooled his heels for an hour in another room before the great man would see him./ * /I was left to cool my heels … Dictionary of American idioms
cool one's heels — {v. phr.}, {slang} To be kept waiting by another s pride or rudeness; be forced to wait by someone in power or authority; wait. * /He cooled his heels for an hour in another room before the great man would see him./ * /I was left to cool my heels … Dictionary of American idioms
drag\ one's\ heels — • drag one s feet • drag one s heels v. phr. To act slowly or reluctantly. The children wanted to watch television, and dragged their feet when their mother told them to go to bed. The city employees said the mayor had promised to raise their pay … Словарь американских идиом
drag one's heels — • drag one s feet • drag one s heels act slowly or reluctantly He has been dragging his feet about whether or not to take the job … Idioms and examples
at one's heels — idi at one s heels, close behind one … From formal English to slang
to one's heels — See: TAKE TO ONE S HEELS … Dictionary of American idioms
to one's heels — See: TAKE TO ONE S HEELS … Dictionary of American idioms
to\ one's\ heels — See: take to one s heels … Словарь американских идиом
cool one's heels — idi cool one s heels, to be kept waiting, esp. because of deliberate discourtesy … From formal English to slang