Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

to+nie+jest+czas+po+temu

  • 1 czas

    czas [ʧ̑as] < gen -u> m
    1) ( trwanie, okres) Zeit f
    wolny \czas Freizeit f
    to jest kwestia \czasu das ist eine Zeitfrage [ lub Frage der Zeit]
    mieć \czas na coś Zeit für etw haben
    mieć \czas na robienie czegoś Zeit haben, etw zu tun
    nie ma na coś \czasu für etw ist keine Zeit
    w \czasie konferencji während der Konferenz
    ciężkie \czasy schwere Zeiten fPl
    za moich \czasów zu meiner Zeit
    wyspać się za wszystkie \czasy [sich +akk ] ordentlich ausschlafen
    swego \czasu seinerzeit, damals
    2) ( moment) Zeitpunkt m
    co pewien \czas in regelmäßigen Abständen, ab und zu
    od \czasu do \czasu von Zeit zu Zeit, hin und wieder
    nadszedł \czas, aby... die Zeit ist gekommen, um...
    [jest] najwyższy \czas na coś es ist höchste Zeit [ lub Eisenbahn ( fig fam)] für etw
    w swoim \czasie zur rechten Zeit, zum richtigen Zeitpunkt
    3) ( pomiar czasu) Zeit f
    \czas letni/zimowy Sommer-/Winterzeit f
    \czas miejscowy Ortszeit f
    4) ling Tempus nt, Zeitform f
    \czas teraźniejszy Präsens nt
    \czas przyszły Futur nt
    \czas przeszły prosty Präteritum nt
    \czas przeszły złożony Perfekt nt
    5) komu w drogę, temu \czas ( przysł) wer nach Hause will, muss sich jetzt auf die Beine machen ( fam)
    \czas to pieniądz ( przysł) Zeit ist Geld ( prov)
    [nie] być na \czasie [nicht] aktuell sein
    do \czasu vorerst, einstweilen
    na \czas rechtzeitig, pünktlich
    po \czasie zu spät, im Nachhinein
    przed \czasem vorzeitig
    z \czasem [ lub biegiem \czasu] mit der Zeit, im Laufe der Zeit

    Nowy słownik polsko-niemiecki > czas

  • 2 dafür

    dafür [da'fy:ɐ̯] adv
    1) ( für das)
    was wohl der Grund \dafür sein mag? a co może być przyczyną tego?
    das ist kein Beweis \dafür, dass er es war to nie jest dowód na to, że to był on
    2) ( deswegen)
    \dafür bin ich ja da dlatego też [ja] tu jestem
    ich bezahle Sie nicht \dafür, dass nie płacę Panu za to, że
    er packte aus, \dafür ließ man ihn laufen zaczął sypać, więc go puścili ( pot)
    aber \dafür hast du jetzt mehr Zeit ale za to teraz masz więcej czasu
    \dafür, dass du angeblich nichts weißt jak na to, że ponoć nic nie wiesz
    ich kann nichts \dafür, dass... nic nie poradzę na to, że..., to nie moja wina, że...
    was kann ich denn \dafür? cóż ja mogę na to poradzić?
    ich interessiere mich nicht \dafür nie interesuję się tym
    sie opfert ihre ganze Freizeit \dafür poświęca temu cały swój czas wolny
    es ist zwar kein Silber, man könnte es aber \dafür halten wprawdzie to nie jest srebro, ale można je za takie uważać
    wer ist \dafür? kto jest za?
    ich bin \dafür, dass... jestem za tym, aby...

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > dafür

  • 3 kto

    kto [ktɔ] pron
    \kto to [jest]? wer ist das?
    \kto tam? wer [ist] da?
    \kto mówi? wer spricht, bitte?
    z kim mam przyjemność? mit wem habe ich das Vergnügen [ lub die Ehre] ?
    zobacz, \kto przyjechał schau, wer gekommen ist
    ten, \kto się postara wer sich +akk bemüht
    \kto ma ochotę, może pojechać wer Lust hat, kann hinfahren
    obojętnie \kto egal wer
    byle \kto irgendwer
    mało \kto kaum jemand
    \kto jak \kto, ale ty na pewno zdasz ten egzamin wer wenn nicht du soll die Prüfung bestehen?
    myślałby \kto! so was! ( fam)
    4) komu w drogę, temu czas ( przysł) wer gehen will, muss sich auf den Weg machen, die Zeit drängt
    \kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada ( przysł) wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein ( prov)
    \kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt, wer zu spät kommt, den bestraft das Leben
    \kto pyta, nie błądzi durch Fragen wird man klug
    \kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje ( przysł) Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e] ( prov)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > kto

  • 4 ten

    ten [tɛn], ta [ta], to [tɔ] pron
    diese(r, s), der (die, das)
    wypowiedz się na \ten temat äußere dich zu diesem Thema
    to jest \ten znajomy, o którym ci opowiadałem das ist der Bekannte, von dem ich dir erzählt habe
    tym razem nie ujdzie ci to na sucho ( przen) dieses Mal kommst du nicht ungeschoren davon ( fig)
    o tej porze um diese [Uhr]Zeit
    do tej pory bis zu diesem Zeitpunkt
    \ten i ów dieser und jener
    wobec tego angesichts [ lub in Anbetracht] dessen
    kto szuka, \ten znajdzie ( przysł) wer sucht, der findet
    komu w drogę, temu czas ( przysł) wer gehen muss, für den wird es Zeit

    Nowy słownik polsko-niemiecki > ten

См. также в других словарях:

  • nie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym wyrazem mówiący oświadcza, że nie istnieje stan rzeczy, o którym mowa:a) w połączeniu z czasownikami zaprzecza danej czynności, stanowi, procesowi :… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… …   Słownik języka polskiego

  • być — ndk jestem, jesteś, są, będę, będziesz, będą, bądź, był I w funkcji samodzielnej «zajmować pewne miejsce w rzeczywistości» 1. «mieć byt, istnieć, żyć» Cichy, jakby go nie było. Pomnik jest do dzisiaj. Nie było cię jeszcze na świecie. Był sobie… …   Słownik języka polskiego

  • miejsce — 1. Być na swoim miejscu «zajmować odpowiednie dla siebie stanowisko, wykonywać odpowiednią dla siebie pracę»: (...) ważna jest codzienna robota, pewność, że uczestniczy się we wspólnym wysiłku, że widzi się owoce swojej pracy, że człowiek czuje,… …   Słownik frazeologiczny

  • jakiś — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, jaki odm, ś ndm, jacyś {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na nieokreśloną cechę, której mówiący nie jest w stanie lub nie ma zamiaru bliżej określić; niejaki, pewien, nie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dobrze — lepiej 1. «w należyty sposób, we właściwym stopniu; należycie, odpowiednio, jak trzeba» a) «starannie, pilnie, dokładnie» Dobrze coś pamiętać. Dobrze spełniać swoje obowiązki. Dobrze strzec tajemnicy. ∆ Dobrze wychowany, ułożony «znający zasady… …   Słownik języka polskiego

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • pora — ż IV, CMs. porze; lm D. pór 1. «okres, w którym coś się dzieje lub coś jest wykonywane; czas trwania czegoś» Pora wiosenna, zimowa. Pora wieczorna, ranna, popołudniowa. Wczesna, późna pora. Pora obiadowa. Pora godowa, lęgowa. Pora obiadu, kolacji …   Słownik języka polskiego

  • ten — m odm. jak przym., D. tego, B. tego (żyw.) a. ten (nieżyw.); ta ż, DCMs. tej, B. tę, N. tą; to n, D. tego, B.=M.; lm M. m. os. ci a. ż. rzecz. te, DMs. tych, B. m. os. tych a. ż. rzecz. te 1. «zaimek wskazujący, będący określeniem rzeczownika,… …   Słownik języka polskiego

  • to — I {{/stl 13}}{{stl 8}}zaim. n odm. jak przym. IIIa, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje ogólnie na rzecz, osobę, zjawisko, sytuację, twierdzenia, sądy itp., które mówiący i słuchacz identyfikują na tle kontekstu towarzyszącego rozmowie lub na tle… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»